- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Virtute, non audacia, Poenos vincemus...
1. Per (mezzo del)la virtù e non per (mezzo del)l'audacia, vinceremo i Cartaginesi.
2. A causa del clamore la voce del console non veniva udita dagli alleati.
3. I capi dei Galli mandano ambasciatori dal console.
4. Le leggi umane sono il fondamento della società.
5. Concedeteci una buona volta la cittadinanza o Romani!
6. Le leggi di Licurgo educavano la gioventù alle dure fatiche.
7. Proserpina fu rapita da un bosco ad Enna da Plutone.
8. Gn. Pompeo prendeva in moglie Giulia, figlia di Pompeo.
9. Alessandro, re dei Macedoni, vendicò l'uccisione del re dei Persiani.
10. I Germani collocano nell'elenco degli dei il sole e la luna, poiché essi comprendono i loro interessi.
11. Mentre è in esilio, Cicerone scriveva molte lettere ad Attico, poiché desiderava lenire il dolore dell'animo.
12. Tarquinio il superbo proclama guerra al popolo romano, i consoli velocemente combattono con le truppe del tiranno, i Romani alla fine riescono vincitori dal combattimento.
(By Vogue)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Nautis et agricolis dissimiles mores sunt: hi stabiles sedes habent, illi locum semper mutant...
1. I marinai e i contadini hanno (dat di possesso) usanze diverse: questi hanno dimore stabili, quelli [le] cambiano sempre.
2. Come Elena per i Troiani, così quest'uomo sarà sempre per i cittadini distruzione e rovina! (potresti anche tradurre con il dativo di possesso scegli tu: Così come i Troiani [hanno avuto] Elena come distruzione e rovina, così i cittadini Romani avranno quest'uomo!)
3. Famoso è quel detto (illud) di un saggio: "Io porto tutte le mie cose con me."
4. Io ho visto queste cose con i miei occhi.
5. Questa è la mia patria e di questo mio fratello.
6. Nel nostro accampamento lui (egli) non verrà mai, molto meno noi in quello suo (di lui).
7. Tiberio aveva diversi talenti (dat di possesso): egli aveva un corpo resistente alle fatiche )lett gen pl), (e) un animo coraggioso.
8. La pigrizia indebolisce il corpo, la fatica lo fortifica: quella (riferito a pigrizia) rende prematura la vecchiaia, questa (riferito a fatica) rende la fanciullezza lunga.
(By Eragon)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Aurelianus, quod negari non potest, severus, truculentus, sanguinarius fuit princeps...
1. Aureliano, perché non può essere negato, fu un imperatore severo, crudele e sanguinario.
2. Cesare poiché pensava che i nemici fossero superiori per la cavalleria, manda ambasciatori in Germania dall'altra parte del Reno e in quelle città che aveva assoggettato negli anni precedenti, pretese da queste cavalieri.
3. Giungeva qui perché nell'assemblea degli Edui Dumnorige aveva detto che gli era stato affidato da Cesare il regno della città; tolleravano di malanimo questa dichiarazione e non osavano inviare ambasciatori a Cesare per opporsi o per supplicarlo.
4. Solo in questo erano diversi Diocleziano e Massimiano, poiché in uno l'avitdità fu maggiore, ma più con codardia, nell'altro in vero fu minore l'avidità ma con più coraggio, non per fare il bene ma il male.
5. Da quelle lettere mandate da te che Attico mi ha letto, ho saputo cosa facessi e dove fossi, invece non ho potuto affatto supporre da quelle stesse quando potremmo vederci.
6. Non c'è nulla che ti affretti né qualcosa che ti occupi se non che godere buona salute.
7. Le tue lettere mi furono gradite, dalle quali ho capito che anche senza lettere decidevo, che sono affetto da un grandissimo desiderio di vedere i miei.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Cum hostes fuga salutem petierant, nostri magnis itineribus ad oppidum pervenerunt atque ceperunt...
1. Quando i nemici in fuga avevano cercato la salvezza, i nostri a marce forzate giunsero alla città e la conquistarono.
2. Mentre eravamo incerti (lett presente) il tempo era fuggito e i Fenici avevano preso Sagunto.
3. Dopo che saremo (stati) a casa, rimprovereremo i servi perché non ci hanno (avevano) dato le tue lettere.
4. Quando ad Atene vediamo le case e templi, siamo sbigottiti dall'ammirazione.
5. Quando i Cesariani fecero un assalto contro i Numidi, i loro cavalieri cercavano scampo, mentre i fanti resistevano (lett presente).
6. I nemici, non appena scorsero le nostre truppe a cavallo, poiché avevano pochi cavalieri, poiché non arrivavano ancora le milizie ausiliarie, erano giunti senza alcun timore, poiché i loro legati si erano allontanati da poco da davanti a Cesare e da questi era stato richiesto quel giorno per la tregua, velocemente presero e turbarono i nostri.
(By Eragon)
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Philosopho cum viris honestis semper est amicitia...
1. Il filosofo ha sempre un'amicizia con gli uomini onesti.
2. L'uomo ha somiglianza con il dio.
3. I figli torneranno subito dai genitori, poiché i figli avranno (avuto) desiderio dei genitori.
4. Quando ci sarà (stata) familiarità con l'amico, Antonio affiderà all'amico i segreti.
5. Catone ha in tutti gli impegni una straordinaria energia.
6. Dario ebbe due figli: Artaserse e Ciro.
7. Gli uomini furbi non sempre hanno buoni propositi.
8. L'esercito dei Romani ha conoscenza della regione, poiché spesso già ha lottato nella regione.
(By Eragon)