- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Dominarum villae saepe magnae sunt. Ancillae, severae matronae gratae ...
1. Le ville dei padroni spesso sono grandi (SUNT)
2. Le ancelle sono gradite alla matrona se sono diligenti (SUNT).
3. Spesso una grande audacia è causa di grande vittoria (EST)
4. La fortuna spesso è cieca (EST)!.
5. Per i marinai le coste delle isole sono causa di gioia (SUNT).
6. La ninfa è propizia ai fanciulli diligenti (EST)
7. La grande parsimonia dei contadini era gradita alla dea (ERAT).
8. Le maestre per gli insegnamenti (ablativo semplice, complemento di causa) sono spesso sono graditi agli scolari e alle matrone (SUNT).
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
demens, -entis = aggettivo participio presente di demo
deficiens - entis = aggettivo participio presente di deficio
constans - antis = aggettivo participio presente consto
eloquens -entis = aggettivo participio presente di eloquor
praestans - antis = aggettivo participio presente di praesto
elegans - antis = aggettivo participio presente di elego
egens - entis = aggettivo participio presente di egeo
patiens -entis = aggettivo participio presente di patio
diligens - entis = aggettivo participio presente di diligo
demens - entis = aggettivo participio presente di demo
pallens - entis = aggettivo participio presente di palleo
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Valerius absolutus est, Hortensio defendente. Camillus, dato signo, equum concitavit. Orto sole, hostes ad vallum accesserunt. 4. Atticus Hannibalem, M. Claudio Marcello (et) Q. Fabio Labeone consulibus, mortuum esse scriptum reliquit...
1. Valerio fu assolto, grazie alla difesa di Ortensio (difendendolo Ortensio).
2. Camillo, dato il segnale, lanciò i soldati.
3. Sorto il sole, i nemici si avvicinarono al vallo.
4. Attico lasciò scritto che Annibale morì durante il consolato di Marco Claudio Marcello e Quinto Fabio Labeone.
5. Pitagora, durante il regno di Tarquinio, arrivò in Italia.
6. I Troiani, con Enea come condottiero (sotto la guida di Enea), vagavano profughi.
7. Usciti i soldati dall'accampamento, la schiera fu formata/si formò.
8. La guerra gallica fu condotta sotto il comando di G. Cesare.
9. Sotto la guida di Gitone giungemmo alla porta.
10. Cesare, dopo aver ricevuto ostaggi/ricevuti gli ostaggi, ricondusse l'esercito al mare.
11. Pompeo, saputi questi fatti, parte per Canusio.
12. Combattuta questa battaglia, Annibale partì per Roma senza che nessuno gli si opponesse.
(By Vogue)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Accidit, ut pauci milites patresque familiae recepti in Siciliam incolumes pervenirent. Reliquae copiae missis ad Varum noctu legatorum numero centurionibus sese Caesari dediderunt. L. Aemilio Paulo in ulteriorem Hispaniam decretum est ut novorum militum tria milia duceret et trecentos equites. ...
1. Accadde che pochi soldati e padri di famiglia, rifugiatisi in Sicilia, arrivassero incolumi. Le altre truppe, inviati di notte a Varo dei centurioni in qualità di ambasciatori, si consegnarono a Cesare (CF).
2. A Lucio Emilio Paolo fu assegnato di condurre tremila nuovi soldati e trecento cavalieri in Spagna Ulteriore.
3. Commio, persa gran parte dei suoi uomini, invia ambasciatori ad Antonio e afferma che, consegnati gli ostaggi (abl ass), farà tutto ciò che viene ordinato; chiede solo una cosa, che a causa della sua paura gli sia concesso di non comparire alla vista di nessun Romano.
4. La posizione delle città dei Veneti era tale che, situate all'estremità delle lingue di terra e dei promontori, non avessero accesso né per i soldati pedestri né per le navi, poiché, diminuendo il corso della marea, le navi si incagliavano nei bassifondi.
(By Vogue)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Sic a patribus constituta sunt plebiscita, ne omnis potestas tantum apud patricios esset. Defendit oratione sua Cicero Rabirium ne ad iudicium capitale vocaretur. olu mills isb sa.
1. Così furono stabiliti dai patrizi plebisciti affinché tutto il potere non fosse solo presso i patrizi.
2. Cicerone difese Rabirio con la sua orazione affinché non fosse chiamato a un giudizio capitale.
3. La legge Porcia permette che nessun cittadino romano venga frustato né condannato a supplizio.
4. Tiberio Claudio concesse ad Augusto che lo chiedeva, di sposare Livia Drusilla, allora incinta.
5. Sotto il consolato di Lucio Ottavio e Gaio Cotta, al senato parve opportuno che fossero emanate nuove leggi e che i questori vendessero a Roma la decima parte del vino, dell'olio e dei raccolti di scarso valore.
6. Il dittatore, distese a Nola le truppe necessarie, ordinò agli altri soldati di affrettarsi verso Roma, affinché fossero di presidio alla città.
7. Fetonte, sotto la guida della madre, andò dal Sole e chiese che, se davvero fosse suo figlio, di guidare il suo carro.
8. Cesare esorta Dumnorige a evitare ogni sospetto (tutti i sospetti) per il futuro; dice che lui perdona le mancanze passate a Diviziaco, suo fratello.
9. Con questo discorso, Tullio mi pregava di soccorrere la sua miseria.
10. Vattene da qui, affinché tu non sia molesto.
(By Vogue)