- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: VERSO ITACA - versioni greco tradotte
- Visite: 1
Il tragediografo Sofocle
VERSIONE DI GRECO
TRADUZIONE dal libro Verso Itaca vol. 2
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: VERSO ITACA - versioni greco tradotte
- Visite: 1
Solo ottanta rimasero
VERSIONE DI GRECO
TRADUZIONE dal libro Verso Itaca
TRADUZIONE
Alcuni a Roma sapendo della sconfitta, alcuni abbandonavano la città, altri correvano con le mogli e i figli verso il Campidoglio. Solo 80 uomini, che dicono di essere sacerdoti, primi tra i Romani per età, cittadinanza e discendenza, indossando abiti sacri piuttosto costosi, siedevano su dei seggi d'avorio in piazza, aspettando il destino. Essendo la città conquistata i Galati si meravigliavano moltissimo vedendo quegli uomini e temevano di avvicinarsi a loro. Uno resistendo a lungo si avvicinò ad uno e toccando la barba dell'uomo, tirava questa che era folta: questo col bastone colpì la testa di quello. E il barbaro estraendo la spada uccideva l'uomo. Così i barbari assalendoli uccisero i rimanenti.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: VERSO ITACA - versioni greco tradotte
- Visite: 0
Solo ottanta rimasero
VERSIONE DI GRECO
TRADUZIONE dal libro Verso Itaca
TRADUZIONE
Alcuni a Roma sapendo della sconfitta, alcuni abbandonavano la città, altri correvano con le mogli e i figli verso il Campidoglio. Solo 80 uomini, che dicono di essere sacerdoti, primi tra i Romani per età, cittadinanza e discendenza, indossando abiti sacri piuttosto costosi, siedevano su dei seggi d'avorio in piazza, aspettando il destino. Essendo la città conquistata i Galati si meravigliavano moltissimo vedendo quegli uomini e temevano di avvicinarsi a loro. Uno resistendo a lungo si avvicinò ad uno e toccando la barba dell'uomo, tirava questa che era folta: questo col bastone colpì la testa di quello. E il barbaro estraendo la spada uccideva l'uomo. Così i barbari assalendoli uccisero i rimanenti.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: VERSO ITACA - versioni greco tradotte
- Visite: 1
Rimasero in ottanta
VERSIONE DI GRECO
TRADUZIONE dal libro Verso Itaca
TRADUZIONE
Alcuni a Roma sapendo della sconfitta, alcuni abbandonavano la città, altri correvano con le mogli e i figli verso il Campidoglio. Solo 80 uomini, che dicono di essere sacerdoti, primi tra i Romani per età, cittadinanza e discendenza, indossando abiti sacri piuttosto costosi, siedevano su dei seggi d'avorio in piazza, aspettando il destino. Essendo la città conquistata i Galati si meravigliavano moltissimo vedendo quegli uomini e temevano di avvicinarsi a loro. Uno resistendo a lungo si avvicinò ad uno e toccando la barba dell'uomo, tirava questa che era folta: questo col bastone colpì la testa di quello. E il barbaro estraendo la spada uccideva l'uomo. Così i barbari assalendoli uccisero i rimanenti.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: VERSO ITACA - versioni greco tradotte
- Visite: 1
Non siamo nati solo per noi
VERSIONE DI GRECO
TRADUZIONE dal libro Verso Itaca
TRADUZIONE
Impara dalla formica la laboriosità, dall' ape sia la laboriosità che la benevolenza. E infatti questa fatica non per se stessa piuttosto che per noi e si affanna ogni giorno, Questo è proprio soprattutto di un vero filantropo, il non cercare il proprio bene, ma quello degli altri. Come dunque qusta vola attorno a tutti i prati, affinché prepari una tavola pronta per un altro, così fa' anche tu, uomo. Se raccogli dei beni, spendili pe gli altri, se hai parole di insegnamento, non sotterrarle, ma offrile a coloro che ne hanno bisogno. E se ottieni altro vantaggio sii d' utilità a coloro che hanno neccessità di beneficiare dalle tue fatiche.