- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
AMICI/ AMICORUM parsimoniam prudentiamque laudamus....
1. Noi lodiamo la sobrietà e la saggezza dell'amico/degli amici.
2. AGER ab agricolis colebantur - Il podere veniva coltivato dai contadini
3. A romanis legati SOCIIS mittebatur. - Venivano inviati ambasciatori dai Romani agli alleati.
4. Graeci EQUUM Troiam ducebant dolo. - I Greci conducevano a Troia con un inganno un cavallo.
5. Discipuli MAGISTRI iram timent - Gli allievi temono l'ira del maestro.
6. DOLUM equi Troiani Graeci barbarique conoscebant. - I Greci e i Barbari conoscevano l'inganno del cavallo troiano.
7. Graeciae legati a POPULO romano indutias petunt. - Gli ambasciatori della Grecia chiedono una tregua (indutiae, indutiarum) al popolo romano.
(By Vogue)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Servus domino oboedit et operam suam gerit...
1. Servi dominis oboediunt et operas suas gerunt. - I servi obbediscono ai padroni e conducono a termine le loro opere.
2. Agri ab agricolis filiisque coluntur. -I campi vengono coltivati dai contadini e dai figli.
3. Legati Romam remeant e nuntios dant - Gli ambasciatori ritornano a Roma e consegnano i messaggi.
(By Vogue)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Dum otium agebam, poetarum libros legebam...
1. Dum agebam - Mentre trascorrevo il tempo libero, leggevo i libri dei poeti.
2. Ut audiverunt - Non appena udirono il segnale della tromba, le truppe intrapresero la battaglia.
3. Postquam damnaverant - Dopo che i giudici avevano condannato i responsabili, li gettarono in catene.
4. Quo ad ero - Fino a quando sarò con te, sarò felice.
5. Priusquam fecerint - I coloni non fonderanno la città prima che avranno praticato le cerimonie sacre.
6. Ut... committunt - Appena che i nostri intraprendono la battaglia, i nemici cercano la salvezza con la fuga.
7. Cum eram - Quando ero fanciullo, giocavo ogni giorno a palla con gli amici.
8. Dum fugit - Mentre il disertore fuggiva per i boschi, fu catturato dai nostri.
9. Donec exaudieris - Non cederò, finché tu mi avrai ascoltato.
10. Cum exardescunt - Appena che divampano le guerre interne, la patria è in grande pericolo.
(By Cenerentola70) .
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Dux equites admonuit, ut aequo animo adversam fortunam ferrent...
1. Il condottiero suggerisce ai cavalieri, di sopportare con animo sereno la fortuna avversa.
2. Tutti i galli differiscono tra di loro in merito alla lingua, alle istituzioni, alle leggi.
3. Colui che è malato, dovunque tu lo avrai trasferito, porterà con sé la sua malattia.
4. Il condottiero, dopo essere entrato nella vallata attraverso la quale è passato il fiume a Aeso, istruì l'esercito schierato a battagli.
5. Abbiamo sopportato quelle cose, che la necessità ci costrinse a sopportare.
6. Si tramanda che i Germani erano biondi e avessero gli occhi azzurri.
7. Tramandavano che i soldati romani per le stagioni fredde indugiarono nei quartieri invernali. 8, Catone propose in senato che i congiurati fossero condotti a morte.
9. Per le ingiurie arrecate agli alleati del popolo romano, fu dichiarata guerra al Re Filippo.
10. Timoleonte sopportò la cecità così moderatamente che nessuno lo udì che si lamentava.
(By Cenerentola) .
70.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Ad haec legatorum Caesar respondit se Nerviorum civitatem conservaturum finitimisque imperaturum ne illis iniuriam inferrent...
1. Completiva - Cesare rispose a queste parole dei legati che avrebbe salvaguardato la città dei Nervi e avrebbe ordinato ai confinanti di non arrecare offesa a quelli.
2. Consecutiva - Tiberio M. denigrò Germanico a tal punto, sia da rendere vane (come cose superflue) le imprese insigni di costui sia da biasimare le vittorie gloriose come dannose per lo stato (compl. di vantaggio).
3. Consecutiva - Distrutta ogni nobiltà degli Edui i Sequani erano superiori per potenza tanto, da trasferire dagli Edui a loro la maggior parte dei clienti e da ricevere da questi i figli dei principi come ostaggi.
4. Consecutiva finale - Ma si dovevano realizzare gli intervalli tra le torri così, da essere breve il lancio della saetta dall'una all'altra, affinché nel caso in cui si combatteva, dalle torri i nemici fossero respinti grazie ai lanci dei dardi.
5. Completiva - Dopo la morte di Romolo Giulio Proculo affermò di aver visto in cielo il re con un aspetto maestoso (che da lui fu visto il re in cielo con un aspetto maestoso) e inoltre che ordinò di accettarlo come una divinità e di chiamarlo Quirino.
6. Completiva molto spesso accade all'oratore, di dover discutere in merito agli dèi immortali, alla pietà, alla concordia, all'amicizia, al diritto comune fra i cittadini, fra gli uomini, fra le genti, all'equità, alla temperanza, alla grandezza d'animo, ad ogni genere di virtù.
(By cenerentola70) .