- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 1
Hostem prope erant ...
I nemici erano vicino - Erano arrivati di nascosto - Devi fare ciò necessariamente - arrivarono all'improvviso - un po' di preghiera - mi mostrerò un'altra volta - ascoltava le mie parole controvoglia - ora bisogna decidere - arriviamo dalla stessa parte - è meglio ascoltare - combatterono aspramente - espugnò la città durante la notte - Dio è dovunque - ieri ho visto tuo fratello - viene poco stimato
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 1
1. Oppidani, in silvam fugerant ....
1.I cittadini,, si erano rifugiati nel bosco 2. Cincinnato coltivava il campo che aveva ricevuto in eredità dagli avi 3. Da Catilina, che aveva cospirato contro la patria, era stato posto in Etruria l'accampamento, che Manlio difendeva 4. In Grecia vivevano molti uomini famosi, che coltivavano l'eloquenza ed erano stimati moltissimo sia dai Greci che dai Romani 5. Dalla Grecia arrivò l'uomo che il seguito gli Agrigentini fecero il sovrano della città, poiché aveva fatto molte concessioni ai Siciliani 6. Presso Cuma c'era un antro, che era ritenuto sacro, poiché lì dalla Sibilla, mentre la si interrogava, venivano dati i responsi degli dei 7. Il padre di famiglia comandava ai figli, alle figlie e ai servi, poiché era ritenuto il padrone di tutte le cose 8. Il padrone governava tutta la servitù di campagna per mezzo del fattore, poiché egli era assente per quasi tutto l'anno 9. Ad Orazio da un servo veniva cucinata la cena, che era modesta
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 1
FRASI D'ALLENAMENTO STEP 2
Inizio: 1. Nunc quid dicturus sis, scire cupio ... Fine: 12. Milites nostri, cum oppidum vacuum esset, vigilabant ignari deseruissentne incolae urbem an domi se abderent.
1. Ora desidero sapere cosa stai per dire. 2. Una gran moltitudine di cittadini corse nel foro, ma non so quanti fossero. 3. Annibale aveva mandato cinquecento cavalieri Numidi verso l'accampamento Romano affinché osservassero dove e quante truppe vi fossero e cosa preparassero 4. Vi chiedo, o senatori, se avete intenzione di accogliere in città Antonio, nemico del popolo Romano 5. I tribuni chiedevano perché Aulo Manlio fosse ritornato così velocemente a Roma dalla Gallia 6. Non ti abbiamo mai conosciuto, non sappiamo chi sei e per quale motivo sei venuto qui. 7. I filosofi spesso discutono se il dolore o la disonestà sia il male maggiore 8. I prigionieri, interrogati su dove i nemici avessero intenzione di porre l'accampamento risposero di non sapere cosa avesse deciso il comandante 9. Non sapevo se tu avessi ricevuto la mia lettera e sapessi il giorno del mio arrivo 10. Avvisami oggi se vuoi partire con me o no 11. Chi può presagire se vi sia un solo mondo o più? 12. I nostri soldati, poiché la città era vuota, vigilavano, ignari se gli abitanti avessero abbandonato la città o si nascondessero in casa
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 1
4. Rerum scriptores tradunt Spartacum servos ad ribellandum compellere contatum esse.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 1
Nobis magna poena erat peccavisse. Homines non respondere, sed virtutem et gravitatem ostendere. Uxor mea claro genere genita est. Te in tantas aerumnas propter invidiam incidisse!
Homines non respondere,sed virtutem et gravitatem ostendere
Gli uomini non rispondevano, ma mostravano virtù e serietà.