- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
1. Caesar cohortes EQUIS/EQUITUM hostium fugant.
Cesare mette in fuga gli squadroni della cavalleria/delle cavallerie dei nemici
2. Copiae CLADEM vitare non poterant.
Le truppe non potevano evitare la strage.
3. Hostium copiae URBEM vastant.
Le truppe dei nemici devastano la città.
4. Consul omnes HONORES superat.
Il console supera tutte le cariche onorifiche
6. Ducis audacia MILITES ducit.
L'audacia del comandante guida i soldati.
6. MORES maiorum vitae fundamenta sunt.
I buoni costumi degli antenati sono i principi della vita.
(by Vogue)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Amica mea statura exigua, flava coma, oculis caeruleis est. ...
1. La mia amica è di piccola statura, con capelli biondi e occhi azzurri.
2. Tuo nonno aveva buona salute, perché abitava in campagna e camminava ogni giorno per i campi.
3. Cincinnato era considerato da tutti un uomo di straordinaria modestia infatti, mentre i Romani lo eleggono come dittatore, lui coltivava il suo piccolo campo.
4. Mardonio, genero del re Dario, fu un condottiero di grande esperienza e di straordinaria virtù.
5. Tra i Greci, Demostene, e tra i Romani, Cicerone, erano considerati oratori di straordinaria eloquenza.
6. Dal poeta Omero Minerva veniva descritta come una dea dagli occhi azzurri.
7. La valle era stretta e di difficile passaggio.
8. Vercingetorige, un giovane di grande autorità tra i Galli, scatenò una grande ribellione contro i Romani.
B
1. Il saggio non ha bisogno di nulla.
2. Penso che sia miserabile chi è privo di amici.
3. Ho bisogno di denaro, non di consigli.
4. Euclio ha trovato una pentola piena di denari nel giardino.
5. Libone ha trainato una nave carica di grano nel porto.
6. Amilcare ha arricchito l'intera Africa con cavalli, armi, uomini e denaro.
7. Pericle è stato privato di due figli dagli Ateniesi in soli due giorni.
8. I cittadini di Mutina hanno chiesto al console Irzio il sale di cui avevano maggiormente bisogno.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Pueri respondent eis qui eos interrogaverunt. ...
1. I ragazzi rispondono a coloro che li hanno interrogati.
2. Omnes amant eos qui virtutem colunt.
Tutti amano coloro che coltivano la virtù.
3. Id solum bonum est quod rectum et honestum est.
Quello è il solo bene, ciò che è retto ed onesto.
4, Poeta Homerus gloriam eorum, qui contra Troianos pugnaverunt, celebravit.
Il Poeta Omero celebrò la gloria di quelli che combatterono contro i Troiani.
(By Vogue)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
1. Porgete le orecchie alle preghiere degli infelici, o cittadini!
Miserorum precibus aures praebete, cives!
2. I nemici devastavano col ferro e col fuoco i campi e i villaggi.
Hostes ferro ignique agros vicosque vastabant.
3. Oggi siamo in campagna ma ieri eravamo in città.
Hodie in rure sumus, sed heri in urbe eramus.
4. Gli animi dei giovani vengono stimolati dagli esempi dei genitori.
Animi adulescentium ex exemplis parentum incitantur.
5. Nella stanza della villa c'erano preziosi sedili e splendidi soffitti.
In conclave villae erant pretiosi sedilia et splendida lacunaria.
6. Varia è la natura degli uccelli, dei pesci e degi altri animali.
Varia est natura avium, piscium et aliorum animalium.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
1. Molte sono le guerre che i Greci combatterono.
2. Molti storici narrarono le imprese che furono compiute dai Romani.
3. Buoni sono gli scolari che obbediscono ai loro maestri.
4. Annibale condusse in Italia un grande esercito che era stato arruolato in Spagna.
5. L'opera che svolgiamo è difficile.
6. I cittadini i cui costumi sono onesti sono degni di lode.
7. Saremo sempre grati agli amici dai quali abbiamo ricevuto molti benefici.
8. Dal poeta Ennio è celebrato Fabio, la cui saggezza salvò lo stato.
1. Multae sunt bella quae Graeci gesserunt.
2. Multi rerum scriptores magnas res narraverunt, quae a Romanis gestae sunt.
3. Boni sunt discipuli qui magistris oboediunt.
4. Hannibal ingentem exercitum, qui in Hispania conscriptus erat, in Italiam duxit.
5. Opus quod praestamus arduum est.
6. Cives quorum mores probi sunt, laude digni sunt.
7. Grati semper erimus amicis quibus multa beneficia accepimus.
8. Ab Ennio poeta celebratur Fabius, cuius prudentia rem publicam servavit.
Non sapevi come tradurre queste frasi perchè non hai capito l'argomento?
Per mettere i pronomi giusti a queste frasi bisogna analizzare la funzione grammaticale che il pronome [CHE] ha nella frase:
Ecco l'analisi logica dei pronomi presenti in queste frasi:
1. "che i Greci combatterono" - Pronome relativo ("che") con funzione di complemento oggetto diretto della proposizione. relativa.
Perchè abbiamo inserito QUAE? Perchè è accusativo plurale neutro come bella a cui si riferisce.
2. "che furono compiute dai Romani" - Pronome relativo ("che") con funzione di complemento oggetto diretto della proposizione relativa.<br />Perchè abbiamo inserito QUAE? Perchè si riferisce a res accusativo femminile plurale.
3. "che obbediscono ai loro maestri" - Pronome relativo ("che") con funzione di soggetto della proposizione relativa.
Perchè abbiamo inserito QUI? Perchè si riferisce a discipuli nominativo maschile plurale.
4. "che era stato arruolato in Spagna" - Pronome relativo ("che") con funzione di soggetto della proposizione relativa.
Perchè abbiamo inserito QUI? Perchè si riferisce ad Hannibal nominativo maschile singolare
5."che svolgiamo" - Pronome relativo ("che") con funzione di soggetto della proposizione relativa.
Perchè abbiamo inserito QUOD? Perchè si riferisce ad opus, operis nominativo neutro singolare
6. "i cui costumi sono onesti" oppure in italiano si può dire "i costumi dei quali"- Pronome relativo ("cui") con funzione di complemento di specificazione del sostantivo "costumi".
Perchè abbiamo inserito QUORUM? si riferisce a mos, moris maschile plurale
7. "dai quali abbiamo ricevuto molti benefici" - Pronome relativo ("dai quali") che indica da chi abbiamo ricevuto un'azione.
Perchè abbiamo usato QUIBUS? Perchè si riferisce ad amici maschile plurale.
8. "la cui saggezza salvò lo stato" - Si potrebbe anche dire: "la saggezza del quale..."- Pronome relativo ("cui") con funzione di complemento di specificazione del sostantivo "Fabio".
Perchè abbiamo messo CUIUS? Perchè si riferisce a Fabius maschile.