- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
- Egli aveva desiderato = desideraverat
- noi eravamo desiderati = desiderabamur
- tu fosti rapito = raptus es
- egli sarà gettato = iacietur
- io avevo fatto = feceram
- getta! = iacite
- Essi erano fuggiti = fugerant
- voi fugite = fugitis
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
A Germanis Romam legati de pace mittentur...
1. De pace - Saranno inviati a Roma dai Germani in merito alla pace.
2. De fato - Abbiamo poche ed incerte notizie sul destino delle nostre milizie.
3. De clade - E'stato detto abbastanza (a sufficienza) in merito alla strage dei Romani presso Canne.
4. De oratore l'opera di cicerone (de oratore sull'oratore) fu reputata raffinata da tutti.
5. De vulpe et uva la favola di esopo della volpe e l'uva (sulla volpe e l'uva) è nota a tutti.
6. De bello gallico cesare, egregio scrittore e audace comandante, scrisse in merito alla guerra gallica.
7. De vita e moribusque lo storico Tacito narrò molte cose sulla vita e i costumi dei Germani.
8. De gravitate non dubitiamo relativamente alla serietà delle parole del console.
(By Maria D. )
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Pastores de altis montibus ad agricolarum vicos ducentes greges suos descenderunt...
1. Moto da luogo - I pastori che conducono le loro greggi discesero dagli alti monti ai villaggi dei contadini.
2. Argomento - Dal console fu pronunciata nel foro una lunga e dotta orazione sull'arte militare.
3. Argomento - Spesso gli antichi filosofi disputavano sulla natura del mondo e degli dèi.
(By Maria D. )
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
1. Germanorum impetum Galli sustinere non POTERANT.
1. POTERANT - I Galli non potevano sostenere l'impeto dei Germani.
2. INTERSUNT - I Druidi si interessano alle cerimonie religiose, ai sacrifici pubblici e privati.
3. POSSUMUS - Possiamo accusare il destino [significato al plurale] molto a lungo non possiamo cambiarlo: persiste duro e inesorabile.
4. PRAEERANT - In quel luogo c'erano cavalieri era a capo Gemino Maecio, un uomo famoso tra i suoi sia per nascita (cum ... tum=sia ... sia) sia per le azioni.
5. DEERAT. - Ma ai Barbari non mancava la prudenza. Infatti i loro comandanti ordinarono a tutto lo schieramento di riferire che nessuno si allontanasse dalla posizione.
6. ADIBAT - Porsenna Re degli Etruschi era vicino con immense truppe e Tarquinio riduceva lo scontro.
7. INTERERAT - Partecipava ai convitti l'ateniese Diosippo, nobile pugile nobile e per la straordinaria capacità di forze già anche ben noto al re e gradito.
8. DEFUIT - A Giuliano il più insigne (ragguardevole) di comprovata fortuna (buona sorte) verso i nemici esterni mancò l'esperienza (la giusta misura) contro i Persiani.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
Bis improbus fuisti, Verres, cum et remisisti quod non oportebat, et accepisti quod non licebat.
1. Sei stato disonesto in due occasioni, Verre, quando hai mandato indietro quello che non conveniva e [quando] hai accettato quello che non era lecito.
2. I nemici inoltre incalzavano in questo luogo in modo più violento e non permettevano che i nostri si ritirassero, poiché sembravano costretti dal timore a lasciare la posizione.
3. Fu uccisa la vecchia Vizia, madre di Fufio Gemino, perché aveva compianto l'uccisione del figlio.
4. Dal tempio di Libera non hai forse esitato a portare via la testa di agnello che eravamo soliti vedere?
5. Focione, accusato da Agnone perché a suo dire aveva consegnato il Pireo a Nicanore, fu condotto ad Atene.
6. A questa assemblea mancarono i Remi, i Lingoni, i Trevere: quelli, poiché cercavano di ottenere l'amicizia dei Romani e I Treviri, poiché erano troppo distanzi ed erano oppressi dai Germani.
7. Cesare vide che la situazione era alle strette e che non c'era alcun che potesse essere inviato. vide che i nemici incalzavano da entrambi i lati e che la situazione era alle strette e che non c'era alcun sostegno che potesse essere inviato.
8. Alcuni capi fra gli Etoli si lamentarono mitemente poiché il sentimento dei Romani non fu lo stesso verso il loro popolo dopo la vittoria che ci fu nella guerra.
(By Vogue)