SkuolaSprint
  1. Sei qui:  
  2. Home
  3. Versioni di greco - PLUTARCO

La condotta di un uomo di stato

Dettagli
Scritto da Anna Maria Di Leo
Categoria: Versioni di greco - PLUTARCO
Pubblicato: 31 Marzo 2020
Visite: 2

Πρωτον μεν ουν υποκεισθω πολιτεια καθαπερ εδαφος βεβαιον και ισχυρον η προαιρεσις αρχην εχουσα κρισιν και λογον αλλα μη πτοιαν... εχοντα και ταραχας αγωνται.

Traduzione libera

Per prima cosa l'attività politica deve fondarsi non su una situazione dettata da vanagloria o spirito di rivalità, né sulla mancanza di altre occupazioni, ma su una scelta chiara e sicura derivante dal giudizio o dalla ragione. Alcuni infatti si dedicano agli affari pubblici solo perché non hanno altri impegni meritevoli di attenzione, e cosìì prendono la politica come uno svago, simili a coloro che, non avendo niente di utile da fare in casa, passano la maggior parte del tempo in piazza, anche senza un motivo. Molti entrano in politica per puro caso, e quando poi magari ne provano disgusto fanno fatica a tirarsene fuori come quelli che salgono su una barca solo per dondolarsi finchè sospinti al largo, iniziano a soffrire il mal di mare e presi dal panico e dalla nausea non possono far altro che rimanere li a guardare la riva lontana, vittime di una situazione nella quale essi stessi si sono cacciati. Per di più questi individui, con i loro ripensamenti e col dolersi di averla intrapresa, finiscono per screditare enormemente lattività politica, quando si vedono tanti sogni di gloria andare in fumo e precipitare nell'oscurità coloro che li avevano cullati: i quali, se prima speravano d'incutere negli altri soggezione e timore per il fatto di avere in mano il potere si trovano intrappolati nel rischio e nello sconcerto.

L'attitudine di Temistocle per la politica

Dettagli
Scritto da Anna Maria Di Leo
Categoria: Versioni di greco - PLUTARCO
Pubblicato: 08 Febbraio 2020
Visite: 2

Ετι δε παις ων ομολογειται φορας μεστος ειναι, και τη μεν φυσει συνετος, τη δε προαιρεσει μεγαλοπραγμων και πολιτικος... και μεγαλην απεργασασθαι.

Essendo ancora fanciullo, si riconosce che è pieno di impeto/ardore, e di natura perspicace, e per sua scelta uomo di grandi imprese e politico. Infatti, trovandosi nei momenti di svago e di ozio dagli studi, non giocava né oziava come la maggior parte dei fanciulli, ma lo si trovava intento a preparare alcuni discorsi e a comporli per sé. E i discorsi erano l'accusa di qualcuno o la difesa dei fanciulli. Per questo il maestro era solito dirgli: 'Tu, o fanciullo, non sarai nulla di piccolo, ma in ogni caso un grande bene o un grande male. E poiché imparava con svogliatezza e senza entusiasmo le educazioni che formavano il carattere o che erano dedicate a qualche piacere e a una grazia liberale, mentre di quelle che riguardavano l'intelligenza o l'azione era evidente che eccelleva oltre la sua età, come affidandosi alla sua natura. Per questo, più tardi, essendo deriso nelle cosiddette occupazioni liberali e raffinate da parte di coloro che credevano di essere stati educati, era costretto a difendersi in modo un po' più brusco, dicendo che non sapeva accordare la lira né maneggiare il salterio, ma che, avendo ricevuto una città piccola e ignota, sarebbe stato capace di renderla illustre e grande.
(By Vogue)

ANALISI GRAMMATICALE


A. VERBI

ὢν: Participio Presente Attivo, nominativo maschile singolare di εἰμί (essere).

Paradigma: εἰμί, ἔσομαι, -, -, -, -.

ὁμολογεῖται: Indicativo Presente Medio/Passivo, 3ª persona singolare di ὁμολογέω (ammettere, essere riconosciuto).

Paradigma: ὁμολογέω, ὁμολογήσω, ὡμολόγησα, ὡμολόγηκα, ὡμολόγημαι, ὡμολογήθην.

εἶναι: Infinito Presente Attivo di εἰμί (essere). (Compare due volte, una al futuro)

Paradigma: εἰμί, ἔσομαι, -, -, -, -.

γιγνόμενος: Participio Presente Medio/Passivo, nominativo maschile singolare di γίγνομαι (divenire, trovarsi).

Paradigma: γίγνομαι, γενήσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, -.

ἔπαιζεν: Indicativo Imperfetto Attivo, 3ª persona singolare di παίζω (giocare).

Paradigma: παίζω, παιξοῦμαι / παίξομαι, ἔπαισα, -, πέπαιγμαι, ἐπαίσθην.

ἐρρᾳθύμει: Indicativo Imperfetto Attivo, 3ª persona singolare di ῥᾳθυμέω (essere negligente, oziare).

Paradigma: ῥᾳθυμέω, ῥᾳθυμήσω, ἐρρᾳθύμησα, -, -, -.

εὑρίσκετο: Indicativo Imperfetto Medio/Passivo, 3ª persona singolare di εὑρίσκω (trovare; al medio: essere trovato, darsi a).

Paradigma: εὑρίσκω, εὑρήσω, ηὗρον / εὗρον, ηὕρηκα / εὕρηκα, ηὕρημαι / εὕρημαι, ηὑρέθην / εὑρέθην.

μελετῶν: Participio Presente Attivo, nominativo maschile singolare di μελετάω (esercitarsi, studiare).

Paradigma: μελετάω, μελετήσω, ἐμελέτησα, μεμελέτηκα, μεμελέτημαι, ἐμελετήθην.

συνταττόμενος: Participio Presente Medio/Passivo, nominativo maschile singolare di συντάσσομαι (organizzare per sé, comporre).

Paradigma: συντάσσομαι, συντάξομαι, συνεταξάμην, -, συντέταγμαι, συνετάχθην.

Ήσαν: Indicativo Imperfetto Attivo, 3ª persona plurale di εἰμί (essere).

Paradigma: εἰμί, ἔσομαι, -, -, -, -.

εἰώθει: Indicativo Piuccheperfetto Attivo, 3ª persona singolare di ἔθω (essere solito). (Con valore di imperfetto).

Paradigma: ἔθω, -, -, εἴωθα, -, -.

λέγειν: Infinito Presente Attivo di λέγω (dire).

Paradigma: λέγω, ἐρῶ / λέξω, εἶπον / ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι / λέλεγμαι, ἐρρήθην / ἐλέχθην.

ἔσει: Indicativo Futuro Attivo, 2ª persona singolare di εἰμί (essere).

Paradigma: εἰμί, ἔσομαι, -, -, -, -.

παιδεύσεων: Genitivo femminile plurale (delle educazioni).

σπουδαζομένας: Participio Presente Medio/Passivo, accusativo femminile plurale di σπουδάζω (darsi da fare, curare con interesse; al passivo: essere curato).

Paradigma: σπουδάζω, σπουδάσομαι, ἐσπούδασα, ἐσπούδακα, ἐσπούδασμαι, ἐσπουδάσθην.

ὀκνηρῶς: Avverbio (svogliatamente).

ἐξεμάνθανε: Indicativo Imperfetto Attivo, 3ª persona singolare di ἐκμανθάνω (imparare a fondo, apprendere).

Paradigma: ἐκμανθάνω, ἐκμαθήσομαι, ἐξεμάθον, ἐκμεμάθηκα, -, -.

λεγομένων: Participio Presente Medio/Passivo, genitivo neutro plurale di λέγω (dire; al passivo: essere detto, trattato).

Paradigma: λέγω, ἐρῶ / λέξω, εἶπον / ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι / λέλεγμαι, ἐρρήθην / ἐλέχθην.

δῆλος ἦν: Locuzione (era evidente). ἦν è Indicativo Imperfetto Attivo, 3ª persona singolare di εἰμί.

ὑπερερῶν: Participio Presente Attivo, nominativo maschile singolare di ὑπερέχω (superare, eccellere).

Paradigma: ὑπερέχω, ὑπερέξω / ὑπερσχήσω, ὑπερέσχον, ὑπερέσχηκα, -, -.

πιστεύων: Participio Presente Attivo, nominativo maschile singolare di πιστεύω (fidarsi, credere).

Paradigma: πιστεύω, πιστεύσω, ἐπίστευσα, πεπίστευκα, πεπίστευμαι, ἐπιστεύθην.

λεγομέναις: Participio Presente Medio/Passivo, dativo femminile plurale di λέγω (dire; al passivo: essere dette).

Paradigma: λέγω, ἐρῶ / λέξω, εἶπον / ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι / λέλεγμαι, ἐρρήθην / ἐλέχθην.

πεπαιδεῦσθαι: Infinito Perfetto Passivo di παιδεύω (educare; al passivo: essere stato educato).

Paradigma: παιδεύω, παιδεύσω, ἐπαίδευσα, πεπαίδευκα, πεπαίδευμαι, ἐπαιδεύθην.

δοκούντων: Participio Presente Attivo, genitivo maschile plurale di δοκέω (sembrare).

Paradigma: δοκέω, δόξω, ἔδοξα, -, δέδογμαι, ἐδόχθην.

χλευαζόμενος: Participio Presente Medio/Passivo, nominativo maschile singolare di χλευάζω (deridere, schernire).

Paradigma: χλευάζω, χλευάσω, ἐχλεύασα, -, -, ἐχλευάσθην.

ἠναγκάζετο: Indicativo Imperfetto Medio/Passivo, 3ª persona singolare di ἀναγκάζω (costringere; al passivo: essere costretto).

Paradigma: ἀναγκάζω, ἀναγκάσω, ἠνάγκασα, ἠνάγκακα, ἠνάγκασμαι, ἠναγκάσθην.

ἀμύνεσθαι: Infinito Presente Medio di ἀμύνω (difendersi, vendicarsi).

Paradigma: ἀμύνω, ἀμυνῶ, ἤμυνα, -, -, -.

ἁρμόσασθαι: Infinito Aoristo Medio di ἁρμόζω (accordare, adattare).

Paradigma: ἁρμόζω, ἁρμόσω, ἥρμοσα, ἥρμοκα, ἥρμοσμαι, ἡρμόσθην.

μεταχειρίσασθαι: Infinito Aoristo Medio di μεταχειρίζομαι (maneggiare, usare).

Paradigma: μεταχειρίζομαι, μεταχειριοῦμαι, μετεχειρισάμην, -, -, -.

ἐπίσταιτο: Ottativo Presente Medio/Passivo, 3ª persona singolare di ἐπίσταμαι (sapere, conoscere).

Paradigma: ἐπίσταμαι, ἐπιστήσομαι, -, -, -, ἠπιστήθην.

παραλαβὼν: Participio Aoristo Attivo, nominativo maschile singolare di παραλαμβάνω (prendere in consegna, ricevere).

Paradigma: παραλαμβάνω, παραλήψομαι, παρέλαβον, παραείληφα, παραείλημμαι, παρελήφθην.

ἀπεργάσασθαι: Infinito Aoristo Medio di ἀπεργάζομαι (fare, realizzare).

Paradigma: ἀπεργάζομαι, ἀπεργάσομαι, ἀπηργασάμην, -, ἀπήργασμαι, -.


B. NOMI (Sostantivi propri e comuni):

παῖς: Nominativo maschile singolare (fanciullo, ragazzo). (Compare due volte)

φορᾶς: Genitivo femminile singolare. Nom: φορά, Gen: φορᾶς (impeto, natura ardente).

φύσει: Dativo femminile singolare. Nom: φύσις, Gen: φύσεως (natura).

προαιρέσει: Dativo femminile singolare. Nom: προαίρεσις, Gen: προαιρέσεως (scelta, intenzione, disposizione).

ἀνέσεσι: Dativo femminile plurale. Nom: ἄνεσις, Gen: ἀνέσεως (riposo, svago).

σχολαῖς: Dativo femminile plurale. Nom: σχολή, Gen: σχολῆς (ozio, tempo libero).

μαθημάτων: Genitivo neutro plurale. Nom: μάθημα, Gen: μαθήματος (studi, insegnamenti).

λόγους: Accusativo maschile plurale. Nom: λόγος, Gen: λόγου (discorsi). (Compare due volte)

κατηγορία: Nominativo femminile singolare. Nom: κατηγορία, Gen: κατηγορίας (accusa).

συνηγορία: Nominativo femminile singolare. Nom: συνηγορία, Gen: συνηγορίας (difesa).

παίδων: Genitivo maschile plurale. Nom: παῖς, Gen: παιδός (dei fanciulli).

διδάσκαλος: Nominativo maschile singolare. Nom: διδάσκαλος, Gen: διδασκάλου (maestro).

παιδεύσεων: Genitivo femminile plurale. Nom: παίδευσις, Gen: παιδεύσεως (educazioni).

ἡδονήν: Accusativo femminile singolare. Nom: ἡδονή, Gen: ἡδονῆς (piacere).

χάριν: Accusativo femminile singolare. Nom: χάρις, Gen: χάριτος (grazia, favore).

σύνεσιν: Accusativo femminile singolare. Nom: σύνεσις, Gen: συνέσεως (intelligenza, comprensione).

πρᾶξιν: Accusativo femminile singolare. Nom: πρᾶξις, Gen: πράξεως (azione).

ἡλικίαν: Accusativo femminile singolare. Nom: ἡλικία, Gen: ἡλικίας (età).

διατριβαῖς: Dativo femminile plurale. Nom: διατριβή, Gen: διατριβῆς (occupazioni, passatempi).

λύραν: Accusativo femminile singolare. Nom: λύρα, Gen: λύρας (lira).

ψαλτήριον: Accusativo neutro singolare. Nom: ψαλτήριον, Gen: ψαλτηρίου (salterio, strumento a corde).

πόλιν: Accusativo femminile singolare. Nom: πόλις, Gen: πόλεως (città).


C. AGGETTIVI:

μεστός: Nominativo maschile singolare. Nom: μεστός, μεστή, μεστόν (pieno).

συνετός: Nominativo maschile singolare. Nom: συνετός, συνετή, συνετόν (intelligente, sagace).

μεγαλοπράγμων: Nominativo maschile singolare. Nom: μεγαλοπράγμων, μεγαλοπράγμον (ambizioso, amante di grandi imprese).

πολιτικός: Nominativo maschile singolare. Nom: πολιτικός, πολιτική, πολιτικόν (abile nella politica).

πολλοὶ: Nominativo maschile plurale. Nom: πολύς, πολλή, πολύ (molti).

τινὰς: Accusativo maschile plurale. Nom: τις, τι (certi).

τινὸς: Genitivo femminile singolare. Nom: τις, τι (di una certa).

μικρόν: Nominativo neutro singolare. Nom: μικρός, μικρά, μικρόν (piccolo).

μέγα: Nominativo neutro singolare. Nom: μέγας, μεγάλη, μέγα (grande).

ἀγαθὸν: Nominativo neutro singolare. Nom: ἀγαθός, ἀγαθή, ἀγαθόν (buono).

κακόν: Nominativo neutro singolare. Nom: κακός, κακή, κακόν (cattivo).

ἠθοποιοὺς: Accusativo femminile plurale. Nom: ἠθοποιός, ἠθοποιόν (che forma il carattere).

ἐλευθέριον: Accusativo femminile singolare. Nom: ἐλευθέριος, ἐλευθερία, ἐλευθέριον (liberale, degno di uomo libero).

ὀκνηρῶς: Avverbio (con svogliatezza).

ἀπροθύμως: Avverbio (senza entusiasmo).

δῆλος: Nominativo maschile singolare. Nom: δῆλος, δήλη, δῆλον (evidente).

ἐλευθερίοις: Dativo femminile plurale. Nom: ἐλευθέριος, ἐλευθερία, ἐλευθέριον (liberali, degni di uomo libero).

ἀστείαις: Dativo femminile plurale. Nom: ἀστεῖος, ἀστεία, ἀστεῖον (urbane, eleganti).

φορτικώτερον: Avverbio comparativo (in modo più gravoso/sgradevole).

μικρὰν: Accusativo femminile singolare. Nom: μικρός, μικρά, μικρόν (piccola).

ἄδοξον: Accusativo femminile singolare. Nom: ἄδοξος, ἄδοξον (ignota, senza gloria).

ἔνδοξον: Accusativo femminile singolare. Nom: ἔνδοξος, ἔνδοξον (illustre, gloriosa).

μεγάλην: Accusativo femminile singolare. Nom: μέγας, μεγάλη, μέγα (grande).


D. PRONOMI, ARTICOLI E CONGIUNZIONI:

Ἔτι δὲ: Avverbio (ἔτι) particella (δὲ). "E ancora".

ὁ: Articolo determinativo, nominativo maschile singolare (soggetto implicito Temistocle).

τῇ μὲν... τῇ δὲ: Correlazione (da una parte per la... dall'altra per la).

Ἐν γὰρ ταῖς: Locuzione preposizionale (ἐν) particella (γὰρ) articolo determinativo (ταῖς). "Infatti nelle".

καὶ: Congiunzione copulativa (e, anche). (Compare 13 volte)

ἀπὸ τῶν: Locuzione preposizionale (ἀπὸ) articolo determinativo (τῶν). "Dagli".

οὐκ... οὐδ᾽: Congiunzioni negative (non... né).

καθάπερ: Congiunzione comparativa (come).

οἱ: Articolo determinativo, nominativo maschile plurale.

ἀλλ᾽: Congiunzione avversativa (ma).

πρὸς ἑαυτόν: Locuzione preposizionale (πρὸς) pronome riflessivo (ἑαυτόν). "Con sé stesso".

δ᾽ οἱ: Particella (δὲ) articolo determinativo (οἱ).

Ὅθεν: Avverbio di luogo/causa (da dove, perciò). (Compare due volte)

πρὸς αὐτὸν: Locuzione preposizionale (πρὸς) pronome personale (αὐτὸν). "Verso di lui".

ὡς: Congiunzione che introduce il discorso diretto/indiretto (come, che).

σὺ: Pronome personale, 2ª persona singolare. "Tu".

πάντως: Avverbio (certamente).

ἢ: Congiunzione disgiuntiva (o). (Compare due volte)

Ἐπεὶ καὶ: Congiunzione causale (ἐπεὶ) congiunzione (καὶ). "Poiché anche".

τὰς μὲν... τῶν δ᾽: Correlazione (le une da una parte... le altre dall'altra).

πρὸς: Preposizione con accusativo (verso).

τινα: Pronome indefinito, accusativo femminile singolare (un certo).

παρ': Preposizione con accusativo (oltre, contro).

ὡς: Congiunzione/avverbio (come, quasi).

ὑπὸ τῶν: Locuzione preposizionale (ὑπὸ) articolo determinativo (τῶν). "Da parte di".

ὅτι: Congiunzione (che).

οὐκ: Negazione (non).

μὲν... δὲ: Correlazione (da una parte... dall'altra).

Il processo contro Aspasia

Dettagli
Scritto da Anna Maria Di Leo
Categoria: Versioni di greco - PLUTARCO
Pubblicato: 30 Dicembre 2019
Visite: 2

Περι δε τουτο τον χρονον Ασπασια διχην εφευγεν ασεβειας, Ερμιππου του κωμωδοποιου διωκοντος ... και δωρων ειτ' αδικιου βουλοιτο τις ονομαζειν την διωξιν.

In questo periodo Aspasia fu accusata di empietà dallo scrittore di commedie Ermippo che lo accusò anche di accogliere donne libere per incontri con Pericle. Diopite inoltre propose che venissero citati in giudizio quelli che non credevano agli dei o che tenevano lezioni sui fenomeni celesti, in tal modo colpendo Anassagora e suscitando sospetti contro Pericle. Il popolo approvò le proposte e ammise le accuse e, così venne ratificato un decreto steso da Dracontide per il quale Pericle doveva dar conto ai pritani della gestione finanziaria, e i giudici esprimere il loro voto in città, dopo aver ritirato la tavoletta del voto dall'altare. Agnone però fece finire questa parte del decreto, e propose che esprimessero il loro parere millecinquecento giudici, qualunque fosse il titolodell'imputazione: furto, concussione o malversazione.

Vita di Fabio Massimo 20 - Plutarco

Dettagli
Scritto da Anna Maria Di Leo
Categoria: Versioni di greco - PLUTARCO
Pubblicato: 23 Dicembre 2019
Visite: 2

ἕτερον τοίνυν τῷ γένει Λευκανὸν ἄνδρα προσήγγειλαν οἱ λοχαγοὶ ῥεμβόμενον ἀπὸ τοῦ στρατοπέδου καὶ τὴν τάξιν ἀπολείποντα πολλάκις. ὁ δ' ἠρώτησε, τἆλλα ποῖόν τινα τὸν ἄνθρωπον εἰδεῖεν ὄντα. μαρτυρούντων δὲ πάντων ὅτι ῥᾳδίως ἕτερος οὐκ εἴη στρατιώτης τοιοῦτος, ἅμα τ' αὐτοῦ τινας ἀνδραγαθίας ἐπιφανεῖς καὶ πράξεις λεγόντων, αἰτίαν τῆς ἀταξίας ζητῶν εὗρεν ἔρωτι παιδίσκης κατεχόμενον τὸν ἄνδρα καὶ κινδυνεύοντα μακρὰς ὁδοὺς ἑκάστοτε, φοιτῶντα πρὸς ἐκείνην ἀπὸ τοῦ στρατοπέδου. πέμψας οὖν τινας ἀγνοοῦντος αὐτοῦ καὶ συλλαβὼν τὸ γύναιον ἔκρυψεν ἐν τῇ σκηνῇ, καὶ καλέσας τὸν Λευκανὸν ἰδίᾳ πρὸς αὑτόν "οὐ λέληθας" ἔφη "παρὰ τὰ Ῥωμαίων πάτρια καὶ τοὺς νόμους ἀπονυκτερεύων τοῦ στρατοπέδου πολλάκις· ἀλλ' οὐδὲ χρηστὸς ὢν πρότερον ἐλελήθεις. τὰ μὲν οὖν ἡμαρτημένα σοι λελύσθω τοῖς ἠνδραγαθημένοις, τὸ δὲ λοιπὸν ἐφ' ἑτέρῳ ποιήσομαι τὴν φρουράν." θαυμάζοντος δὲ τοῦ στρατιώτου, προαγαγὼν τὴν ἄνθρωπον ἐνεχείρισεν αὐτῷ καὶ εἶπεν· "αὕτη μὲν ἐγγυᾶταί σε μενεῖν ἐν τῷ στρατοπέδῳ μεθ' ἡμῶν· σὺ δ' ἔργῳ δείξεις, εἰ μὴ δι' ἄλλην τινὰ μοχθηρίαν ἀπέλειπες, ὁ δ' ἔρως καὶ αὕτη πρόφασις ἦν λεγομένη." ταῦτα μὲν περὶ τούτων ἱστοροῦσι.

Allora, i capi comunicarono che un altro uomo, di nome Leucano, stava vagabondando fuori dall'accampamento e che lasciava spesso la formazione. Egli chiese: Egli chiese, quale altro tipo di uomo pensassero che fosse. E poiché tutti testimoniavano che non ci sarebbe stato facilmente un altro soldato come lui, insieme ad alcune sue distinte azioni valorose. E mentre parlavano delle sue azioni, cercando la causa della disorganizzazione, trovarono che l'uomo era preso dall'amore per una giovane donna e rischiava ogni volta lunghe camminate, andando da lei dal campo militare. Avendo quindi inviato alcuni che non lo conoscevano e preso la donna, la nascose nella tenda, e chiamato Leucano privatamente a sé, disse: "Non ti è sfuggito, - disse -, che secondo gli usi e le leggi dei Romani tu hai più volte trasgredito le regole del campo militare. Ma neppure essendo stato virtuoso in passato, non ti è sfuggito. Quindi, ciò che è stato commesso sia risolto con gli atti di valore compiuti, ma per il futuro, la guardia la porrò sotto altri (chi) farà. E mentre il soldato meravigliava, conducendo la donna, gliela consegnò e disse: "Questa ti dà garanzia che rimarrai nel campo con noi. '"Ma tu lo dimostrerai con i fatti, se non te ne andavi per qualche altra malvagità, poiché l'amore era anche questa una giustificazione che veniva detta." Questi sono i racconti su di loro.
(By Starinthesky)

Morte di Caio Gracco

Dettagli
Scritto da Anna Maria Di Leo
Categoria: Versioni di greco - PLUTARCO
Pubblicato: 19 Novembre 2019
Visite: 2

Βουλομενος εαυτον ανελειν υπο των πιστοτατων εταιρων εκωλυθη, Πομπωνιου και Λικιννιου... ειτα εαυτον επισφαξαντος.

Volendo uc­cidere se stesso, (ciò gli) fu impedito dai fedelissimi Pomponio e Licinio, che gli tolsero la spada e lo incitarono di nuovo a scappare. Si dice che allora egli si inginocchiò e con le mani protese verso la dea chiese che per quell'irriconoscenza e quel tradimento mai il popolo romano terminasse di essere schiavo. La maggior parte dei Romani, infatti, quando era stata concessa con pubblico bando l'impu­nibilità, cambiò di campo. (Caio) dunque fuggì, e i nemici all'inseguimen­to lo raggiunsero al ponte di legno; i due amici gli im­posero di continuare a fuggire mentre essi trattenevano gli inseguitori, e combattendo presso il ponte non lascia­rono libero il passo a nessuno fin quando caddero uccisi. Con Caio fuggiva un solo servo di nome Filocrate, tutti li incoraggiavano come se si trattasse di una gara, ma nessuno gli portava aiuto e nessuno volle dargli il ca­vallo che chiedeva, quando gli inseguitori erano vicini. Egli (Caio) riuscì, di poco prevenendoli, a rifugiarsi nel recinto sacro alle Ernni/Furie, e lì fu ucciso da Filocrate che poi ucci­se se stesso.

  1. Abitudini di Alessandro Magno
  2. Aneddoti sull'ambizione di Cesare
  3. Pericle rassicura i suoi soldati
  4. Antonio si perde d'animo

Pagina 9 di 202

  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13

Main Menu

  • Home
  • Versioni di latino
  • Versioni di latino di LIBRI SCOLASTICI
    • Ornatus - Versioni di latino tradotte
    • Expedite - Versioni di latino tradotte
    • Intellege et verte -Versioni di latino tradotte
    • Apprendimento del latino - Versioni di latino tradotte
    • Quantum Satis - Versioni di latino tradotte
    • Ad Exemplum - Versioni di latino tradotte
    • Il nome e il verbo - Versioni di latino tradotte
    • Littera Litterae - Versioni di latino tradotte
    • Cotidie Discere - Versioni di latino tradotte
    • Nuovo Comprendere e Tradurre - Versioni di latino tradotte
    • Latina Lectio - Versioni di latino tradotte
    • Himmo Homines - Versioni di latino tradotte
    • In pratica e in teoria - Versioni di latino tradotte
    • Nova Officina - Versioni latino tradotte
    • Moduli di lingua latina - Versioni di latino tradotte
    • Verte Mecum per il biennio - Versioni di latino tradotte
    • Le ragioni del latino - Versioni di latino tradotte
    • Instrumenta - Versioni di latino tradotte
    • Corso di lingua latina - Versioni di latino tradotte
    • Insulae - Versioni di latino tradotte
    • Lingua Magistra - Versioni di latino tradotte
    • Latino a colori - Versioni di latino tradotte
    • Nova Lexis - Versioni di latino tradotte
    • Per Litteras - Versioni di latino tradotte
    • Specimen - Versioni latino tradotte
    • Nuovo dalla sintassi al testo - Versioni di latino tradotte
    • So Tradurre - Versioni di latino tradotte
    • Forum - Versioni di latino tradotte
    • La Versione Latina nel Biennio - Versioni di latino tradotte
    • Cotidie Legere - Versioni di latino tradotte
    • Maiorum Lingua - Versioni di latino tradotte
    • Novae Voces - Versioni di latino tradotte
    • La traduzione latina bis - Versioni di latino tradotte
    • Domus - Versioni di latino tradotte
    • Lintres - Versioni di latino tradotte
    • Operativamente - Versioni di latino tradotte
    • Millenium - Versioni di latino tradotte
    • Discipulus tomo
    • Clari Fontes - Versioni di latino tradotte
    • Nuovo Genius - Versioni di latino tradotte
    • Exedra - Versioni di latino tradotte
    • Lingua Mater - Versioni di latino tradotte
    • Forme e Funzioni - Versioni di latino tradotte
    • Sistema Latino - Versioni di latino tradotte
    • Velim - Versioni di latino tradotte
    • Lingua Viva - Versioni di latino tradotte
    • La Lingua dei Romani - Versioni di latino tradotte
    • Compitum - Versioni di latino tradotte
    • Lectio Brevior
    • Lectio Facilior - Versioni di latino tradotte
    • Superni Gradus - Versioni di latino tradotte
    • Scrinium - Versioni di latino tradotte
    • Invito ai classici - Versioni di latino tradotte
    • Scriptoris animus - Versioni di latino tradotte
    • Il libro nuovo degli autori - Versioni di latino tradotte
    • Modus Vivendi - Versioni di latino tradotte
    • Lingua Latina - Versioni di latino tradotte
    • Nove e Nove Discere - Versioni di latino tradotte
    • Tandem - Versioni di latino tradotte
    • Primus Liber - Versioni di latino tradotte
    • Nexus - Versioni di latino tradotte
    • Radices - Versioni di latino tradotte
    • Contextere Verba - Versioni di latino tradotte
    • Perducere - Versioni di latino tradotte
    • Callidae Voces - Versioni di latino tradotte
    • Capitolium - Versioni di latino tradotte
    • Esperienze di Traduzione - Versioni di latino tradotte
    • Certamen - Versioni di latino tradotte
    • Latino a scuola latino a casa - Versioni di latino tradotte
    • Il Nuovo Leggere gli Autori Latini - Versioni di latino tradotte
    • La Lingua Nostra - Versioni di latino tradotte
    • Ver Versioni Latine - Versioni di latino tradotte
    • Optime - Versioni di latino tradotte
    • Nuovo Tradurre dal Latino - Versioni di latino tradotte
    • Libenter - Versioni di latino tradotte
    • Urbs et Orbis - Versioni di latino tradotte
    • Munera - Versioni di latino tradotte
    • Latino Laboratorio Tantucci - Versioni di latino tradotte
    • Mores per Linguam - Versioni di latino tradotte
    • Tradurre Latino - Versioni di latino tradotte
    • Gradus Facere e Facile Gradus - versioni di latino tradotte
    • Comes in Itinere - Versioni di latino tradotte
    • Versioni Latine per il Triennio - Versioni di latino tradotte
    • Alla Scoperta dei Classici - Versioni di latino tradotte
    • Nel mito e nella storia - Versioni di latino tradotte
    • Latino Italiano Versioni per il Triennio - Versioni di latino tradotte
    • La Lingua delle Radici - Versioni di latino tradotte
    • Documenta Humanitatis - Versioni di latino tradotte
    • Lezioni di letteratura latina - Versioni di latino tradotte
    • Agite - Versioni di latino tradotte
    • Letteratura e Storia di Roma Antica - Versioni di latino tradotte
    • LATino in LABoratorio - Versioni di latino tradotte
    • Per Gradus - Versioni di latino tradotte
    • Studium - Versioni di latino tradotte
    • Ianos - Versioni di latino tradotte
    • Officina Latinitatis - Versioni di latino tradotte
    • Ianua - Versioni di latino tradotte
    • Nova Mente - Versioni di latino tradotte
    • Fruges - Versioni di latino tradotte
    • Dicta Maiorum - Versioni di latino tradotte
    • Navigare - Versioni di latino tradotte
    • Aurea Verba Latinitatis
    • Iter - Versioni di latino tradotte
    • Scaena Latina - Versioni di latino tradotte
    • Modus Vertendi - Versioni di latino tradotte
    • Letture Latine - Versioni di latino tradotte
    • Lingua et Res - Versioni di latino tradotte
    • Traditio - Versioni di latino tradotte
    • Alma Roma - Versioni di latino tradotte
    • Parilia - Versioni di latino tradotte
    • Sic et Simpliciter - Versioni di latino traedotte
    • Romanorum Cultus
    • Tirocinium - Versioni di latino tradotte
    • Il Test di Latino - Versioni di latino tradotte
    • Matrix -Versioni di latino tradotte
    • Exemplaria - Versioni di latino tradotte
    • Cotidie Viscere - Versioni di latino tradotte
    • Tutor Discentium - Versioni di latino tradotte
    • Vel libro di latino - Versioni di latino tradotte
    • Cleo Corso di latino Essenziale - Versioni di latino tradotte
    • Il Latino di Base - Versioni di latino tradotte
    • In Limine Memoriae - Versioni di latino tradotte
    • Textus - Versioni di latino tradotte
    • Scripta Manent - Versioni latino tradotte
    • Fragmenta Latinitatis - Versioni di latino tradotte
    • Versioni Latine per il Biennio - Versioni di latino tradotte
    • Percorsi Scelti - Versioni di latino tradotte
    • Latina Vox - Versioni di latino tradotte
    • Compact Discere
    • Il Nuovo Libro di Latino - Versioni di latino tradotte
    • Latinitatis Voces - Versioni di latino tradotte
    • Comiter - Versioni di latino tradotte
    • Per Legere - Versioni di latino tradotte
    • La Prova di Latino - Versioni di latino tradotte
    • Latinamente - Versioni di latino tradotte
    • Paginae - Versioni di latino tradotte
    • Museum - Versioni di latino tradotte
    • Le Tracce del Latino - Versioni di latino tradotte
    • Sermo Latinus
    • Tesserae - Versioni di latino tradotte
    • Pedetemptim - versioni di latino tradotte
    • LAT LABORATORIO LATINO - Versioni di latino tradotte
    • Vertendi Exempla - Versioni di latino tradotte
    • Vox Maiorum - Versioni di latino tradotte
    • Antico Presente - Versioni di latino tradotte
    • Breve Iter - Versioni di latino tradotte
    • Palaestra Latina - Versioni di latino tradotte
    • Ad Altiora Itinera - Versioni di latino tradotte
    • Cotidie Vertere - Versioni di latino tradotte
    • Nuovi testi e metodi per tradurre il latino - Versioni di latino tradotte
    • Camena - Versioni di latino tradotte
    • Exempla Humanitatis - Versioni di latino tradotte
    • Tradurre con metodo - Versioni di latino tradotte
    • La Prosa dalle Origini - Versioni di latino tradotte
    • Verba et Res - Versioni di latino tradotte
    • Juventas - Versioni di latino tradotte
    • Croce e delizia - Versioni di latino tradotte
    • Templum Latinitatis - Versioni di latino tradotte
    • Parole Latine - Versioni di latino tradotte
    • Stilus Romanus - Versioni di latino tradotte
    • Tutor - Versioni di latino tradotte
    • Lingua Communis - Versioni di latino tradotte
    • Adamantina - Versioni di latino tradotte
    • Eamus
    • Feriae Romanae - Versioni di latino tradotte
    • Ad Limina - Versioni di latino tradotte
    • Digito il Latino in 75 Lezioni - Versioni di latino tradotte
    • Lingua e Cultura Latina - Versioni di latino tradotte
    • Legere et Intellegere - Versioni di latino tradotte
    • Verba et Sententiae - Versioni di latino tradotte
    • Latino ad Hoc - Versioni di latino tradotte
    • Verba et Voces - Versioni di latino tradotte
    • Ad LItteram - Versioni di latino tradotte
    • Sermo et Humanitatis - Versioni di latino tradotte
    • Rosa Rosae - Versioni di latino tradotte
    • Antiquae Novitates - Versioni di latino tradotte
    • Proxime Esercizi - Versioni di latino tradotte
    • I Gradi del Latino - Versioni di latino tradotte
    • Mondo Latino Laboratorio - Versioni di latino tradotte
    • Video Vides - Versioni di latino tradotte
    • Genetrix Europa - Versioni di latino tradotte
    • Moduli di Liber - Versioni di latino tradotte
    • Facile Discere - Versioni di latino tradotte
    • Video Lego Disco - Versioni di latino tradotte
    • Lego et Intellego - Versioni di latino tradotte
    • Studiamo il Latino - Versioni di latino tradotte
    • Id Est - Versioni di latino tradotte
    • Lingua Latina per se Illustrata - Versioni di latino tradotte
    • B.I.T. Traguardo Latino - Versioni di latino tradotte
    • Il Nuovo Labor Limae - Versioni di latino tradotte
    • Trinummus alter - versioni di latino tradotte
    • Vertendi Iter - Versioni di latino tradotte
    • Ex Novo - Versioni di latino tradotte
    • Antologia latina - Versioni di latino tradotte
    • Versioni Latine (Ludovico Griffa)
    • Modus in Rebus - Versioni di latino traotte
    • Agenda Latina - Versioni di latino tradotte
    • Omnibus - Versioni di latino tradotte
    • LL 50 Lezioni di Latino - Versioni di latino tradotte
    • Latino allo Specchio - Versioni di latino tradotte
    • Loci Scriptorum - Versioni di latino tradotte
    • Varia Vertere - Versioni di latino tradotte
    • Fare Latino - Versioni di latino tradotte
    • Lingua et Mores - Versioni di latino tradotte
    • Primae Paginae - Versioni di latino tradotte
    • Utile et Dulci - Versioni di latino tradotte
    • Tempus Discendi - Versioni di latino tradotte
    • La Logica del Latino - Versioni di latino tradotte
    • Parva sed Apta - Versioni di latino tradotte
    • Tu Quoque - Versioni di latino tradotte
    • Vivo Gurgite - Versioni di latino tradotte
    • Il Tantucci Plus - Versioni di latino tradotte
    • Celerius - Versioni di latino tradotte
    • Luminis Orae - Versioni di latino tradotte
    • Vestigia - Versioni di latino tradotte
    • Didici - Versioni di latino tradotte
    • Verba Manent - Versioni di latino tradotte
    • Il nuovo Codex - Versioni di latino tradotte
    • Mirum Iter - Versioni di latino tradotte
    • Lectio Viva - Versioni di latino tradotte
    • LAT Versioni per il biennio e il triennio - Versioni di latino tradotte
    • Optimus Digitans - Versioni di latino tradotte
    • Latine Semper - Versioni di latino tradotte
    • Vertere - Versioni di latino tradotte
    • Verbatim - Versioni di latino tradotte
    • Lectio Levis - Versioni di latino tradotte
    • A Latin Accademy - Versioni di latino tradotte
    • Allos Idem - Versioni di latino tradotte
    • Ludus in tabula - Versioni di latino tradotte
    • Nuovo Laboratorio di Traduzione - Versioni di latino tradotte
    • Grammatica Picta - Versioni di latino tradotte
    • Lepida Dicta - Versioni di latino tradotte
    • Pervium Iter - Versioni di latino tradotte
    • Vivamus - Versioni di latino tradotte
    • Aurea Dicta - Versioni di latino tradotte
    • Repetita Iuvant
    • Ratio - Versioni di latino tradotte
    • Il Nuovo Roma Antica - Versioni di latino tradotte
    • Il Mio Latino - Versioni di latino tradotte
    • Facilius - Versioni di latino tradotte
    • Meta Viarum - Versioni di latino tradotte
    • Conservando Renovare - Versioni di latino tradotte
    • Da Roma all'Europa Plus - Versioni di latino tradotte
    • Plane Discere - Versioni di latino tradotte
    • Alias - Versioni di latino tradotte
    • GrecoLatino Versionario Bilingue - Versioni di latino tradotte
    • Labor Vertendi - Versioni di latino tradotte
    • Nove Facilius - Versioni di latino tradotte
    • Vidulus - Versioni di latino tradotte
    • Donum Lingua e Cultura Latina - Versioni di latino tradotte
    • LL Seconda Edizione - Versioni di latino tradotte
    • Competenze per tradurre - Versioni di latino tradotte
    • L'ora di Versione - Versioni di latino tradotte
    • Per Verba - Versioni di latino tradotte
    • Aurea Lingua - Versioni di latino tradotte
    • Studiare Latino - Versioni di latino tradotte
    • Studiare Latino - Versioni di latino tradotte
    • Latina Arbor
    • Ad Astra - Versioni di latino tradotte
    • Il Latino di Tutti - Versioni di latino tradotte
    • Facile Didici - Versioni di latino tradotte
    • Iuppiter - Versioni di latino tradotte
    • La Traduzione dal Latino - Versioni di latino tradotte
    • Ante Litteram
    • Donum Quaderno 1 - Versioni di latino tradotte
    • Linguam Latinam Discere - Versioni di latino tradotte
    • A Scuola di Latino - Versioni di latino tradotte
    • Per Aspera ad Astra - Versioni di latino tradotte
    • Nove Corso di Latino Teoria ed Esercizi - Versioni di latino tradotte
    • InGenio - Versioni di latino tradotte
    • Semper il latino nel tempo - Versioni di latino tradotte
    • Hodie Latino - Versioni di latino tradotte
    • La Lingua delle Origini - Versioni di latino e traduzione
    • Verba Iuvant - Versioni di latino tradotte
    • Viva Vox - Versioni di latino tradotte
    • Bravi in Latino - Versioni di latino tradotte
    • Breviter - Versioni di latino tradotte
    • Methodus - Versioni di latino tradotte
    • Duo Latino - Versioni di latino e traduzione
    • Quae Manent - Versioni di latino tradotte
    • Verba Nostra - Versioni di latino tradotte
    • Et Cetera - Versioni di latino tradotte
    • Optima Mente - Versioni di latino tradotte
    • Grata Hora - Versioni di latino tradotte
    • La Bella Scola - Versioni di latino tradotte
    • Vivida Mente
    • Parma Mora - Versioni di latino tradotte
    • Synkrisis o σύγκρισις - Versioni di latino tradotte
    • L'ora di latino - Versioni di latino tradotte
    • Monitor - Versioni di latino tradotte
    • Itinera Compone - Versioni di latino tradotte
    • Latinum Vertere - Versioni di latino tradotte
  • Frasi di greco tradotte da esercizi di libri scolastici
  • Versioni greco del libro scolastico
    • Ellenisti - Versioni di greco tradotte
    • Laboratorio di greco - Versioni di greco tradotte
    • I Greci e noi- Versioni di greco tradotte
    • Il Nuovo Lingua Greca - Versioni di greco tradotte
    • Meletan - Versioni di greco tradotte
    • Phrasis - Versioni di greco tradotte
    • Le ragioni del greco - Versioni di greco tradotte
    • Taxis - Versioni di greco tradotte
    • Mondo Greco - Versioni di greco tradotte
    • Kata Logon - Versioni di greco tradotte
    • Hellenikon Phronema - Versioni di greco tradotte
    • Sapheneia - Versioni di greco tradotte
    • Agon - Versioni di greco tradotte
    • Phronemata - Versioni di greco tradotte
    • Metis - Versioni di greco tradotte
    • Greco terza edizione - Versioni di greco tradotte
    • Oi Ellenes - Versioni di greco tradotte
    • Euloghia - Versioni di greco tradotte
    • Remata - Versioni di greco tradotte
    • Il test di greco - Versioni di greco tradotte
    • Test di greco - Versioni di greco tradotte
    • Diatribe' - Versioni di greco tradotte
    • Askesis - Versioni di greco tradotte
    • Alfa Beta Grammata - Versioni di greco tradotte
    • Dianoia - Versioni di greco tradotte
    • Elafroteron - Versioni di greco tradotte
    • Antropon Odoi - Versioni di greco tradotte
    • E kale Attike - Versioni di greco tradotte
    • Manuale del greco antico - Versioni di greco tradotte
    • Paradeigmata - Versioni di greco tradotte
    • Letture Greche - Versioni di greco tradotte
    • Pergamon - Versioni di greco tradotte
    • Versioni di greco per il biennio - Versioni di greco tradotte
    • Versioni di greco per il triennio - Versioni di greco tradotte
    • Greco Lingua e civiltà - Versioni di greco tradotte
    • Olimpia - Versioni di greco tradotte
    • L'origine delle parole - Versioni di greco tradotte
    • Didaxis - Versioni di greco tradotte
    • Ianos - Versioni di greco tradotte
    • Logoi kai Apologoi - Versioni di greco tradotte
    • Esperia - Versioni di greco tradotte
    • Resis - Versioni di greco tradotte
    • La scuola della Grecia - Versioni di greco tradotte
    • Mythos - Versioni di greco tradotte
    • Kosmos - Versioni di greco tradotte
    • L'ordine delle parole - Versioni di greco tradotte
    • Sophia - Versioni di greco tradotte
    • Il Libro dei Greci - Versioni di greco tradotte
    • Poreia - Versioni di greco tradotte
    • Stromata - Versioni di greco tradotte
    • Kleides - Versioni di greco tradotte
    • Parole e civiltà dei Greci - Versioni di greco tradotte
    • Spoundaios - Versioni di greco tradotte
    • Lukeion - Versioni di greco tradotte
    • Greco Esercizi - Versioni di greco tradotte
    • I Greci la Lingua e la Cultura - Versioni di greco tradotte
    • Moduli di Lingua Lessico e civiltà - Versioni di greco tradotte
    • Ostraka - Versioni di greco tradotte
    • Astrea - Versioni di greco tradotte
    • Rizai - Versioni di greco tradotte
    • Scholè - Versioni di greco tradotte
    • Agorà - Versioni di greco tradotte
    • Synesis - Versioni di greco tradotte
    • Paideia - Versioni di greco tradotte
    • Nuovo Esercizi Greci - Versioni di greco tradotte
    • Grammata - Versioni di greco tradotte
    • Semeia - Versioni di greco tradotte
    • Neai Krepides - Versioni di greco tradotte
    • Dagli Antichi a Noi - Versioni di greco tradotte
    • Nulla di Troppo - Versioni di greco tradotte
    • Meletemata - Versioni di greco tradotte
    • Ermeneumata - Versioni di greco tradotte
    • Methodos - Versioni di greco tradotte
    • Nuovo Corso di Greco - Versioni di greco tradotte
    • Greco Antico - Versioni di greco tradotte
    • La Prova di Greco - Versioni di greco tradotte
    • Oikoi - Versioni di greco tradotte
    • La Lingua dei Greci - Versioni di greco tradotte
    • Pallidi Fantasmi - Versioni di greco tradotte
    • Karpoi - Versioni di greco tradotte
    • Metaphrazein - Versioni di greco tradotte
    • Esercizi Greci per il Biennio - Versioni di greco tradotte
    • Sunesis - Versioni di greco tradotte
    • Ellenika - Versioni di greco tradotte
    • Le Parole dei Greci - Versioni di greco tradotte
    • Gymnasmata - Versioni di greco tradotte
    • 730 temi di versione dal greco - Versioni di greco tradotte
    • Erga Museum - Versioni di greco tradotte
    • L'Origine delle Parole - Versioni di greco tradotte
    • Itinerari Greci - Versioni di greco tradotte
    • Corso di Lingua Greca - Versioni di greco tradotte
    • Chelidones - Versioni di greco tradotte
    • Ellenion - Versioni di greco tradotte
    • Gymnasion - Versioni di greco tradotte
    • Greco Nuova Edizione - Versioni di greco tradotte
    • Abbraccio di Dafne - Versioni di greco tradotte
    • Klimax - Versioni di greco tradotte
    • Triakonta - Versioni di greco tradotte
    • Test di Greco - Versioni di greco tradotte
    • Verso Itaca - Versioni di greco tradotte
    • Erga Emeron - Versioni di greco tradotte
    • Theseus - Versioni di greco tradotte
    • Empeiria - Versioni di greco tradotte
    • Noi Greci - Versioni di greco tradotte
    • Odeon - Versioni di greco tradotte
    • Lezioni di Greco - Versioni di greco tradotte
    • Dialogoi - Versioni di greco tradotte
    • Practeon - Versioni di greco tradotte
    • Sulloghè - Versioni di greco tradotte
    • Kairos - Versioni di greco tradotte
    • Atena Esercizi - Versioni di greco tradotte
    • Ianus - Versioni di greco tradotte
    • GI Greco Italiano - Versioni di greco tradotte
    • Anthe - Versioni di greco tradotte
    • 340 brani per il triennio - Versioni di greco tradotte
    • Trietria - Versioni di greco tradotte
    • Eulogos - Versioni di greco tradotte
    • Ellas - Versioni di greco tradotte
    • Ermeneia - Versioni di greco tradotte
    • Il Greco di Campanini - Versioni di greco tradotte
    • Poros - Versioni di greco tradotte
    • Athenaze - Versioni di greco tradotte
    • Ex Arches - Versioni di greco tradotte
    • Viaggio nel Mediterraneo - Versioni di greco tradotte
    • Erga - Versioni di greco tradotte
    • Mathesis - Versioni di greco tradotte
    • Ktema Es Aiei - Versioni di greco tradotte
    • Xenia - Versioni di greco tradotte
    • Ta Ellenika - Versioni di greco tradotte
    • Allos Idem - Versioni di greco tradotte
    • Quanto siamo classici - Versioni di greco tradotte
    • I saperi essenziali della lingua greca - Versioni di greco tradotte
    • Meraki - Versioni di greco tradotte
    • Bravi in greco - Versioni di greco tradotte
    • Heos - Versioni di greco tradotte
    • Duo Greco - Versioni di greco tradotte
    • Dromos - Versioni di greco tradotte
    • Ton Ellenikon - Versioni di greco tradotte
    • Eis Astra - Versioni di greco tradotte
    • Notos - Versioni di greco tradotte
    • Pontes - Versioni di greco tradotte
    • Logos dunastes - Versioni di greco tradotte
    • GrecoLatino - Versioni di greco tradotte
    • Oneiros - Versioni di greco tradotte
    • Oi Progonoi - Versioni di greco tradotte
    • Greco Tradurre con Metodo - Versioni di greco tradotte
    • Candida Vela - Versioni di greco tradotte
    • Meletan sunferein - Versioni di greco tradotte
    • Meltemi - Versioni di greco tradotte
    • Graphis - Versioni di greco tradotte
    • Corso di lingua e cultura greca - Versioni di greco tradotte
    • Synkrisis - Versioni di greco tradotte
    • Limen - Versioni di greco tradotte
    • Logoi cata erga - Versioni di greco tradotte
    • Anthropoi - Versioni di greco tradotte
  • Versioni di greco
  • ITALIANO
  • Ammiano Marcellino - Versioni di latino tradotte
  • Ampelio - Versioni di latino tradotte
  • Apuleio - Versioni di latino tradotte
  • Apicio - Versioni di latino tradotte
  • Opere di Cicerone tradotte
  • Traduzioni (ultime versioni novità)
  • Lisia - Versioni di greco tradotte
  • Frasi di latino tradotte di esercizi libri scolastici
  • Aurelio Vittore - Versioni di latino tradotte
  • Opere di Seneca tradotte
  • Augusto - Versioni di latino tradotte
  • Cesare - Versioni di latino tradotte
  • Grammatica Greca
  • Gellio - Versioni di latino tradotte
  • Aviano - Versioni di latino tradotte
  • Catullo - Versioni di latino tradotte
  • Curzio Rufo - Versioni di latino tradotte
  • Vulgata - Versioni di latino tradotte
  • San Girolamo - Versioni di latino tradotte
  • Eschine - Versioni di Greco tradotte
  • Giulio Paride - Versioni di latino tradotte
  • Fedro - Versioni di latino tradotte
  • Giulio Ossequiente - Versioni di latino tradotte
  • Dionigi di Alicarnasso - Versioni di greco tradotte
  • Eliodoro - Versioni di greco tradotte
  • Achille Tazio - Versioni di greco tradotte
  • Lhomond - Versioni di latino tradotte
  • Eutropio - Versioni di latino tradotte
  • Giustino - Versioni di latino tradotte
  • Elio Lampridio - Versioni di latino tradotte
  • Cicerone - Versioni di latino tradotte
  • Cornelio Nepote - Versioni di latino tradotte
  • Nepoziano - Versioni di latino tradotte
  • Verbum Pro Verbo
  • Livio - Versioni di latino tradotte
  • Seneca - Versioni di latino tradotte
  • Plinio il Giovane - Versioni di latino tradotte
  • Plinio il Vecchio - Versioni di latino tradotte
  • Floro - Versioni di latino tradotte
  • Ovidio - Versioni di latino tradotte
  • Igino - Versioni di latino tradotte
  • Sant'Agostino - Versioni di latino tradotte
  • Sant'Ambrogio - Versioni di latino tradotte
  • Catone - Versioni di latino tradotte
  • Columella - Versioni di latino tradotte
  • Celso - Versioni di latino tradotte
  • Jacopo da Varagine - Versioni di latino tradotte
  • Giulio Capitolino - Versioni di latino tradotte
  • Donato - Versioni di latino tradotte
  • Eginardo - Versioni di latino tradotte
  • Archimede - Versioni di latino tradotte
  • Frontino - Versioni di latino tradotte
  • Frontone - Versioni di latino tradotte
  • Isidoro di Siviglia
  • Lucrezio - Versioni di latino tradotte
  • Macrobio - Versioni di latino tradotte
  • Minucio Felice - Versioni di latino tradotte
  • Orazio - Versioni di latino tradotte
  • Valerio Massimo - Versioni di latino tradotte
  • Sallustio - Versioni di latino tradotte
  • Svetonio - Versioni di latino tradotte
  • Vitruvio - Versioni di latino tradotte
  • Tacito - Versioni di latino tradotte
  • Versioni di latino tradotte tratte dal Vangelo
  • Velleio Patercolo
  • Boezio - Versioni di latino tradotte
  • Vegezio - Versioni di latino tradotte
  • Varrone - Versioni di latino tradotte
  • Virgilio - Versioni di latino tradotte
  • Suda - Versioni di latino tradotte
  • Asconio Pediano - Versioni di latino tradotte
  • Quintiliano - Versioni di latino tradotte
  • Paolo Diacono - Versioni di latino tradotte
  • Lucano - Versioni di latino tradotte
  • Versioni di greco di Eliodoro
  • Versioni di greco di Iperide
  • Versioni di greco di Cassio Dione
  • Versioni di EPICURO
  • versioni greco - PLATONE
  • Versioni di greco TUCIDIDE
  • Versioni di Greco POLIBIO
  • Versioni di APPIANO
  • Versioni di greco ELIANO
  • Versioni di greco di ANTIFONTE
  • Versioni greco di Andocide
  • Versioni di greco - Arriano
  • Versioni di greco - Strabone
  • Versioni di greco ALCIFRONTE
  • Versioni di greco Antonino Liberale
  • Versioni di Isocrate
  • Versioni di greco di DIOGENE LAERZIO
  • Versioni di greco di PAUSANIA
  • Versioni greco ANONIMO DEL SUBLIME
  • Versioni di Cassiodoro
  • Versioni di greco DIODORO SICULO
  • Versioni di greco di ESOPO
  • Versioni di greco di TEOFRASTO
  • Versioni di Greco di Demostene
  • Versioni di greco ARISTOTELE
  • Versioni di Polieno
  • versioni greco Ippocrate
  • versioni di greco - APOLLODORO
  • Versioni di greco - PLUTARCO
  • Versioni di Greco di Luciano
  • Versioni Erodoto
  • Versioni di greco di Senofonte
  • Versioni di greco di LICURGO
  • Epitteto - versioni greco tradotte

Login Form

  • Password dimenticata?
  • Hai dimenticato il tuo nome utente?