- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
1. Poiché arrivavano i nemici, gli abitanti fuggivano.
2. Dopo che era stata raccontata una favola i figli e le figlie dormivano.
3. Nonostante fosse stata incendiata tutta la città i contadini coltivavano il campo.
4. Catone tacque mentre queste cose venivano dette.
5. Se la benevolenza è stata disprezzata viviamo alla maniera delle bestie
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Hostium milites, a nostris repulsi ac profligati, per agros fuga salutem petiverunt. Postquam consul signum tuba dedit, undique proelium conseritur. Ariovistus magna cum celeritate contra milites nostros proelium commiserat eosque acriter pugnantes fudit. ...
1. I soldati dei nemici, respinti e messi in fuga dai nostri, cercarono salvezza attraverso i campi con la fuga.
2. Dopo che il console diede il segnale con la tromba, si combatté da ogni parte.
3. Ariovisto, con grande rapidità, aveva ingaggiato battaglia contro i nostri soldati e li sbaragliò benché combattessero accanitamente.
4. Quando si concluse la guerra, il console inviò ambasciatori ai nemici trattando/per trattare la pace.
6. Cesare sottomise con le sue truppe le tribù dei Galli, mai sconfitte prima d'allora.
6. Mentre i vincitori incalzano i fuggitivi, la città conquistata fu devastata con ferro e fuoco.
(By Vogue)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Saepe senatores Catonem de patrum moribus praedicantem audiverunt. Rex Porsenna, admiratione motus ob Mucii Scaevolae temeritatem, eum statim liberavit. Legati Haeduorum auxilium petentes venerunt. ...
1. Spesso i senatori hanno udito Catone che celebrava a proposito dei costumi degli antenati.
2. Il re Porsenna, colpito dall'ammirazione per la temerarietà di Mucio Scevola, lo liberò immediatamente.
3. Giunsero ambasciatori degli Edui chiedendo aiuto.
4. Gli dèi hanno donato l'ingegno a tutti gli animali, a quelli che nuotano, a quelli che corrono e a quelli che volano.
5. Il maestro legge al ragazzo che gli è stato affidato le poesie di Catullo.
6. Nessuno aveva visto l'avaro nascondere monete nel suo orto.
(By Vogue)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Pedites a dextero cornu egregie pugnaverunt. Consensu omnium consules dilectum decernunt et habent. Catilina in proximum annum consulatum petebat. ...
I fanti combatterono egregiamente dal lato destro.
2. Col consenso di tutti (di comune accordo) i consoli stabiliscono e guidano le milizie.
3. Catilina cercava il consolato nell'anno successivo.
4. Giugurta era pronto con la mano e desideroso di gloria militare.
5. I giovani si esercitavano nella corsa, con la lancia, nel lancio del disco, nel pugilato, e nella palla.
6. I Galli accorrono sulla riva con vari ululati e canti, scuotendo gli scudi sopra le teste.
7. Mitridate, temendo il veleno, spesso bevve antidoti e così con un uso quotidiano si premunì dalle insidie.
8. Nella regione c'è un lago che è chiamato Mare Morto a causa della sua grandezza e dell'immobilità delle acque.
9. Ci sono cinque sensi degli uomini attraverso i quali si cerca piacere per la mente o per il corpo: gusto, tatto, olfatto, vista, udito.
10. Il console assegnò a Lucio Volumnio il lato destro, e a Scipione il sinistro.
(By Vogue)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Magna cum laetitia veni Romam et hic te post longum tempus videbo. In prima pueritia Romae vixi; illuc libenter revertam. Cicero, cum quaestor in Sicilia creatus est, eo statim contendit. ...
1. Vengo a Roma con grande gioia e qui ti vedrò dopo tanto tempo.
2. Ho vissuto a Roma nella prima infanzia; là tornerò volentieri.
3. Cicerone, quando fu nominato questore in Sicilia, si recò subito là.
4. Questi sono venuti da me da una città vicina e mi hanno portato con loro là.
5. Ascolta attentamente le parole del maestro, fanciulle, e conservale sempre con te!
6. Staremo ottimamente qui!
7. Tutto questo mondo è la mia patria.
8. Questo dolore mi tocca, sono tormentato da questa preoccupazione.
(By Vogue)