- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Versioni di Cicerone
- Visite: 2
Diritto militare in tempo di guerra
Autore: Cicerone
Sunt autem quaedam officia etiam adversus eos servanda, a quibus iniuriam acceperis. Est enim ulciscendi et puniendi modus; atque haud scio an satis sit eum, qui lacessierit iniuriae suae paenitere, ut et ipse ne quid tale posthac et ceteri sint ad iniuriam tardiores. Atque in re publica maxime conservanda sunt iura belli. Nam cum sint duo genera decertandi, unum per disceptationem, alterum per vim, cumque illud proprium sit hominis, hoc beluarum, confugiendum est ad posterius, si uti non licet superiore. Quare suscipienda quidem bella sunt ob eam causam, ut sine iniuria in pace vivatur, parta autem victoria conservandi i, qui non crudeles in bello, non inmanes fuerunt, ut maiores nostri Tusculanos, Aequos, Volscos, Sabinos, Hernicos in civitatem etiam acceperunt, at Karthaginem et Numantiam funditus sustulerunt; nollem Corinthum, sed credo aliquid secutos, oportunitatem loci maxime, ne posset aliquando ad bellum faciendum locus ipse adhortari.
Vi sono poi certi doveri che bisogna osservare anche verso coloro che ci hanno offeso. C’è una misura anche nella vendetta e nel castigo; anzi, io non so se non basti che il provocatore si penta della sua offesa, perché egli non ricada mai più in simile colpa, e gli altri siano meno pronti all’offesa. Ma sopra tutto nei rapporti fra Stato e Stato si debbono osservare le leggi di guerra. In verità, ci sono due maniere di contendere: con la ragione e con la forza; e poiché la ragione è propria dell’uomo e la forza è propria delle bestie, bisogna ricorrere alla seconda solo quando non ci si può valere della prima. Si devono perciò intraprendere le guerre al solo scopo di vivere in sicura e tranquilla pace; ma, conseguita la vittoria, si devono risparmiare coloro che durante la guerra, non furono né crudeli né spietati. Così, i nostri padri concessero perfino la cittadinanza ai Tusculani, agli Equi, ai Volsci, ai Sabini, agli Èrnici; ma distrussero dalle fondamenta Cartagine e Numanzia; non avrei voluto la distruzione di Corinto; ma forse essi ebbero le loro buone ragioni, soprattutto la felice posizione del luogo, temendo che appunto il luogo fosse, o prima o poi, occasione e stimolo a nuove guerre.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Versioni di Cicerone
- Visite: 2
Sunt philosophi et fuerunt qui omnino nullam habere censerent rerum humanarum procurationem deos. Quorum si vera sententia est, quae potest esse pietas, quae sanctitas, quae religio? Sin autem dei neque possunt nos iuvare nec volunt nec omnino curant nec, quid agamus, animadvertunt, nec est, quod ab iis ad hominum vitam permanare possit, quid est quod ullos deis immortalibus cultus, honores, preces adhibemus?
Ci sono e ci furono filosofi che pensavano che gli dei non avessero alcuna cura delle cose degli uomini. Se è vera la loro affermazione, quale può essere la pietà, quale la santità, quale la religione? Se al contrario gli dei non possono aiutarci né lo vogliono, né assolutamente se ne curano completamente, né capiscono ciò che facciamo, e non c’ è ciò che possa provenire da loro alla vita degli uomini, che motivo c’ è di adoprare agli dei immortali qualche onore culto o preghiera?
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Versioni di Cicerone
- Visite: 2
Est enim amicitia nihil aliud nisi omnium divinarum humanarumque rerum cum benevolentia et caritate consensio; qua quidem haud scio an excepta sapientia nihil melius homini sit a dis immortalibus datum. Divitias alii praeponunt, bonam alii valetudinem, alii potentiam, alii honores, multi etiam voluptates. Beluarum hoc quidem extremum, illa autem superiora caduca et incerta, posita non tam in consiliis nostris quam in fortunae temeritate. Qui autem in virtute summum bonum ponunt, praeclare illi quidem, sed haec ipsa virtus amicitiam et gignit et continet nec sine virtute amicitia esse ullo pacto potest.
L'amicizia, difatti, è niente altro se non un perfetto accordo nelle cose divine e umane, unito con un sentimento di benevolenza e di affetto; e di essa certo non so se, eccettuata la sapienza, dagli dèi sia stata data all'uomo cosa migliore. Alcuni le antepongono la ricchezza, altri la buona salute, altri la potenza, altri gli onori, molti anche i piaceri. Questa ultima cosa è propria delle bestie, le altre poi sono passeggere e incerte, poiché non tanto dipendono dal nostro senno, quanto dal capriccio della fortuna. Quelli poi che pongono il bene supremo nella virtù, fanno sì benissimo, però questa virtù stessa genera e mantiene l'amicizia, né l'amicizia senza la virtù in alcun modo può esservi.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Versioni di Cicerone
- Visite: 2
Mihi, quirites, ita gerendus esse consulatus videtur ut ab omnibus laudetur. nihil enim deterrere me potest quin hoc dicam: popularem me futurum esse consulem. neque ullo modo facere possum quin hoc dicam, cum intelligam non hominum potentium favore, sed universi populi romani iudicio consulem me factum esse. sed mihi ad huiusce verbi vim et interpretationem vehementer opus est vestra sapientia. versatur enim magnus error propter insidiosas nonnullorum simulationes, qui, cum oppugnant et impediunt quominus populi commoda fiant verbis adsequi volunt ut populares ese videantur. ego qualem kalendis ianuariis acceperim rem publicam, quirits, intelligo: plenam sollicitudinis, plenam timoris. quare quis dubitaverit quin ego popularis sim, cum videam, quirites, pacem externam, libertatem vestram, otium domesticum, denique omnia in patrocinium mei consulatus esse conlocata?

- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Versioni di Cicerone
- Visite: 2
Qua re primum maximas gratias et ago et habeo Pisoni, qui non quid efficere posset in re publica cogitavit, sed quid facere ipse deberet. Deinde a vobis, patres conscripti, peto ut, etiam si sequi minus audebitis rationem atque auctoritatem meam, benigne me tamen, ut adhuc fecistis, audiatis. Primum igitur acta Caesaris servanda censeo, non quo probem -quis enim id quidem potest?- sed quia rationem habendam maxime arbitror pacis atque otii. Vellem adesset M. Antonius, modo sine advocatis -sed, ut opinor, licet ei minus valere, quod mihi heri per illum non licuit-; doceret me vel potius vos, patres conscripti, quem ad modum ips Cesaris acta defenderet.
E per questo motivo in primo luogo io esprimo e ho una grandissima gratitudine per Pisone, il quale non pensò che cosa potesse fare nella repubblica, ma che cosa egli stesso avesse il dovere di fare. Quindi, o senatori, vi chiedo, anche se non avrete il coraggio di seguire la ragione e la mia opinione, che tuttavia mi ascoltiate benignamente, come avete fatto sino ad ora. Dunque, credo che per prima cosa debbano rimanere in vigore i provvedimenti di Cesare, non perché io ) approvi – chi, infatti, lo potrebbe?- ma poiché penso che debbano essere tenuti in considerazione principalmente la pace e la tranquillità. Io vorrei che Marco Antonio fosse presente, purchè senza assistenti - ma, come penso, è lecito a lui stare meno bene, il che ieri a me non fu permesso da lui -; farebbe conoscere a me o preferibilmente a voi, o senatori, in che modo egli stesso difenderebbe i provvedimenti di Cesare.
ANALISI GRAMMATICALE
VERBI
ago indicativo presente prima persona singolare (ago)
Paradigma: ago, agis, egi, actum, agere - verbo transitivo III coniugazione
habeo indicativo presente prima persona singolare (habeo)
Paradigma: habeo, habes, habui, habitum, habere - verbo transitivo II coniugazione
posset congiuntivo imperfetto terza persona singolare (possum)
Paradigma: possum, potes, potui, -, posse - verbo anomalo
cogitavit indicativo perfetto terza persona singolare (cogito)
Paradigma: cogito, cogitas, cogitavi, cogitatum, cogitare - verbo transitivo I coniugazione
deberet congiuntivo imperfetto terza persona singolare (debeo)
Paradigma: debeo, debes, debui, debitum, debere - verbo transitivo II coniugazione
peto indicativo presente prima persona singolare (peto)
Paradigma: peto, petis, petii/petivi, petitum, petere - verbo transitivo III coniugazione
sequi infinito presente deponente (sequor)
Paradigma: sequor, sequeris, secutus sum, sequi - verbo deponente III coniugazione
audebitis indicativo futuro semplice seconda persona plurale (audeo)
Paradigma: audeo, audes, ausus sum, audere - verbo semi-deponente II coniugazione
audiatis congiuntivo presente seconda persona plurale (audio)
Paradigma: audio, audis, audivi, auditum, audire - verbo transitivo IV coniugazione
fecistis indicativo perfetto seconda persona plurale (facio)
Paradigma: facio, facis, feci, factum, facere - verbo transitivo III coniugazione
censeo indicativo presente prima persona singolare (censeo)
Paradigma: censeo, censes, censui, censum, censere - verbo transitivo II coniugazione
probem congiuntivo presente prima persona singolare (probo)
Paradigma: probo, probas, probavi, probatum, probare - verbo transitivo I coniugazione
potest indicativo presente terza persona singolare (possum)
Paradigma: possum, potes, potui, -, posse - verbo anomalo
arbitror indicativo presente deponente prima persona singolare (arbitror)
Paradigma: arbitror, arbitraris, arbitratus sum, arbitrari - verbo deponente I coniugazione
habendam gerundivo accusativo femminile singolare (habeo)
Paradigma: habeo, habes, habui, habitum, habere - verbo transitivo II coniugazione
Vellem congiuntivo imperfetto prima persona singolare (volo)
Paradigma: volo, vis, volui, -, velle - verbo anomalo
adesset congiuntivo imperfetto terza persona singolare (adsum)
Paradigma: adsum, ades, adfui, -, adesse - verbo intransitivo anomalo
opinor indicativo presente deponente prima persona singolare (opinor)
Paradigma: opinor, opinaris, opinatus sum, opinari - verbo deponente I coniugazione
licet indicativo presente terza persona singolare (licet) - verbo impersonale
Paradigma: licet, licuit/licitum est, licere - verbo impersonale II coniugazione
valere infinito presente (valeo)
Paradigma: valeo, vales, valui, valitum, valere - verbo intransitivo II coniugazione
licuit indicativo perfetto terza persona singolare (licet) - verbo impersonale
Paradigma: licet, licuit/licitum est, licere - verbo impersonale II coniugazione
doceret congiuntivo imperfetto terza persona singolare (doceo)
Paradigma: doceo, doces, docui, doctum, docere - verbo transitivo II coniugazione
defenderet congiuntivo imperfetto terza persona singolare (defendo)
Paradigma: defendo, defendis, defendi, defensum, defendere - verbo transitivo III coniugazione
SOSTANTIVI
Pisoni dativo maschile singolare (Piso, Pisonis) - III declinazione (nome proprio)
re publica ablativo femminile singolare (res publica, rei publicae) - V e I declinazione (stato)
laudis genitivo femminile singolare (laus, laudis) - III declinazione
patres conscripti vocativo maschile plurale (pater conscriptus, patris conscripti) - III e I declinazione (senatori)
rationem accusativo femminile singolare (ratio, rationis) - III declinazione
auctoritatem accusativo femminile singolare (auctoritas, auctoritatis) - III declinazione
M. Antonius nominativo maschile singolare (Marcus Antonius, Marci Antonii) - II declinazione (nome proprio)
advocatis ablativo maschile plurale (advocatus, advocati) - II declinazione
litteris ablativo femminile plurale (littera, litterae) - I declinazione (al plurale, "lettera, epistola")
pacis genitivo femminile singolare (pax, pacis) - III declinazione
otii genitivo neutro singolare (otium, otii) - II declinazione
heri avverbio di tempo (ieri)
quem ad modum locuzione (come)
AGGETTIVI
maximas accusativo femminile plurale (magnus, magna, magnum - aggettivo superlativo)
suo dativo maschile singolare (suus, sua, suum - aggettivo possessivo)
minus avverbio comparativo (meno)
benigne avverbio (benevolmente)
adhuc avverbio (finora)
acta nominativo neutro plurale (actus, acta, actum) - qui come sostantivo
maxime avverbio di grado superlativo
ALTRE FORME GRAMMATICALI
Qua re locuzione (per questo motivo)
et... et congiunzione coordinante (sia... sia)
qui pronome relativo nominativo maschile singolare (qui, quae, quod)
non quid... sed quid locuzione (non che cosa... ma che cosa)
a vobis complemento d'agente (a/ab ablativo)
ut congiunzione finale/consecutiva (affinché, così che)
etiam si congiunzione concessiva (anche se)
me pronome personale accusativo prima persona singolare
tamen congiunzione avversativa (tuttavia)
non quo locuzione (non perché)
quis enim locuzione (chi infatti)
id quidem locuzione (questo poi)
sed quia locuzione (ma perché)
modo avverbio (soltanto)
sine preposizione ablativo
sed, ut opinor locuzione (ma, come credo)
ei pronome determinativo dativo maschile singolare (is, ea, id)
quod congiunzione causale (poiché, il fatto che)
mihi pronome personale dativo prima persona singolare
per preposizione accusativo
non avverbio di negazione
vel potius locuzione (o piuttosto)
vos pronome personale accusativo seconda persona plurale
ipsius pronome determinativo genitivo maschile singolare (ipse, ipsa, ipsum)