- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Caesar cognovit Helvetios castra movisse...
1. Oggettiva - Anteriorità. Cesare venne a sapere che gli Elvezi avevano mosso l'accampamento.
2. Oggettiva - posteriorità Pompeo aveva detto ai suoi soldati che le truppe di Cesare avrebbero vinto con facilità.
3. Oggettiva - Anteriorità. E' stato tramandato che durante la seconda guerra i Romani furono vinti da Annibale.
4. Soggettiva - contemporaneità. E' necessario che tutti i cittadini difendano la rocca contro i nemici.
5. Soggettiva – Contemporaneità. Era opportuno/ Occorreva che gli ambasciatori fossero mandati all'accampamento dei nemici.
6. Oggettiva – Posteriorità. Giove aveva garantito a Venere che la progenie di Enea sarebbe stata la signora di tutte le genti.
SPIEGAZIONE DELL'ESERCIZIO
Puoi vedere una spiegazione video qui
Comunque, in breve, per capire se siamo in presenza di una proposizione soggettiva o oggettiva basta guardare il verbo della principale:
Siamo in presenza di una proposizione oggettiva se troviamo:
- verba dicendi e declarandi come dico, adfirmo, nego, declaro, demonstro, significo, scribo, respondeo, fateor, confiteor, promitto, iuro, persuadeo, narro, trado, fero, nuntio, ecc. ;
- verba sentiendi come credo, puto, cogito, opinor, sentio, animadverto, audio, video, accipio, comperio, intellego, scio, nescio, ignoro, cognosco, memini, recordor, obliviscor, spero, despero, fido, confido, ecc. ;
- verba voluntatis come volo, nolo, malo, iubeo, prohibeo, veto
Siamo in presenza di una proposizione soggettiva se troviamo
- verbi impersonali come oportet, opus est, necesse est, decet, dedecet, iuvat, interest, licet, libet, placet, paenitet, ecc.
CONTEMPORANEITA', ANTERIORITA' E POSTERIORITA'
Per capire se siamo in presenza di azione contemporanea, anteriore e posteriore basta vedere il verbo della preposizione che segue alla reggente:
Si usa l'Infinito:
- presente, se esprime azione contemporanea alla reggente perfetto,
- se esprime azione anteriore alla reggente futuro,
- se esprime azione posteriore alla reggente
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Barbari cum admiratione Romani imperatoris virtutes spectabant et virum honestum appellabant...
1. Cum: preposizione. I Barbari osservavano con ammirazione le qualità del generale Romano, e lo consideravano un uomo rispettabile.
2. Cum: cong. Temporale. Quando, all'inizio della primavera, il comandante dei Romani faceva uscire le legioni dai quartieri invernali, e le addestrava, la guerra era imminente.
3. Cum: cong. Temporale. I Cartaginesi, quando le truppe dei Romani si avvicinarono al Trasimeno, si appostarono dietro la collina, in un luogo nascosto, e da quel luogo, con un percorso trasversale, impedivano la marcia dei nostri.
4. Cum veniebam: cong. Temporale. Cum amicis: preposizione. Quando giungevo in città, andavo nel santuario di Giove con gli amici, e adoravamo gli dèi della patria.
5. Cum: cong. Temporale. Non appena fu scelto l'ambasciatore, il tribuno dei soldati lo chiamò, e lo condusse nella tenda.
6. Cum: cong. Temporale, cum virtute: preposizione. Quando giunse il console, abbatté con grande coraggio le truppe dei nemici.
Per tradurre bene queste frasi
vedi la nostra spiegazione (video) sul cum + congiuntivo
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Animalium multa genera in nemoribus vivunt, calcare equos incitat...
2. Equi a calcare incitantur. I cavalli sono incitati dallo sperone.
3. Provinciarum Incolae vectigalĭbus opprimebantur. Gli abitanri delle province erano oppressi dalle tasse.
4. Divitum aedes lacunarĭbus pictis ornabantur. Le case dei ricchi erano adorne di cassettoni dipinti.
5. In mulieris cervice aureum mŏnīlĕ est. Sulla testa delle donne si trova un monile d’oro.
6. Piscatores retibus piscium copiam captant. I pescatori prendono una grande quantità di pesci con le reti.
(by Geppetto)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
1. Sapiens contumelia accepta non perturbatur.
Il saggio, pur avendo ricevuto un'offesa, non si scompiglia.
2. Romulus, matronis orantibus, cum Sabinis foedus icit.
Romolo, poiché le matrone lo supplicavano, stipulò un'alleanza con i Sabini.
3. Scipio puellam captam a Romanis in bello viro restituit.
Scipione rese al marito una fanciulla catturata in guerra dai Romani.
4. Tribuno repugnante, lex abrogata est.
Poiché il tribuno si opponeva, la legge fu abrogata.
5. Aeneas regis Priami regiam ardentem ab alta turri vidit.
Enea vide da un'alta torre la reggia del re Priamo che bruciava.
6. Procella vento cessante desinet.
La tempesta terminerà quando il vento si placherà.
7. Tandem poeta operi iam incepto finem fecerat.
Alla fine il poeta aveva messo fine all'opera già cominciata.
8. Proxima arva flumine exundato inundata sunt.
I terreni più vicini straripato il fiume furono inondati.
(by Vogue)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Valerius tribunus valde strenuus aestimatur...
1. Il Tribuno Valerio era considerato molto valoroso.
3. Cesare fu definito tiranno da Bruto e Cassio.
4. Omero era ritenuto il poeta cieco.
9. Dove dormivano i Romani erano soliti chiamare camera da letto, dove cenavano cenacolo. 10 Consideravo il tuo amico beato e dotto.