SkuolaSprint
  1. Sei qui:  
  2. Home
  3. Frasi di latino tradotte di esercizi libri scolastici

Grammatica Picta 1 pagina 311 numero 30

Dettagli
Scritto da Anna Maria Di Leo
Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
Pubblicato: 04 Aprile 2025
Visite: 0

1. Cur non mitto meos libros tibi? Ne mihi tu mittas tuos!. 2, Praetor Thessaliae ad Scipionem Pompeiumque nuntios mittit, ut sibi subsidio veniant.
3.
3. Codrus, Atheniensium rex, morti se vovit, ut patriam servaret...

1. Perché non mando i miei libri a te? Perchè tu non mi mandi i tuoi!
2. Il pretore della Tessaglia manda messaggeri a Scipione e Pompeo, affinché vengano in suo aiuto.
3. Codro, re degli Ateniesi, si votò alla morte, per salvare la patria (affinché salvasse la patria).
4. Il re dei Persiani Arsames, che governava la Cilicia, devasta la Cilicia con il fuoco e il ferro, affinché faccia desolazione al nemico.
5. Le navi furono rimandate a Brindisi da Cesare, affinché trasportassero le altre legioni e il cavalleria.
6. I nostri antenati distolsero/portarono via Cincinnato dall'aratro perché fosse nominato/eletto dittatore.
7. Tullo Ostilio attaccò gli Albani, i Veienti e i Fidenati affinché ingrandisse Roma.
8. Dopo quella battaglia, gli Spartani inviarono Pausania con la flotta a Cipro affinché scacciasse le guarnigioni dei barbari.
(By Vogue)

ANALISI LOGICA e ANALISI GRAMMATICALE FRASE PER FRASE


FRASE 1 - ANALISI LOGICA

Cur → interrogativo diretto, complemento di causa

non mitto → predicato verbale

meos libros → complemento oggetto

tibi → complemento di termine (a te)

Ne → congiunzione finale

mihi → complemento di termine (a me)

tu mittas → predicato verbale della proposizione subordinata finale (congiuntivo)

tuos → complemento oggetto


FRASE 1 - ANALISI GRAMMATICALE

mitto → indicativo presente attivo, 1ª persona singolare (mitto, mittis, misi, missum, mittere)

mittas → congiuntivo presente attivo, 2ª persona singolare (mitto, mittis, misi, missum, mittere)

Meos libros → accusativo plurale maschile (meus, mea, meum; liber, libri)

tibi → dativo singolare (tuus, tua, tuum)

mihi → dativo singolare (ego, mei)

tuos → accusativo plurale maschile (tuus, tua, tuum)

meos → accusativo plurale maschile (meus, mea, meum)

tuos → accusativo plurale maschile (tuus, tua, tuum)


FRASE 2 - ANALISI LOGICA

Praetor Thessaliae → soggetto

mittit → predicato verbale

nuntios → complemento oggetto

ad Scipionem Pompeiumque → complemento di moto a luogo (verso Scipione e Pompeio)

ut sibi subsidio veniant → proposizione finale

sibi → complemento di termine (a sé)

subsidio → complemento di scopo (per aiuto)

veniant → predicato verbale della subordinata finale


FRASE 2 - ANALISI GRAMMATICALE

mittit → indicativo presente attivo, 3ª persona singolare (mitto, mittis, misi, missum, mittere)

veniant → congiuntivo presente attivo, 3ª persona plurale (venio, venis, veni, ventum, venire)

Praetor → nominativo singolare maschile (praetor, praetoris)

Thessaliae → genitivo singolare femminile (Thessalia, Thessaliae)

nuntios → accusativo plurale maschile (nuntius, nuntii)

Scipionem → accusativo singolare maschile (Scipio, Scipionis)

Pompeiumque → accusativo singolare maschile (Pompeius, Pompeii)

sibi → dativo singolare (se, sui)

subsidio → ablativo singolare neutro (subsidium, subsidii)


FRASE 3 - ANALISI LOGICA

Codrus → soggetto

morti → complemento di termine

se → complemento oggetto (riflessivo)

vovit → predicato verbale

ut patriam servaret → proposizione finale

patriam → complemento oggetto della subordinata

servaret → predicato verbale della subordinata finale


FRASE 3 - ANALISI GRAMMATICALE

vovit → indicativo perfetto attivo, 3ª persona singolare (voveo, voves, vovi, votum, vovere)

servaret → congiuntivo imperfetto attivo, 3ª persona singolare (servo, servas, servavi, servatum, servare)

Codrus → nominativo singolare maschile (Codrus, Codri)

Atheniensium → genitivo plurale maschile (Atheniensis, Atheniense)

rex → nominativo singolare maschile (rex, regis)

morti → dativo singolare femminile (mors, mortis)

se → accusativo singolare (sui, sibi)

patriam → accusativo singolare femminile (patria, patriae)

Atheniensium → genitivo plurale maschile (Atheniense, Atheniensis)

patriam → accusativo singolare femminile (patria, patriae)


FRASE 4 - ANALISI LOGICA

Persarum rex Arsames → soggetto

qui Ciliciam regebat → proposizione relativa

Ciliciam → complemento oggetto

regebat → predicato verbale

igni ferroque → complemento di mezzo (a ferro e fuoco)

Ciliciam → complemento oggetto (Cilicia)

vastat → predicato verbale

ut hosti solitudinem faciat → proposizione finale

hosti → complemento di termine

solitudinem → complemento oggetto

faciat → predicato verbale della subordinata finale


FRASE 5 - ANALISI GRAMMATICALE

regebat → indicativo imperfetto attivo, 3ª persona singolare (rego, regis, rexi, rectum, regere)

vastat → indicativo presente attivo, 3ª persona singolare (vasto, vastas, vastavi, vastatum, vastare)

faciat → congiuntivo presente attivo, 3ª persona singolare (facio, facis, feci, factum, facere)

Persarum → genitivo plurale maschile (Persa, Persae)

rex → nominativo singolare maschile (rex, regis)

Arsame → nominativo singolare maschile (Arsames, Arsamis)

Ciliciam → accusativo singolare femminile (Cilicia, Ciliciae)

hosti → dativo singolare maschile (hostis, hostis)

solitudinem → accusativo singolare femminile (solitudo, solitudinis)

Ciliciam → nessun aggettivo qualificativo

solitudinem → nessun aggettivo qualificativo


FRASE 6 - ANALISI LOGICA

Maiores nostri → soggetto

abduxerunt → predicato verbale

Cincinnatum → complemento oggetto

ab aratro → complemento di origine (da dove)

ut dictator crearetur → proposizione finale

dictator → soggetto della subordinata finale

crearetur → predicato verbale della subordinata finale


FRASE 6 - ANALISI GRAMMATICALE

abduxerunt → indicativo perfetto attivo, 3ª persona plurale (abduco, abducis, abduxi, abductum, abducere)

crearetur → congiuntivo imperfetto passivo, 3ª persona singolare (creo, creas, creavi, creatum, creare)

Maiores → nominativo plurale maschile (maior, maioris)

nostri → nominativo plurale maschile (nos, nostri)

Cincinnatum → accusativo singolare maschile (Cincinnatus, Cincinnati)

aratro → ablativo singolare neutro (aratrum, aratri)

dictator → nominativo singolare maschile (dictator, dictatoris)

nostri → genitivo plurale maschile (noster, nostra, nostrum).


FRASE NUMERO 7 - ANALISI LOGICA

Tullus Hostilius → soggetto

oppugnavit → predicato verbale

Albanos, Veientes et Fidenates → complemento oggetto (al plurale, oggetti diretti)

ut Romam ampliaret → proposizione finale

Romam → complemento oggetto della subordinata finale

ampliaret → predicato verbale della subordinata finale


FRASE NUMERO 7 - ANALISI GRAMMATICALE

oppugnavit → indicativo perfetto attivo, 3ª persona singolare (oppugno, oppugnas, oppugnavi, oppugnatum, oppugnare)

ampliaret → congiuntivo imperfetto attivo, 3ª persona singolare (amplio, amplias, ampliai, ampliatum, ampliare)

Tullus Hostilius → nominativo singolare maschile (Tullus, Tulli; Hostilius, Hostilii)

Albanos → accusativo plurale maschile (Albanus, Albani)

Veientes → accusativo plurale maschile (Veientes, Veientium)

Fidenates → accusativo plurale maschile (Fidenates, Fidenatium)

Romam → accusativo singolare femminile (Roma, Romae)


FRASE NUMERO 8 - ANALISI LOGICA

Lacedaemonii → Soggetto della proposizione principale

miserunt → Predicato verbale della proposizione principale

Pausaniam → Complemento oggetto

cum classe → Complemento di compagnia / mezzo

Cyprum → Complemento di moto a luogo

Post id proelium → Complemento di tempo determinato

ut barbarorum praesidia depelleret → Proposizione finale

barbarorum praesidia → Complemento oggetto

depelleret → Predicato verbale della subordinata finale


FRASE NUMERO 8 - ANALISI GRAMMATICALE

miserunt → indicativo perfetto attivo, 3ª persona plurale (mitto, mittis, misi, missum, mittere)

depelleret → congiuntivo imperfetto attivo, 3ª persona singolare (depello, depellis, depuli, depulsum, depellere)

Lacedaemonii → nominativo plurale maschile (Lacedaemonius, Lacedaemonii)

Pausaniam → accusativo singolare femminile (Pausania, Pausaniae)

classe → ablativo singolare femminile (classis, classis)

Cyprum → accusativo singolare femminile (Cyprus, Cypri)

proelium → accusativo singolare neutro (proelium, proelii)

id → accusativo singolare neutro, aggettivo dimostrativo usato come pronome (is, ea, id)

praesidia → accusativo plurale neutro (praesidium, praesidii)

barbarorum → genitivo plurale maschile (barbarus, barbara, barbarum)

barbarorum → genitivo plurale maschile (barbarus, barbara, barbarum)

Quae Manent 1 pagina 314 numero 21

Dettagli
Scritto da Anna Maria Di Leo
Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
Pubblicato: 03 Aprile 2025
Visite: 0

Amabam Pompeium Saturninum laudabam eius ingenium. Servus Argivus corpus Galbae in privatis eius hortis sepulturae dedit. ...

1. EIUS -Amavo Pompeo Saturnino e lodavo il suo ingegno.
2. EIUS - Un servo argivo seppellì il corpo di Galba nei giardini privati di lui (del servo).
3. SUIS - Clodio con le sue guardie del corpo uccise Milone con (attraverso) un'imboscata.
4. EIUS - Né i nemici mossero le armi, né il console condusse le legioni nel suo territorio.
5. EORUM - Hostes cives Romanos interficiunt et oppida eorum vastant.

ANALISI GRAMMATICALE DEI VERBI E LORO PARADIGMI

Amabam: 1ª persona singolare dell'imperfetto indicativo del verbo amare (amare).

Paradigma: amō, amāre, amāvī, amātum

Laudabam: 1ª persona singolare dell'imperfetto indicativo del verbo laudare (lodare).

Paradigma: laudo, laudāre, laudāvī, laudātum

Dedit: 3ª persona singolare del perfetto indicativo del verbo dare (dare).

Paradigma: dō, dare, dedī, datum

Interfecit: 3ª persona singolare del perfetto indicativo del verbo interficere (uccidere).

Paradigma: interficio, interficere, interfēcī, interfectum

Movērunt: 3ª persona plurale del perfetto indicativo del verbo movere (muovere).

Paradigma: moveo, movēre, mōvī, mōtum

Paradigma: induco, inducere, inductus, inductum

Interficiunt: 3ª persona plurale del presente indicativo del verbo interficere (uccidere).

Paradigma: interficio, interficere, interfēcī, interfectum

Vastant: 3ª persona plurale del presente indicativo del verbo vastare (devastare).

Paradigma: vasto, vastāre, vastāvī, vastātum

Quae Manent 1 pagina 500 numero 9

Dettagli
Scritto da Anna Maria Di Leo
Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
Pubblicato: 02 Aprile 2025
Visite: 0

1. Hercules, cum ex uno capite Idrae secato duo rursus emanarent, Iolaum ad se vocavit, qui statim taedis cervices ureret.
2. Immo vero alia scelera perfecit Verres, ex quibus eligam spoliationem antiqui fani, de qua testes dicere audistis.

1. Ercole, poiché da una testa dell'Idra tagliata ne spuntavano due di nuovo, chiamò Iolao a sé, il quale subito bruciò le teste con le torce.
2. Anzi, Verre ha compiuto altri crimini, tra i quali sceglierò il saccheggio di un antico tempio, riguardo al quale/a proposito del quale avete udito parlare i testimoni.
3. I Fabi, i quali (che) si erano assunti l'onere della guerra contro i Veienti, sebbene la regione sia fredda, vivono popoli e genti piene di forza e furiose.
4. Crasso, i nemici, che erano caduti in un'imboscata per la battaglia, furono tutti uccisi fino all'ultimo uomo, tranne uno.
5. Sotto il cielo settentrionale, poiché, con grida e dardi lanciati, avevano provocato i nostri, tuttavia ordinò di non attaccare, dato che molte coorti erano state ridotte a causa delle ferite e delle perdite.
6. Posto l'accampamento presso Rimini, l'esercito di Cesare ebbe un'audacia estrema, poiché non aveva esitato a muovere guerra contro la patria.
7. Coriolano, quando fu nominato console, si preoccupò di distribuire alla plebe il frumento trasportato dalla Sicilia, così che essa (la quale)non fomentasse sedizioni.
8. Laio, re di Tebe, il quale (che) era stato avvertito dall'oracolo di non generare prole con Giocasta, tuttavia ubriaco si unì a Giocasta sua moglie e in seguito affidò il neonato a un pastore perché (affinché) lo esponesse sulla vetta del Citerone.
(By Vogue)

Quae Manent 1 pagina 337 numero 23

Dettagli
Scritto da Anna Maria Di Leo
Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
Pubblicato: 01 Aprile 2025
Visite: 0

Parva scintilla contempta magnum saepe excitavit incendium. 2. Hostes, proelio superati, cum se ex fuga receperunt, statim ad Caesarem legatos pacem petentes miserunt. ...

1. Una piccola scintilla di poco conto molto spesso scatenò un incendio.
2. I nemici, sconfitti nel combattimento, quando si rivolsero in fuga, mandarono subito degli ambasciatori a Cesare per chiedere la pace.
3. A Siracusa Cicerone trovò il sepolcro di Archimede, sconosciuto dai Siracusani, cinto da ogni lato e coperto di rovi.
4. Fetonte, colpito da un fulmine di Giove, cadde nel fiume Po.
5. I soldati seppellirono con grandi onori i concittadini uccisi in battaglia.
6. Timoteo esaltò la gloria ricevuta dal padre con molte virtù.
7. Vidi Basso Aufidio, un ottimo uomo, sconvolto.
8. Giustamente la povertà afflisse quelli che assediano e quelli che sono assediati.

PARADIGMI DEI VERBI

excito, excitas, excitavi, excitatum, excitare → "provocare, suscitare"

supero, superas, superavi, superatum, superare → "superare, vincere"

recipio, recipis, recepi, receptum, recipere → "riprendere, ritirarsi"

mitto, mittis, misi, missum, mittere → "mandare, inviare"

peto, petis, petivi (o petii), petitum, petere → "chiedere, cercare"

invenio, invenis, inveni, inventum, invenire → "trovare, scoprire"

ignoro, ignoras, ignoravi, ignoratum, ignorare → "ignorare, non sapere"

saepio, saepis, saepsi, saeptum, saepire → "circondare, recintare"

vestio, vestis, vestivi, vestitum, vestire → "vestire, coprire"

cado, cadis, cecidi, casum, cadere → "cadere"

interficio, interficis, interfeci, interfectum, interficere → "uccidere"

sepelio, sepelis, sepelivi, sepultum, sepelire → "seppellire"

augeo, auges, auxi, auctum, augere → "accrescere, aumentare"

video, vides, vidi, visum, videre → "vedere"

quatio, quatis, quassum (perfetto non attestato), quatere → "scuotere"

obsideo, obsides, obsedi, obsessum, obsidere → "assediare"

vexo, vexas, vexavi, vexatum, vexare → "tormentare, affliggere"

ANALISI GRAMMATICALE FRASE PER FRASE

1. Parva scintilla contempta magnum saepe excitavit incendium.
Parva → aggettivo femminile singolare nominativo, concorda con scintilla ("piccola").
scintilla → sostantivo femminile singolare nominativo, soggetto ("scintilla").
contempta → participio perfetto passivo femminile singolare nominativo (contemno),
magnum → aggettivo neutro singolare accusativo, concorda con incendium ("grande").
saepe → avverbio ("spesso").
excitavit → verbo perfetto attivo terza persona singolare (excito), predicato verbale ("ha provocato").
incendium → sostantivo neutro singolare accusativo, complemento oggetto ("incendio").

2. Hostes, proelio superati, cum se ex fuga receperunt, statim ad Caesarem legatos pacem petentes miserunt.
Hostes → sostantivo maschile plurale nominativo, soggetto ("i nemici").
proelio → sostantivo neutro singolare ablativo, complemento di causa efficiente ("in battaglia").
superati → participio perfetto passivo maschile plurale nominativo (supero), concorda con hostes ("sconfitti").
cum → congiunzione temporale.
se → pronome riflessivo accusativo ("essi stessi").
ex fuga → complemento di moto da luogo ("dalla fuga").
receperunt → verbo perfetto attivo terza persona plurale (recipio), predicato verbale ("si ritirarono").
statim → avverbio ("subito").
ad Caesarem → complemento.
legatos → sostantivo maschile plurale accusativo, complemento oggetto ("ambasciatori").
pacem → sostantivo femminile singolare accusativo, complemento oggetto ("la pace").
petentes → participio presente attivo maschile plurale nominativo (peto), concorda con legatos ("che chiedevano").
miserunt → verbo perfetto attivo terza persona plurale (mitto), predicato verbale ("inviarono").

3. Syracusis Cicero Archimedis sepulcrum, ignoratum a Syracusanis, saeptum undique et vestītum veprĭbus, invēnit.

Syracusis → sostantivo femminile plurale ablativo, complemento di stato in luogo ("a Siracusa").
Cicero → sostantivo maschile singolare nominativo, soggetto ("Cicerone").
Archimedis → sostantivo maschile singolare genitivo, complemento di specificazione ("di Archimede").
sepulcrum → sostantivo neutro singolare accusativo, complemento oggetto ("tomba").
ignoratum → participio perfetto passivo neutro singolare accusativo (ignoro), concorda con sepulcrum ("dimenticata").
a Syracusanis → complemento d'agente ("dai Siracusani").
saeptum → participio perfetto passivo neutro singolare accusativo (saepio), concorda con sepulcrum ("circondata").
undique → avverbio ("da ogni parte").
et → congiunzione coordinante ("e").
vestītum → participio perfetto passivo neutro singolare accusativo (vestio), concorda con sepulcrum.
veprĭbus → sostantivo maschile plurale ablativo, complemento di mezzo ("da rovi").
invēnit → verbo perfetto attivo terza persona singolare (invenio), predicato verbale ("trovò").

4. Phaeton, Iovis fulmine ictus, in flumen Padum cecidit.
Phaeton → sostantivo maschile singolare nominativo, soggetto ("Phaeton").
Iovis → sostantivo maschile singolare genitivo, complemento di specificazione ("di Giove").
fulmine → sostantivo neutro singolare ablativo, complemento di mezzo ("dal fulmine").
ictus → participio perfetto passivo maschile singolare nominativo (ico), concorda con Phaeton ("colpito").
in flumen Padum → complemento.
cecidit → verbo perfetto attivo terza persona singolare (cado), predicato verbale ("cadde").

5. Milites in pugna interfectos cives magnis honorĭbus sepelivērunt.
Milites → sostantivo maschile plurale nominativo, soggetto ("i soldati").
in pugna → complemento di stato in luogo ("in battaglia").
interfectos → participio perfetto passivo maschile plurale accusativo (interficio), concorda con cives ("uccisi").
cives → sostantivo maschile plurale accusativo, complemento oggetto ("i cittadini").
magnis → aggettivo maschile plurale ablativo, concorda con honoribus ("grandi").
honorĭbus → sostantivo maschile plurale ablativo, complemento di modo ("con grandi onori").
sepelivērunt → verbo perfetto attivo terza persona plurale (sepelio), predicato verbale ("seppellirono").

6. Timotheus a patre acceptam gloriam multis virtutibus auxit.
Timotheus → sostantivo maschile singolare nominativo, soggetto ("Timoteo").
a patre → complemento d'agente ("dal padre").
acceptam → participio perfetto passivo femminile singolare accusativo (accipio), concorda con gloriam ("ricevuta").
gloriam → sostantivo femminile singolare accusativo, complemento oggetto ("gloria").
multis → aggettivo femminile plurale ablativo, concorda con virtutibus ("molte").
virtutibus → sostantivo femminile plurale ablativo, complemento di mezzo ("con molte virtù").
auxit → verbo perfetto attivo terza persona singolare (augeo), predicato verbale ("accrebbe").

7. Bassum Aufidium, virum optimum, vidi quassum.
Bassum Aufidium → sostantivo maschile singolare accusativo, complemento oggetto ("Basso Aufidio").
virum → sostantivo maschile singolare accusativo,
optimum → aggettivo maschile singolare accusativo, concorda con virum ("ottimo").
vidi → verbo perfetto attivo prima persona singolare (video), predicato verbale ("ho visto/vidi").
quassum → participio perfetto passivo maschile singolare accusativo (quatio)

8. Iuxta obsidentes obsessosque inopia vexavit.
Iuxta → preposizione con accusativo ("vicino a").
obsidentes → participio presente attivo maschile plurale accusativo (obsideo), "gli assedianti".
obsessosque → participio perfetto passivo maschile plurale accusativo (obsideo), "gli assediati".
inopia → sostantivo femminile singolare nominativo, soggetto ("la carestia").
vexavit → verbo perfetto attivo terza persona singolare (vexo), predicato verbale.

Quae manent 1 pagina 226 numero 13

Dettagli
Scritto da Anna Maria Di Leo
Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
Pubblicato: 31 Marzo 2025
Visite: 0

Antiquae Romae cives cum civibus de virtute certabant. Farina, ovis, lacte, melle coquus offam formabat...

1. I cittadini dell'antica Roma gareggiavano con i cittadini sulla virtù.
2. Il cuoco formava una focaccia con farina, uova, latte e miele.
3. I popoli difendono la patria non solo con le armi, ma con il valore dei cittadini coraggiosi.
4. Dalle torri contro le schiere nemiche venivano scagliati pietre e fuochi.
5. Sulle colline c'erano fonti limpide e alberi ombrosi.
6. L'ambasciatore si diresse verso l'accampamento dei nemici.
7. Annibale scagliava anfore piene di serpenti sulle navi dei nemici.
8. A causa dell'inganno di Ulisse, i Troiani accolgono il cavallo di legno nella città e lo collocano sulla rocca alta.

  1. Quae manent 1 pagina 548 numero 21
  2. Grammatica Picta 2 pagina 180 numero 21
  3. Grammatica Picta 2 pagina 180 numero 20
  4. LL 50 Lezioni di latino 1 pagina 131 numero 8

Pagina 4 di 2688

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10

Main Menu

  • Home
  • Versioni di latino
  • Versioni di latino di LIBRI SCOLASTICI
    • Ornatus - Versioni di latino tradotte
    • Expedite - Versioni di latino tradotte
    • Intellege et verte -Versioni di latino tradotte
    • Apprendimento del latino - Versioni di latino tradotte
    • Quantum Satis - Versioni di latino tradotte
    • Ad Exemplum - Versioni di latino tradotte
    • Il nome e il verbo - Versioni di latino tradotte
    • Littera Litterae - Versioni di latino tradotte
    • Cotidie Discere - Versioni di latino tradotte
    • Nuovo Comprendere e Tradurre - Versioni di latino tradotte
    • Latina Lectio - Versioni di latino tradotte
    • Himmo Homines - Versioni di latino tradotte
    • In pratica e in teoria - Versioni di latino tradotte
    • Nova Officina - Versioni latino tradotte
    • Moduli di lingua latina - Versioni di latino tradotte
    • Verte Mecum per il biennio - Versioni di latino tradotte
    • Le ragioni del latino - Versioni di latino tradotte
    • Instrumenta - Versioni di latino tradotte
    • Corso di lingua latina - Versioni di latino tradotte
    • Insulae - Versioni di latino tradotte
    • Lingua Magistra - Versioni di latino tradotte
    • Latino a colori - Versioni di latino tradotte
    • Nova Lexis - Versioni di latino tradotte
    • Per Litteras - Versioni di latino tradotte
    • Specimen - Versioni latino tradotte
    • Nuovo dalla sintassi al testo - Versioni di latino tradotte
    • So Tradurre - Versioni di latino tradotte
    • Forum - Versioni di latino tradotte
    • La Versione Latina nel Biennio - Versioni di latino tradotte
    • Cotidie Legere - Versioni di latino tradotte
    • Maiorum Lingua - Versioni di latino tradotte
    • Novae Voces - Versioni di latino tradotte
    • La traduzione latina bis - Versioni di latino tradotte
    • Domus - Versioni di latino tradotte
    • Lintres - Versioni di latino tradotte
    • Operativamente - Versioni di latino tradotte
    • Millenium - Versioni di latino tradotte
    • Discipulus tomo
    • Clari Fontes - Versioni di latino tradotte
    • Nuovo Genius - Versioni di latino tradotte
    • Exedra - Versioni di latino tradotte
    • Lingua Mater - Versioni di latino tradotte
    • Forme e Funzioni - Versioni di latino tradotte
    • Sistema Latino - Versioni di latino tradotte
    • Velim - Versioni di latino tradotte
    • Lingua Viva - Versioni di latino tradotte
    • La Lingua dei Romani - Versioni di latino tradotte
    • Compitum - Versioni di latino tradotte
    • Lectio Brevior
    • Lectio Facilior - Versioni di latino tradotte
    • Superni Gradus - Versioni di latino tradotte
    • Scrinium - Versioni di latino tradotte
    • Invito ai classici - Versioni di latino tradotte
    • Scriptoris animus - Versioni di latino tradotte
    • Il libro nuovo degli autori - Versioni di latino tradotte
    • Modus Vivendi - Versioni di latino tradotte
    • Lingua Latina - Versioni di latino tradotte
    • Nove e Nove Discere - Versioni di latino tradotte
    • Tandem - Versioni di latino tradotte
    • Primus Liber - Versioni di latino tradotte
    • Nexus - Versioni di latino tradotte
    • Radices - Versioni di latino tradotte
    • Contextere Verba - Versioni di latino tradotte
    • Perducere - Versioni di latino tradotte
    • Callidae Voces - Versioni di latino tradotte
    • Capitolium - Versioni di latino tradotte
    • Esperienze di Traduzione - Versioni di latino tradotte
    • Certamen - Versioni di latino tradotte
    • Latino a scuola latino a casa - Versioni di latino tradotte
    • Il Nuovo Leggere gli Autori Latini - Versioni di latino tradotte
    • La Lingua Nostra - Versioni di latino tradotte
    • Ver Versioni Latine - Versioni di latino tradotte
    • Optime - Versioni di latino tradotte
    • Nuovo Tradurre dal Latino - Versioni di latino tradotte
    • Libenter - Versioni di latino tradotte
    • Urbs et Orbis - Versioni di latino tradotte
    • Munera - Versioni di latino tradotte
    • Latino Laboratorio Tantucci - Versioni di latino tradotte
    • Mores per Linguam - Versioni di latino tradotte
    • Tradurre Latino - Versioni di latino tradotte
    • Gradus Facere e Facile Gradus - versioni di latino tradotte
    • Comes in Itinere - Versioni di latino tradotte
    • Versioni Latine per il Triennio - Versioni di latino tradotte
    • Alla Scoperta dei Classici - Versioni di latino tradotte
    • Nel mito e nella storia - Versioni di latino tradotte
    • Latino Italiano Versioni per il Triennio - Versioni di latino tradotte
    • La Lingua delle Radici - Versioni di latino tradotte
    • Documenta Humanitatis - Versioni di latino tradotte
    • Lezioni di letteratura latina - Versioni di latino tradotte
    • Agite - Versioni di latino tradotte
    • Letteratura e Storia di Roma Antica - Versioni di latino tradotte
    • LATino in LABoratorio - Versioni di latino tradotte
    • Per Gradus - Versioni di latino tradotte
    • Studium - Versioni di latino tradotte
    • Ianos - Versioni di latino tradotte
    • Officina Latinitatis - Versioni di latino tradotte
    • Ianua - Versioni di latino tradotte
    • Nova Mente - Versioni di latino tradotte
    • Fruges - Versioni di latino tradotte
    • Dicta Maiorum - Versioni di latino tradotte
    • Navigare - Versioni di latino tradotte
    • Aurea Verba Latinitatis
    • Iter - Versioni di latino tradotte
    • Scaena Latina - Versioni di latino tradotte
    • Modus Vertendi - Versioni di latino tradotte
    • Letture Latine - Versioni di latino tradotte
    • Lingua et Res - Versioni di latino tradotte
    • Traditio - Versioni di latino tradotte
    • Alma Roma - Versioni di latino tradotte
    • Parilia - Versioni di latino tradotte
    • Sic et Simpliciter - Versioni di latino traedotte
    • Romanorum Cultus
    • Tirocinium - Versioni di latino tradotte
    • Il Test di Latino - Versioni di latino tradotte
    • Matrix -Versioni di latino tradotte
    • Exemplaria - Versioni di latino tradotte
    • Cotidie Viscere - Versioni di latino tradotte
    • Tutor Discentium - Versioni di latino tradotte
    • Vel libro di latino - Versioni di latino tradotte
    • Cleo Corso di latino Essenziale - Versioni di latino tradotte
    • Il Latino di Base - Versioni di latino tradotte
    • In Limine Memoriae - Versioni di latino tradotte
    • Textus - Versioni di latino tradotte
    • Scripta Manent - Versioni latino tradotte
    • Fragmenta Latinitatis - Versioni di latino tradotte
    • Versioni Latine per il Biennio - Versioni di latino tradotte
    • Percorsi Scelti - Versioni di latino tradotte
    • Latina Vox - Versioni di latino tradotte
    • Compact Discere
    • Il Nuovo Libro di Latino - Versioni di latino tradotte
    • Latinitatis Voces - Versioni di latino tradotte
    • Comiter - Versioni di latino tradotte
    • Per Legere - Versioni di latino tradotte
    • La Prova di Latino - Versioni di latino tradotte
    • Latinamente - Versioni di latino tradotte
    • Paginae - Versioni di latino tradotte
    • Museum - Versioni di latino tradotte
    • Le Tracce del Latino - Versioni di latino tradotte
    • Sermo Latinus
    • Tesserae - Versioni di latino tradotte
    • Pedetemptim - versioni di latino tradotte
    • LAT LABORATORIO LATINO - Versioni di latino tradotte
    • Vertendi Exempla - Versioni di latino tradotte
    • Vox Maiorum - Versioni di latino tradotte
    • Antico Presente - Versioni di latino tradotte
    • Breve Iter - Versioni di latino tradotte
    • Palaestra Latina - Versioni di latino tradotte
    • Ad Altiora Itinera - Versioni di latino tradotte
    • Cotidie Vertere - Versioni di latino tradotte
    • Nuovi testi e metodi per tradurre il latino - Versioni di latino tradotte
    • Camena - Versioni di latino tradotte
    • Exempla Humanitatis - Versioni di latino tradotte
    • Tradurre con metodo - Versioni di latino tradotte
    • La Prosa dalle Origini - Versioni di latino tradotte
    • Verba et Res - Versioni di latino tradotte
    • Juventas - Versioni di latino tradotte
    • Croce e delizia - Versioni di latino tradotte
    • Templum Latinitatis - Versioni di latino tradotte
    • Parole Latine - Versioni di latino tradotte
    • Stilus Romanus - Versioni di latino tradotte
    • Tutor - Versioni di latino tradotte
    • Lingua Communis - Versioni di latino tradotte
    • Adamantina - Versioni di latino tradotte
    • Eamus
    • Feriae Romanae - Versioni di latino tradotte
    • Ad Limina - Versioni di latino tradotte
    • Digito il Latino in 75 Lezioni - Versioni di latino tradotte
    • Lingua e Cultura Latina - Versioni di latino tradotte
    • Legere et Intellegere - Versioni di latino tradotte
    • Verba et Sententiae - Versioni di latino tradotte
    • Latino ad Hoc - Versioni di latino tradotte
    • Verba et Voces - Versioni di latino tradotte
    • Ad LItteram - Versioni di latino tradotte
    • Sermo et Humanitatis - Versioni di latino tradotte
    • Rosa Rosae - Versioni di latino tradotte
    • Antiquae Novitates - Versioni di latino tradotte
    • Proxime Esercizi - Versioni di latino tradotte
    • I Gradi del Latino - Versioni di latino tradotte
    • Mondo Latino Laboratorio - Versioni di latino tradotte
    • Video Vides - Versioni di latino tradotte
    • Genetrix Europa - Versioni di latino tradotte
    • Moduli di Liber - Versioni di latino tradotte
    • Facile Discere - Versioni di latino tradotte
    • Video Lego Disco - Versioni di latino tradotte
    • Lego et Intellego - Versioni di latino tradotte
    • Studiamo il Latino - Versioni di latino tradotte
    • Id Est - Versioni di latino tradotte
    • Lingua Latina per se Illustrata - Versioni di latino tradotte
    • B.I.T. Traguardo Latino - Versioni di latino tradotte
    • Il Nuovo Labor Limae - Versioni di latino tradotte
    • Trinummus alter - versioni di latino tradotte
    • Vertendi Iter - Versioni di latino tradotte
    • Ex Novo - Versioni di latino tradotte
    • Antologia latina - Versioni di latino tradotte
    • Versioni Latine (Ludovico Griffa)
    • Modus in Rebus - Versioni di latino traotte
    • Agenda Latina - Versioni di latino tradotte
    • Omnibus - Versioni di latino tradotte
    • LL 50 Lezioni di Latino - Versioni di latino tradotte
    • Latino allo Specchio - Versioni di latino tradotte
    • Loci Scriptorum - Versioni di latino tradotte
    • Varia Vertere - Versioni di latino tradotte
    • Fare Latino - Versioni di latino tradotte
    • Lingua et Mores - Versioni di latino tradotte
    • Primae Paginae - Versioni di latino tradotte
    • Utile et Dulci - Versioni di latino tradotte
    • Tempus Discendi - Versioni di latino tradotte
    • La Logica del Latino - Versioni di latino tradotte
    • Parva sed Apta - Versioni di latino tradotte
    • Tu Quoque - Versioni di latino tradotte
    • Vivo Gurgite - Versioni di latino tradotte
    • Il Tantucci Plus - Versioni di latino tradotte
    • Celerius - Versioni di latino tradotte
    • Luminis Orae - Versioni di latino tradotte
    • Vestigia - Versioni di latino tradotte
    • Didici - Versioni di latino tradotte
    • Verba Manent - Versioni di latino tradotte
    • Il nuovo Codex - Versioni di latino tradotte
    • Mirum Iter - Versioni di latino tradotte
    • Lectio Viva - Versioni di latino tradotte
    • LAT Versioni per il biennio e il triennio - Versioni di latino tradotte
    • Optimus Digitans - Versioni di latino tradotte
    • Latine Semper - Versioni di latino tradotte
    • Vertere - Versioni di latino tradotte
    • Verbatim - Versioni di latino tradotte
    • Lectio Levis - Versioni di latino tradotte
    • A Latin Accademy - Versioni di latino tradotte
    • Allos Idem - Versioni di latino tradotte
    • Ludus in tabula - Versioni di latino tradotte
    • Nuovo Laboratorio di Traduzione - Versioni di latino tradotte
    • Grammatica Picta - Versioni di latino tradotte
    • Lepida Dicta - Versioni di latino tradotte
    • Pervium Iter - Versioni di latino tradotte
    • Vivamus - Versioni di latino tradotte
    • Aurea Dicta - Versioni di latino tradotte
    • Repetita Iuvant
    • Ratio - Versioni di latino tradotte
    • Il Nuovo Roma Antica - Versioni di latino tradotte
    • Il Mio Latino - Versioni di latino tradotte
    • Facilius - Versioni di latino tradotte
    • Meta Viarum - Versioni di latino tradotte
    • Conservando Renovare - Versioni di latino tradotte
    • Da Roma all'Europa Plus - Versioni di latino tradotte
    • Plane Discere - Versioni di latino tradotte
    • Alias - Versioni di latino tradotte
    • GrecoLatino Versionario Bilingue - Versioni di latino tradotte
    • Labor Vertendi - Versioni di latino tradotte
    • Nove Facilius - Versioni di latino tradotte
    • Vidulus - Versioni di latino tradotte
    • Donum Lingua e Cultura Latina - Versioni di latino tradotte
    • LL Seconda Edizione - Versioni di latino tradotte
    • Competenze per tradurre - Versioni di latino tradotte
    • L'ora di Versione - Versioni di latino tradotte
    • Per Verba - Versioni di latino tradotte
    • Aurea Lingua - Versioni di latino tradotte
    • Studiare Latino - Versioni di latino tradotte
    • Studiare Latino - Versioni di latino tradotte
    • Latina Arbor
    • Ad Astra - Versioni di latino tradotte
    • Il Latino di Tutti - Versioni di latino tradotte
    • Facile Didici - Versioni di latino tradotte
    • Iuppiter - Versioni di latino tradotte
    • La Traduzione dal Latino - Versioni di latino tradotte
    • Ante Litteram
    • Donum Quaderno 1 - Versioni di latino tradotte
    • Linguam Latinam Discere - Versioni di latino tradotte
    • A Scuola di Latino - Versioni di latino tradotte
    • Per Aspera ad Astra - Versioni di latino tradotte
    • Nove Corso di Latino Teoria ed Esercizi - Versioni di latino tradotte
    • InGenio - Versioni di latino tradotte
    • Semper il latino nel tempo - Versioni di latino tradotte
    • Hodie Latino - Versioni di latino tradotte
    • La Lingua delle Origini - Versioni di latino e traduzione
    • Verba Iuvant - Versioni di latino tradotte
    • Viva Vox - Versioni di latino tradotte
    • Bravi in Latino - Versioni di latino tradotte
    • Breviter - Versioni di latino tradotte
    • Methodus - Versioni di latino tradotte
    • Duo Latino - Versioni di latino e traduzione
    • Quae Manent - Versioni di latino tradotte
    • Verba Nostra - Versioni di latino tradotte
    • Et Cetera - Versioni di latino tradotte
    • Optima Mente - Versioni di latino tradotte
    • Grata Hora - Versioni di latino tradotte
    • La Bella Scola - Versioni di latino tradotte
    • Vivida Mente
    • Parma Mora - Versioni di latino tradotte
    • Synkrisis o σύγκρισις - Versioni di latino tradotte
    • L'ora di latino - Versioni di latino tradotte
    • Monitor - Versioni di latino tradotte
    • Itinera Compone - Versioni di latino tradotte
    • Latinum Vertere - Versioni di latino tradotte
  • Frasi di greco tradotte da esercizi di libri scolastici
  • Versioni greco del libro scolastico
    • Ellenisti - Versioni di greco tradotte
    • Laboratorio di greco - Versioni di greco tradotte
    • I Greci e noi- Versioni di greco tradotte
    • Il Nuovo Lingua Greca - Versioni di greco tradotte
    • Meletan - Versioni di greco tradotte
    • Phrasis - Versioni di greco tradotte
    • Le ragioni del greco - Versioni di greco tradotte
    • Taxis - Versioni di greco tradotte
    • Mondo Greco - Versioni di greco tradotte
    • Kata Logon - Versioni di greco tradotte
    • Hellenikon Phronema - Versioni di greco tradotte
    • Sapheneia - Versioni di greco tradotte
    • Agon - Versioni di greco tradotte
    • Phronemata - Versioni di greco tradotte
    • Metis - Versioni di greco tradotte
    • Greco terza edizione - Versioni di greco tradotte
    • Oi Ellenes - Versioni di greco tradotte
    • Euloghia - Versioni di greco tradotte
    • Remata - Versioni di greco tradotte
    • Il test di greco - Versioni di greco tradotte
    • Test di greco - Versioni di greco tradotte
    • Diatribe' - Versioni di greco tradotte
    • Askesis - Versioni di greco tradotte
    • Alfa Beta Grammata - Versioni di greco tradotte
    • Dianoia - Versioni di greco tradotte
    • Elafroteron - Versioni di greco tradotte
    • Antropon Odoi - Versioni di greco tradotte
    • E kale Attike - Versioni di greco tradotte
    • Manuale del greco antico - Versioni di greco tradotte
    • Paradeigmata - Versioni di greco tradotte
    • Letture Greche - Versioni di greco tradotte
    • Pergamon - Versioni di greco tradotte
    • Versioni di greco per il biennio - Versioni di greco tradotte
    • Versioni di greco per il triennio - Versioni di greco tradotte
    • Greco Lingua e civiltà - Versioni di greco tradotte
    • Olimpia - Versioni di greco tradotte
    • L'origine delle parole - Versioni di greco tradotte
    • Didaxis - Versioni di greco tradotte
    • Ianos - Versioni di greco tradotte
    • Logoi kai Apologoi - Versioni di greco tradotte
    • Esperia - Versioni di greco tradotte
    • Resis - Versioni di greco tradotte
    • La scuola della Grecia - Versioni di greco tradotte
    • Mythos - Versioni di greco tradotte
    • Kosmos - Versioni di greco tradotte
    • L'ordine delle parole - Versioni di greco tradotte
    • Sophia - Versioni di greco tradotte
    • Il Libro dei Greci - Versioni di greco tradotte
    • Poreia - Versioni di greco tradotte
    • Stromata - Versioni di greco tradotte
    • Kleides - Versioni di greco tradotte
    • Parole e civiltà dei Greci - Versioni di greco tradotte
    • Spoundaios - Versioni di greco tradotte
    • Lukeion - Versioni di greco tradotte
    • Greco Esercizi - Versioni di greco tradotte
    • I Greci la Lingua e la Cultura - Versioni di greco tradotte
    • Moduli di Lingua Lessico e civiltà - Versioni di greco tradotte
    • Ostraka - Versioni di greco tradotte
    • Astrea - Versioni di greco tradotte
    • Rizai - Versioni di greco tradotte
    • Scholè - Versioni di greco tradotte
    • Agorà - Versioni di greco tradotte
    • Synesis - Versioni di greco tradotte
    • Paideia - Versioni di greco tradotte
    • Nuovo Esercizi Greci - Versioni di greco tradotte
    • Grammata - Versioni di greco tradotte
    • Semeia - Versioni di greco tradotte
    • Neai Krepides - Versioni di greco tradotte
    • Dagli Antichi a Noi - Versioni di greco tradotte
    • Nulla di Troppo - Versioni di greco tradotte
    • Meletemata - Versioni di greco tradotte
    • Ermeneumata - Versioni di greco tradotte
    • Methodos - Versioni di greco tradotte
    • Nuovo Corso di Greco - Versioni di greco tradotte
    • Greco Antico - Versioni di greco tradotte
    • La Prova di Greco - Versioni di greco tradotte
    • Oikoi - Versioni di greco tradotte
    • La Lingua dei Greci - Versioni di greco tradotte
    • Pallidi Fantasmi - Versioni di greco tradotte
    • Karpoi - Versioni di greco tradotte
    • Metaphrazein - Versioni di greco tradotte
    • Esercizi Greci per il Biennio - Versioni di greco tradotte
    • Sunesis - Versioni di greco tradotte
    • Ellenika - Versioni di greco tradotte
    • Le Parole dei Greci - Versioni di greco tradotte
    • Gymnasmata - Versioni di greco tradotte
    • 730 temi di versione dal greco - Versioni di greco tradotte
    • Erga Museum - Versioni di greco tradotte
    • L'Origine delle Parole - Versioni di greco tradotte
    • Itinerari Greci - Versioni di greco tradotte
    • Corso di Lingua Greca - Versioni di greco tradotte
    • Chelidones - Versioni di greco tradotte
    • Ellenion - Versioni di greco tradotte
    • Gymnasion - Versioni di greco tradotte
    • Greco Nuova Edizione - Versioni di greco tradotte
    • Abbraccio di Dafne - Versioni di greco tradotte
    • Klimax - Versioni di greco tradotte
    • Triakonta - Versioni di greco tradotte
    • Test di Greco - Versioni di greco tradotte
    • Verso Itaca - Versioni di greco tradotte
    • Erga Emeron - Versioni di greco tradotte
    • Theseus - Versioni di greco tradotte
    • Empeiria - Versioni di greco tradotte
    • Noi Greci - Versioni di greco tradotte
    • Odeon - Versioni di greco tradotte
    • Lezioni di Greco - Versioni di greco tradotte
    • Dialogoi - Versioni di greco tradotte
    • Practeon - Versioni di greco tradotte
    • Sulloghè - Versioni di greco tradotte
    • Kairos - Versioni di greco tradotte
    • Atena Esercizi - Versioni di greco tradotte
    • Ianus - Versioni di greco tradotte
    • GI Greco Italiano - Versioni di greco tradotte
    • Anthe - Versioni di greco tradotte
    • 340 brani per il triennio - Versioni di greco tradotte
    • Trietria - Versioni di greco tradotte
    • Eulogos - Versioni di greco tradotte
    • Ellas - Versioni di greco tradotte
    • Ermeneia - Versioni di greco tradotte
    • Il Greco di Campanini - Versioni di greco tradotte
    • Poros - Versioni di greco tradotte
    • Athenaze - Versioni di greco tradotte
    • Ex Arches - Versioni di greco tradotte
    • Viaggio nel Mediterraneo - Versioni di greco tradotte
    • Erga - Versioni di greco tradotte
    • Mathesis - Versioni di greco tradotte
    • Ktema Es Aiei - Versioni di greco tradotte
    • Xenia - Versioni di greco tradotte
    • Ta Ellenika - Versioni di greco tradotte
    • Allos Idem - Versioni di greco tradotte
    • Quanto siamo classici - Versioni di greco tradotte
    • I saperi essenziali della lingua greca - Versioni di greco tradotte
    • Meraki - Versioni di greco tradotte
    • Bravi in greco - Versioni di greco tradotte
    • Heos - Versioni di greco tradotte
    • Duo Greco - Versioni di greco tradotte
    • Dromos - Versioni di greco tradotte
    • Ton Ellenikon - Versioni di greco tradotte
    • Eis Astra - Versioni di greco tradotte
    • Notos - Versioni di greco tradotte
    • Pontes - Versioni di greco tradotte
    • Logos dunastes - Versioni di greco tradotte
    • GrecoLatino - Versioni di greco tradotte
    • Oneiros - Versioni di greco tradotte
    • Oi Progonoi - Versioni di greco tradotte
    • Greco Tradurre con Metodo - Versioni di greco tradotte
    • Candida Vela - Versioni di greco tradotte
    • Meletan sunferein - Versioni di greco tradotte
    • Meltemi - Versioni di greco tradotte
    • Graphis - Versioni di greco tradotte
    • Corso di lingua e cultura greca - Versioni di greco tradotte
    • Synkrisis - Versioni di greco tradotte
    • Limen - Versioni di greco tradotte
    • Logoi cata erga - Versioni di greco tradotte
    • Anthropoi - Versioni di greco tradotte
  • Versioni di greco
  • ITALIANO
  • Ammiano Marcellino - Versioni di latino tradotte
  • Ampelio - Versioni di latino tradotte
  • Apuleio - Versioni di latino tradotte
  • Apicio - Versioni di latino tradotte
  • Opere di Cicerone tradotte
  • Traduzioni (ultime versioni novità)
  • Lisia - Versioni di greco tradotte
  • Frasi di latino tradotte di esercizi libri scolastici
  • Aurelio Vittore - Versioni di latino tradotte
  • Opere di Seneca tradotte
  • Augusto - Versioni di latino tradotte
  • Cesare - Versioni di latino tradotte
  • Grammatica Greca
  • Gellio - Versioni di latino tradotte
  • Aviano - Versioni di latino tradotte
  • Catullo - Versioni di latino tradotte
  • Curzio Rufo - Versioni di latino tradotte
  • Vulgata - Versioni di latino tradotte
  • San Girolamo - Versioni di latino tradotte
  • Eschine - Versioni di Greco tradotte
  • Giulio Paride - Versioni di latino tradotte
  • Fedro - Versioni di latino tradotte
  • Giulio Ossequiente - Versioni di latino tradotte
  • Dionigi di Alicarnasso - Versioni di greco tradotte
  • Eliodoro - Versioni di greco tradotte
  • Achille Tazio - Versioni di greco tradotte
  • Lhomond - Versioni di latino tradotte
  • Eutropio - Versioni di latino tradotte
  • Giustino - Versioni di latino tradotte
  • Elio Lampridio - Versioni di latino tradotte
  • Cicerone - Versioni di latino tradotte
  • Cornelio Nepote - Versioni di latino tradotte
  • Nepoziano - Versioni di latino tradotte
  • Verbum Pro Verbo
  • Livio - Versioni di latino tradotte
  • Seneca - Versioni di latino tradotte
  • Plinio il Giovane - Versioni di latino tradotte
  • Plinio il Vecchio - Versioni di latino tradotte
  • Floro - Versioni di latino tradotte
  • Ovidio - Versioni di latino tradotte
  • Igino - Versioni di latino tradotte
  • Sant'Agostino - Versioni di latino tradotte
  • Sant'Ambrogio - Versioni di latino tradotte
  • Catone - Versioni di latino tradotte
  • Columella - Versioni di latino tradotte
  • Celso - Versioni di latino tradotte
  • Jacopo da Varagine - Versioni di latino tradotte
  • Giulio Capitolino - Versioni di latino tradotte
  • Donato - Versioni di latino tradotte
  • Eginardo - Versioni di latino tradotte
  • Archimede - Versioni di latino tradotte
  • Frontino - Versioni di latino tradotte
  • Frontone - Versioni di latino tradotte
  • Isidoro di Siviglia
  • Lucrezio - Versioni di latino tradotte
  • Macrobio - Versioni di latino tradotte
  • Minucio Felice - Versioni di latino tradotte
  • Orazio - Versioni di latino tradotte
  • Valerio Massimo - Versioni di latino tradotte
  • Sallustio - Versioni di latino tradotte
  • Svetonio - Versioni di latino tradotte
  • Vitruvio - Versioni di latino tradotte
  • Tacito - Versioni di latino tradotte
  • Versioni di latino tradotte tratte dal Vangelo
  • Velleio Patercolo
  • Boezio - Versioni di latino tradotte
  • Vegezio - Versioni di latino tradotte
  • Varrone - Versioni di latino tradotte
  • Virgilio - Versioni di latino tradotte
  • Suda - Versioni di latino tradotte
  • Asconio Pediano - Versioni di latino tradotte
  • Quintiliano - Versioni di latino tradotte
  • Paolo Diacono - Versioni di latino tradotte
  • Lucano - Versioni di latino tradotte
  • Versioni di greco di Eliodoro
  • Versioni di greco di Iperide
  • Versioni di greco di Cassio Dione
  • Versioni di EPICURO
  • versioni greco - PLATONE
  • Versioni di greco TUCIDIDE
  • Versioni di Greco POLIBIO
  • Versioni di APPIANO
  • Versioni di greco ELIANO
  • Versioni di greco di ANTIFONTE
  • Versioni greco di Andocide
  • Versioni di greco - Arriano
  • Versioni di greco - Strabone
  • Versioni di greco ALCIFRONTE
  • Versioni di greco Antonino Liberale
  • Versioni di Isocrate
  • Versioni di greco di DIOGENE LAERZIO
  • Versioni di greco di PAUSANIA
  • Versioni greco ANONIMO DEL SUBLIME
  • Versioni di Cassiodoro
  • Versioni di greco DIODORO SICULO
  • Versioni di greco di ESOPO
  • Versioni di greco di TEOFRASTO
  • Versioni di Greco di Demostene
  • Versioni di greco ARISTOTELE
  • Versioni di Polieno
  • versioni greco Ippocrate
  • versioni di greco - APOLLODORO
  • Versioni di greco - PLUTARCO
  • Versioni di Greco di Luciano
  • Versioni Erodoto
  • Versioni di greco di Senofonte
  • Versioni di greco di LICURGO
  • Epitteto - versioni greco tradotte

Login Form

  • Password dimenticata?
  • Hai dimenticato il tuo nome utente?