- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Propero ut ante noctem domum redeam...
1. Accelero al fine di ritornare a casa prima di notte.<br />10. Annibale fu richiamato dall'Italia a Cartagine per difendere la patria.
11. E' ormai tardi: noi andiamo a dormire.
12. Cesare mandò avanti gli esploratori e i centurioni a scegliere un luogo adatto all'accampamento.
13. Perché sei ritornato a casa? Per rivedere i miei genitori.
14. Curione mandò avanti i cavalieri a sostenere il primo attacco.
15. Quando i persiani invasero la Grecia, gli Ateniesi inviarono i legati a Delfi a consultare l'oracolo.
16. Perché offrite sacrifici agli dèi e alle dee? Affinchè le divinità proteggano la nostra vita, dei nostri figli e dello stato.
(By Cenerentola70) .
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Apud Salaminam magna Persarum classis Atheniensium navibus victa erat...
1. Classis - Presso Salamina la grande flotta dei Persiani fu sconfitta dalle navi degli Ateniesi.
2. urbem - Pisistrato con i suoi alleati occupò con l'inganno la città e impose la tirannide agli Ateniesi.
3. caedem - I Pompeiani dopo la grande strage dei nemici ritornavano ai loro accampamenti.
4. menses - Il postino mi diede la tua lettera dopo molti mesi.
5. montium - Per la strettoia dei monti procedevano le schiere dei nemici.
6. mortem - Dopo la morte le anime dei morti giungono presso il Fiume Acheronte: lì un orrendo traghettatore, Caronte, un vecchio squallido, custodisce le acque ed il fiume.
(By Maria D.)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
1. Vulpes magna calliditate pastorum oves necant.
Traduzione della frase:
Le volpi uccidono con grande furbizia gli agnelli dei pastori.
Frase volta tutta al singolare.
La volpe con grande furbizia uccide l'agnello del pastore.
Traduzione della frase volta al singolare.
Vulpes magna callidate ovem pastoris necat.
2. Tu aurem parentis praeceptis praebe!
Traduzione della frase:
Presta attenzione (porgi l'orecchio) agli insegnamenti del genitore!
Frase volta al plurale:
Prestate attenzione (porgete le orecchie) all'insegnamento dei genitori.
Traduzione della frase volta al plurale
Aures praecepto parentum praebete!
3. Ex altis turribus cives lapides contra hostes mittebant.
Traduzione della frase
I cittadini dalle alte torri lanciavano pietre contro i nemici.
Frase volta al singolare
Il cittadino dall'alta torre lanciava una pietra contro il nemico.
Traduzione della frase volta al singolare
Civis ex alta turre lapidem contra hostem mittebat.
4. Bellum inter urbes civibus ruinam parat.
Traduzione della frase
Una guerra tra le città procura la rovina ai cittadini.
Frase volta al plurale
Le guerre tra le città procurano rovine al cittadino.
Traduzione della frase volta al plurale
bella inter urbes civi ruinas parat.
5. Adulescens magistri praecpta non audit.
Traduzione della frase
Il ragazzo non ascolta gli insegnamenti del maestro.
frase volta al plurale
I ragazzi non ascoltano l'insegnamento dei maestri.
Traduzione della frase volta al plurale
Adulescentes praeceptum magistrorum non audiunt.
6. Cervus fessus ad fontem bibit.
Traduzione della frase
Il cervo stanco beve alla fonte.
Frase volta al plurale
I cervi stanchi bevono alle fonti.
Traduzione della frase volta al plurale
Cervi fessi ad fontes bibunt.
(by Vogue)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Antenor, ut Priamus imperavit, navium conscendit et Magnesiam ad Peleum venit...
1. Antenore, come Priamo ordinò, salì sulla nave e andò a Magnesia da Peleo.
2. I soldati cercavano con grande forza di saltare sulle navi dei nemici.
3. Il sale restringe i corpi secca e condensa.
4. Orazio Coclite così armato si getta nel Tevere e mentre gli cadono sopra i dardi, arrivò a nuoto dai suoi salvo.
5. Cesare si affrettò a trasportare l'esercito al Fiume (?) negli estremi confini dei Remi e qui pose l'accampamento.
6. Vercingetorige insegue Cesare a marce forzate e sceglie un luogo per l'accampamento protetto da paludi e da boschi.
7. Dopo che giunse alle Alpi, Annibale uccise gli abitanti delle Alpi, rese accessibili i luoghi, protesse i passaggi.
8. Vicino a Garamanta il percorso fu ancora impraticabile, poiché i briganti del suo popolo nascondevano le cisterne con la sabbia.
9. Mercurio per volontà di Giove legò Prometeo sul monte Caucaso ad una rupe [lett. di catena di ferro errore nel testo dovrebbe essere "con una catena di ferro o con catene di ferro per la verità] e ci collocò un'aquila.
10. Il Re Porsenna collocò un presidio sul Gianicolo, sulla pianura e sulle rive del Tevere pose l'accampamento e fece venire le navi.
11. La vergine Clelia, una tra gli ostaggi Romani, poiché l'accampamento degli Etruschi per caso era vicino alle rive del Tevere come capo della moltitudine attraversò a nuoto il Tevere tra i dardi dei nemici e riportò le amiche a Roma e ai parenti.
12. Anco Marcio, nipote dalla figlia di Numa Pompilio, aggiunse i monti Murcio e Gianicolo alla città, la circondò di nuove mura. Confiscò i boschi ad uso delle navi [traduzione libera per usare il legno dei boschi per costruire le navi] stabilì una tassa per le miniere di sale. Costruì il primo carcere condusse la prima colonia sulla foce del Tevere.
(by Vogue)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
2. schola - Nella piccola scuola gli allievi leggevano molti libri.
3. verba - I fanciulli ascoltano parole gradevoli.
4. discipuli - Gli allievi diligenti obbedivano ai maestri.
6. Fabula - il maestro narra una bella favola.
7. Tabulas - Lucio e Fabia prendono le tavolette cerate.