- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 1
1. Poichè sei un mortale occupati delle cose mortali 2. Mentre ero sfaccendato a casa, venne da me Marco bruto assieme a Tito Pomponio 3. Dal momento che non ho trovato un portalettere fidato, ti manderò le mie lettere per mezzo di Fulvio 4. Dopo che si fu combattuto a lungo, i nostri si impadronirono delle salmerie e dell'accampamento dei nemici 5. Antigono, mentre combatteva contro Seleuco e Lisimaco, fu ucciso in combattimento 6. Alcibiade, dopo che ebbe promesso molte cose al re dei Persiani, tornò in Asia 7. Poiché Alcibiade tramava un agguato, Crizia e gli altri tiranni degli Ateniesi mandarono uomini fidati da Lisandro 8. Poiché gli accampamenti erano stati circondati, nessuno aveva potuto mettersi in salvo. 9. Ebuzio, poiché non riusciva a tenere i giavellotti con il braccio ferito, si ritirò dalla battaglia 10. Gli Edui, poiché non potevano difendere dagli Elvezi se stessi e le proprie cose, mandarono ambasciatori a Cesare per chiedere aiuto 11. Le orecchie, poiché devono percepire il suono, giustamente sono state poste sulle parti alte dei corpi 12. Cesare, dopo che fu giunto lì, seppe quelle cose che aveva sospettato
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 1
1. Mancandomi (poichè mi manca) il tempo, tratterò tutto superficialmente 2. Poiché (essendo) la situazione era in grandissimo pericolo, Marco Furio Camillo fu nominato dittatore affinché i Galli venissero respinti dalle mura di Roma 3. Poiché sono stato a lungo malato e sono ancora debole, non posso venire da te 4. Poiché erano travagliati dalla peste e dalle discordie interne i Crotonesi mandarono dei messi a consultare l'oracolo di Delfi. 5. Gli Etruschi, essendo stati istigati da Tarquinio a vendicare le vecchie offese dei Romani, strinsero un'alleanza con il re e dichiararono guerra ai Romani 6. Cesare, avendo costruito sul Reno un ponte di navi, invase i territori dei Germani 7. Alcibiade, temendo l'ira e l'invidia degli Ateniesi, si risolse all'esilio 8. Essendo scoppiata una guerra contro Creta, Quinto Metello fu mandato per ridurre nuovamente in potere dei Romani quella provincia 9. Gli Ardeati, essendosi imbattuti nell'accampamento non difeso dei Galli, lo attaccano con grande clamore 10. È difficile tacere, quando soffri 11. Poiché era assediato da ogni parte, Annibale, per non cadere in potere dei Romani, prese il veleno, che aveva sempre con sé 12. Parlando con te, capii molte cose
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 1
1. Dopo la battaglia gli Ateniesi misero a disposizione di Milziade una flotta di molte navi, affinché vincesse la guerra con le isole che avevano aiutato i barbari. 2. Temistocle, figlio di Neocle, Ateniese, durante la notte mandò un suo servo fidato dal re per riferirgli con le sue parole che i suoi avversari erano in fuga. 3. Cesare nell'accampamento fa riposare l'esercito per non esporlo sfinito al combattimento. 4. Dario, re dei Persiani, per ricondurre la Grecia in suo potere, allestì una flotta di molte navi: mise a capo di questa Datame e Artaferne e diede a questi molti fanti e cavalieri, adducendo come motivo che era nemico agli Ateniesi.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 1
1. Senatori, non posso tralasciare le cose che ascolto 2. I Belgi sono vicini ai Germani, i quali vivono al di là del Reno, con cui fanno continuamente guerra 3. Ciò che viene rimandato non viene tolto 4. È ugualmente bisognoso colui che non ha abbastanza e colui al quale nulla può essere sufficiente 5. Colui che tu non hai mai visto, Culio Rubrio, ti ha reso erede. 6. Generalmente gli uomini credono volentieri a ciò che fa loro piacere 7. Se stimate quelli che stimano voi, che merito avete? 8. La vita è divisa in tre tempi: ciò che è, ciò che è stato, ciò che sarà 9. Il solo bene è ciò che è onesto, tutte le altre cose sono falsi beni 10. Dirò poche cose su queste popolazioni con cui abbiamo avuto g 11. Ho letto molto volentieri la lettera che Bruto ti ha inviato dall'Asia 12. Fa' così, mio Lucilio: raccogli e conserva il tempo che finora o era sottratto o rubato o sfuggiva
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 1
1. Apud Marathonem Dareus rex tantas copias in acie castra Athenienses instruxit, ut vix pianities eas continere posset. 2. Prometheus tam audax fuit ut ignem a deis surripuerit, ut eum hominibus donaret 3. Tot tantisque rebus urgemur ut nullam adlevationem sperare possimus. 4. In tanto periculo res publica versabatur, ut necesse fuerit dictatorem creare. 5. Cantor Orpheus tam suaviter canebat, ut etiam animalia arboresque fascinaret. 6. Nemo est tam ferus ut senescens non mitescat. 7. Diogenes philosophus is erat ut omnes voluptates aspernaretur. 8. Caesar tam clemens erat ut, non solum erga amicos, sed praecipue erga hostes misericordia usus sit. 9. Multi homines ita arrogantes sunt ut vitia sua non videant. 10. Is, postquam me complexus est, adeo commotus est ut loqui non posset. 11. Ea erat aquae ventique vis ut pons in flumine interruptus sit 12. Nullus homo adto virtutum expers est, qui ne unum quidem bonum exemplum relinquat.
1. Presso Maratona il re Dario schierò così tante truppe nel combattimento contro gli Ateniesi, che a stento la pianura poteva contenerle. 2. Prometeo fu tanto audace che sottrasse il fuoco agli dei per donarlo agli uomini. 3. Siamo tormentati da tante e tanto grandi cose che non possiamo sperare nessun conforto. 4. Lo Stato si trovava in un così grande pericolo, che fu necessario nominare un dittatore. 5. Il cantore Orfeo cantava tanto soavemente che affascinava anche animali e alberi. 6. Nessuno è tanto crudele che invecchiando non diventa mite. 7. Diogene era un filosofo tale da disprezzare tutti i piaceri. 8. Cesare era tanto clemente da impiegare la misericordia non solo verso gli amici, ma soprattutto verso i nemici. 9. Molti uomini sono così arroganti non vedere i propri vizi. 10. Egli, dopo che mi abbracciò, si commosse a tal punto da non riuscire a parlare. 11. Era tale la violenza dell'acqua e del vento che il ponte sul fiume si spezzò. 12. Nessuno è così sprovvisto di virtù da non lasciare neppure un buon esempio