- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Pontifices et augures a Numa Pompilio rege creati sunt. Sic traditum est. Bello Punico secundo Q. Fabius Maximus, postquam dictator creatus est, Hannibalem patientia sua mollivit. ...
1. Furono creati dal re Numa Pompilio i pontefici e gli auguri.
2. Così è stato tramandato.
3. Durante la seconda guerra punica, Quinto Fabio Massimo, dopo che fu eletto dittatore, fiaccò Annibale con la sua pazienza.
4. Reclami invano la giovinezza, quando si è giunti alla vecchiaia.
5. Una notte fu trovata una grande quantità di acqua dolce.
6. Acilio fu inviato in Grecia con tre legioni.
7. Da ogni parte (da tutte le parti) della città si accorre nel foro.
8. . In breve tempo si accorre al tempio da tutta la città.
9. Si combatté a lungo e con asprezza con una battaglia incerta.
10. Di lì si giunse al fiume attraverso luoghi deserti.
11. In seguito i consoli Curio Dentato e Cornelio Lentulo furono inviati contro Pirro: Curio combatté contro di lui, sconfisse le sue truppe e prese il suo accampamento.
12. Il re Pirro si ritirò da Taranto e fu ucciso ad Argo, una città della Grecia.
(By Vogue)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Tyrannus claros poetas ex urbe pepulerat. Aspera fuerunt tribunorum verba atque excitaverunt populi animos. Cum Thebas cum amicis perveneritis, Pindari poetae aedes videre poteritis. ...
1. Il tiranno aveva scacciato illustri poeti.
2. Le parole dei tribuni furono dure e sollevarono gli animi del popolo.
3. Quando sarete giunti a Tebe con gli amici, potrete (avrete potuto) vedere la casa del poeta Pindaro.
3. Io certamente farò il mio dovere se uno di voi lo avrà richiesto.
4. Catilina avrà grandi ricchezze (dativo di possesso) se avrà ottenuto il potere supremo.
6. Dumnorige era amico degli Elvezi, perché aveva sposato la figlia di Orgetorige.
7. Le coorti si ritirarono nell'accampamento perché temevano molto i Germani.
9. Il bisnonno di Augusto fece il tribuno militare in Sicilia durante la seconda guerra punica.
9. Non smetterò di temere i Germani prima che non li avremo sconfitti.
(By Vogue)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Necesse est animum sapientis semper a pravis cupiditatibus vacuum ESSE (C) ...
1. E' necessario che l'animo del sapiente sia sgombro da cattive passioni - ESSE (C).
2. Abbiamo appresoche i discepoli pigri erano stati rimproverati con dure parole dal maestro. - REPREHENSOS ESSE (A).
3. I Soldati dissero al comandante che loro avrebbero combattuto con tutte le forse contro il nemico ma che quelli erano più forti - PUGNATUROS ESSE (P) / ESSE (C)
4. I cittadini speravano che Catilina, uomo disonesto che preparava fatti inattesi contro lo Stato sarebbe stato espulso dalla città. PULSUM IRI (P)
5. Spero di non essere abbandonato (che non sarò abbandonato) dagli amici nelle avversità (DESERTUM IRI)
6. Calcante, indovino dei Greci rivelò che il dio Apollo si era acceso d'ira contro i Greci a causa della colpa du Agamennone. - EXARSISSE - (A).
(By Vogue)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Clodiae multae ancillae sunt. Agricolis magnus capellarum numerus est. Tullio cum Marcello magna amicitia erat. ...
1. Clodia ha molte ancelle.
2. I contadini hanno un gran numero di capre.
3. Tullio ha una grande amicizia con Marcello.
4. Il fanciullo ha nome Marco.
6. Noi abbiamo una grande fiducia.
6. I Germani hanno occhi cerulei (azzurri) e chiome fulve.
7. Lucio aveva un carattere modesto e mansueto.
8. Molti pirati avevano come patria l'Illiria.
9. Le truppe di Roma avevano grande fama.
10. Tu possiedi grandi ricchezze.
11. Gli Spartani hanno straordinaria cura delle guerre.
12. Io mi preoccupo del futuro (letteralmente: io ho preoccupazione del futuro).
(By Vogue)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Militibus VENIENTIBUS ad castra dux occurrebat. Clamor hostium OBSIDENTIUM urbem cives terret. NAVIGANTES nocte obscura sidera errantia conspiciunt. ...
1. Mentre i soldati ARRIVAVANO (VENIENTIBUS) al campo, il comandante li sistemava.
2. Il clamore dei nemici CHE ASSEDIANO (OBSIDENTIUM) la città impaurisce gli abitanti.
4. Soldati vigorosi accorrevano in aiuto A COLORO CHE ERANO AFFATICATI (LABORANTIBUS).
5. I poeti cantano le lacrime DEGLI AMANTI (AMANTIUM).
6. Il legato legge la lettera CHE ANNUNCIA (NUNTIANTEM)la vittoria.
7. Anche coloro che insegnano (DOCENTES) talvolta imparano.
8. DI COLORO CHE COMBATTEVANO (PUGNANTIUM) per la patria ai Romani era cara la memoria (oppure puoi tradurre con il dativo di possesso: "I Romani avevano cara memoria di coloro che combattevano per la patria".)
(By Vogue)