- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
1. indic fut semp dep - nascerà.
2. indic fut ant dep - avremo acquistato.
3. indic imperf dep - seguivo.
4. indic fut ant - pass sarete ricoperti.
5. indic pres dep ottieni.
6. idem come sopra.
7. inf pres dep - adoperare.
8. imper pres dep - adopera!
9. indic perf dep - ci allontanammo.
10. indic pres dep - sorge.
(by Geppetto)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
1. indic piuccheperf dep - fu morto.
2. indic imperf pass - erano aggrediti.
3. indic perf dep - sopportammo.
4. indic pres dep - vai fuori.
6. indic pres dep - entreremo.
7. indic fut ant dep - saranno assaliti.
8. indic fut semp pass - sopporterò.
9. inf pres dep - avanzare.
10. indic piuccheperf dep - eri entrato.
(by Geppetto)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Arva, cum ab aratro proscindatur, molliuntur et facilius semen accipiunt.
1. Proscindantur - I terreni arativi, essendo solcati dall'aratro, si ammorbidiscono e accolgono più facilmente il seme.
2. esset - Cicerone, essendo a Rodi, ascoltò il retore Molone.
3. rapuisset - Plutone avendo rapito Proserpina, Cerere cercava la figlia per tutto il mondo.
4. legerim - Avendo letto la tua lettera, gioisco ed esulto.
5. resisterent - I tarantini resistendo più fortemente, il console liberò la città dall'assedio. 6 iacta esset - Essendo stata colpita da un fulmine, la casa bruciava.
(By Cenerentola70)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Pompeius cum suis militibus in Italia MANSERAT, Caesar autem cum paucis legionibus in Gallia pervenerat...
1. Pompeo era rimasto (MANSERAT) con i suoi soldati in italia, Cesare invece con poche legioni era arrivato in Gallia.
2. Il tribuno aveva detto: "se avrete obbedito ai comandi e avrete atteso ( EXSPECTAVERIS ) I rinforzi, domani espugneremo Alesia.
3. I Sigambri avevano oltrepassato (EXCESSERANT) I loro confini, avevano portato fuori tutte le loro cose e si erano rifugiati in solitudine e nei boschi.
4. I nemici non avevano risparmiato (PEPERCERANT o anche PARSERANT dativo) né le donne né gli infanti né I vecchi.
5. I soldati dall'alto avevano vinto facilmente la falange dei nemici.
6. Clito, soldato venerano di Filippo, famoso per le molte gesta belliche, presso il Granico aveva protetto (TEXERAT) Alessandro con il suo scudo.
(by Vogue)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Agricolae probi: nom. Plur. Sogg. I contadini onesti gen. Compl. Di specificazione del contadino onesto
Humo fecondae dat. Sing. Alla terra feconda
Parve puer voc. Sing. Oh piccolo fanciullo
Parvi pueri gen. sing. Del piccolo fanciullo nom. Plur sogg… i piccoli fanciulli
Feri piratae gen. Sing. Spec. Del feroce pirata nom. Plur. Sogg.. i feroci pirati
Saevum tyrannum acc. Sing. Il crudele tiranno compl. Ogg..
Scuto aeneo dat. Sing. Allo scudo di bronzo compl. Di termine abl. Sing. Tutti gli altri complementi es. di causa efficiente dallo scudo di bronzo
Bella aspera nom. Plur. Sogg. Le dure guerre acc. Plur compl. Ogg. Le dure guerre
Aureae armillae gen. Sing. Spec. del braccialetto d’oro dat. Sing. Di termine al braccialetto d’oro nom. Plur. Sogg. I braccialetti d’oro voc. Plur vocazione oh braccialetti d’oro
Impigro discipulo dat. Sing. Di termine all’alunno attivo abl. Sing. Tutti gli altri complementi
Mira templa nom. Plur sogg. Templi meravigliosi acc.. plur. Vocativo vocazione oh templi meravigliosi
Candidam togam acc. Sing. Compl. Ogg.. la candida toga
Fessos advenas acc. Plur. Compl. Ogg.. gli stranieri spossati
Lati campi gen. sing. Del campo spazioso spec. Nom. Plur. Sogg.. i campi spaziosi.
(By Cenerentola70)