- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 2
1. Haec habui quae dicerem de senectute; ad quam utinam perveniatis, ut ea, quae ex me audivistis, re experti probare. . (possitis/possetis). 2. Vibullius necessarium esse existimavit de adventu Caesaris Pompeium fieri certiorem, ut ad id consilium capere. . (possit/posset). 3. Incredibile dictu est quam multi Graeci de harum portarum pulchritudine scripta. . (reliquerint/reliquissent). 4. Sed confecto proelio, tum vero cerneres quanta audacia quantaque animi vis. . (fuerit/fuisset) in exercitu Catilinae. 5. Legatus ad ea quae interrogatus erat respondit neque se neque quemquam alium praedicere posse quid in animo hostes haberent, aut. . (habituri sint/habituri essent).
In rosso i tempi giusti secondo la consecutio - Traduzione delle frasi in VERDE
1. Haec habui quae dicerem de senectute; ad quam utinam perveniatis, ut ea, quae ex me audivistis, re experti probare
possitis
Questo avevo da dire sulla vecchiaia. Voglia il cielo che ad essa giungiate, in modo da poter provare con la vostra esperienza le cose che avete udito da me!
2. Vibullius necessarium esse existimavit de adventu Caesaris Pompeium fieri certiorem, ut ad id consilium capere. . (possit/posset). posset
Vibullio ritenne che fosse necessario informare Pompeo dell'improvviso arrivo di Cesare, affinché potesse prendere una decisione
3. Incredibile dictu est quam multi Graeci de harum portarum pulchritudine scripta. . (reliquerint/reliquissent). Relinquerint
è incredibile a dirsi quanti molti greci lasciarono scritti sulla bellezza delle porte
4. Sed confecto proelio, tum vero cerneres quanta audacia quantaque animi vis. . (fuerit/fuisset) in exercitu Catilinae.
Fuisset
Ma terminata la battaglia, solo allora si poté constatare quanta fosse stata l'auducia e la forza d'animo nell'esercito di Catilina
5. Legatus ad ea quae interrogatus erat respondit neque se neque quemquam alium praedicere posse quid in animo hostes haberent, aut. . (habituri sint/habituri essent). habituri essent
Il legato a queste domande rispose che né lui né altri poteva indovinare che intenzioni avessero o avrebbero avuto in seguito i Celtiberi
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 2
1
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 2
1. In Italia advenarum copia est. • 2. In thecà dominae gemmae sunt. • 3. Saepe fibulae in aris dearum sunt. • 4. Puellae in silvis sunt. • 5. Ego in villa sum, vos in silvis estis. • 6. Syracusis, non Romae es. • 7. Athenis Aurelia et ancillae non sunt. • 8. In oris Siciliae sumus. • 9. Syracusarum incola Romae est. • 10. Piratae in Italia non sunt. 11. Syracusis poeta est; agricola, autem, Romae est. • 12. Athenae in Graecià sunt; etiam Thebae in Graecià sunt.
1. In Italia vi è abbondanza di stranieri 2. Le gemme della padrona sono nella teca. 3. Spesso nelle are delle dee ci sono arpioni / spille. 4. Le fanciulle sono nei boschi 5. Io sono nella villa voi siete nei boschi. 5. tu sei a Roma non a Siracusa. 7. Aurelia e le ancelle non sono ad Atene 8. Noi siamo sulle coste della Sicilia. 9. Un abitante di Siracusa è a Roma. 10. I pirati non sono in Italia 11. Il poeta è a Siracusa, il contadino invece è a Roma. 12. Atene è in Grecia, anche Tebe è in Grecia
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 2
1. Poetae, Romae gloria est. 2. Vos, puellae, deliciae Aureliae estis. • 3. Romae poetae nos sumus, vos Syracusarum poetae estis. 4. Romae poetae nos sumus, vos Syracusis poetae estis. • 5. Iulia, magistrae laetitia es. . 6. Piratae in Sicilia sunt. 7. Piratae curarum causa insulae incolis sunt. • 8. Pecunia non laetitiae sed invidiae causa est. • 9. Roma nautarum et agricolarum patria est. • 10. Romae nautae, agricolae et poetae sunt.
1. Siate o poeti la gloria di Roma 2. Voi fanciulle siete la delizia di Aurelia 3. A Roma noi siamo poeti voi siete poeti a Siracusa 4. A roma non siamo poeti, voi siete a Siracusa siete poeti. 6. Giulia tu sei la gioia della maestra. 6. I pirati sono in Sicilia. 7 I pirati sono motivo di preoccupazione per gli abitanti dell'isola. 8 Il denaro è causa non di letizia ma di invidia 9. Roma è la patria dei marinai e dei contadini 10. A roma vi sono marinati contadini e poeti
Esercizio 41
Atene è la patria dei poeti e della letteratura Ad Atene c'è un gran numero di poeti Straniero, sei la minaccia di Roma! La lettera delle figlie è motivo di gioia per Aurelia Gli abitanti dell'isola non hanno ricchezza La tempesta è motivo di preoccupazione per i marinai Non siamo stranieri ma abitanti di Roma Sono la figlia del contadino, non la padrona L'invidia e l'avarizia non sono motivo di gioia Le corone sono la gloria dei poeti
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 2
1. La bella ragazza è amata dal poeta
pulchra puella a poeta amatu
2. Le spiagge della piccola isola sono devastate dai pirati
Orae parvae insulae a piratis vastantu
3. Il contadino nella picola casa ...
In parva casa agricola fera procella non turbatu
4. L'altare della dea è ornata da corone
Deae ara rosarum coronis ornatu
5. L'astuzia della volpe ...
Vulpis astutia a ciconia non timetu
6. procellae a nautis non timebantu
le tempeste non erano temute dai marinai