- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
1. Cedere al tempo, cioè adeguarsi alla necessità è proprio del saggio. 2. È proprio di un animo forte e fermo non essere turbato nelle situazioni difficili ma dar prova di spirito pronto e non allontanarsi dalla ragione. 3. È di pochi capire cosa il giorno regalerà. 4. È proprio del benevolo prima persuadere, poi correggere. 5. Queste cose sono proprie di un animo piccino e debole. 6. Ritengo che mi competa di esporre ciò che provo. 7. Dettare le condizioni di pace compete a colui che la concede, non a colui che la chiede. 8. Lentulo citò in giudizio Gabinio con l'accusa di lesa maestà. 9. i giudici si indignarono così tanto alla risposta di Socrate da condannare a morte un uomo innocentissimo. 10. nostri antenati nelle leggi disposero che il ladro fosse condannato al doppio, l'usuraio al quadruplo. 11. Pausania cadde in sospetto agli Spartani; per questo, richiamato in patria, gli viene risparmiata la pena capitale, ma gli viene inflitta una multa in denaro. 12. P. SiLla accusò Gabinio di broglio elettorale. 13. L'accusato fu condannato a tanto quanto volle l'accusatore. 14. Dopo aver placato la sedizione civile, Cesare accusò di concussione Cornelio Dolabella, ex console. 15. Fannio accusa C. Verre di avidità e di impudenza.
1. Tempori cedere, id est necessitati parere sapientis est
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
1. é proprio del saggio non sottomettersi alla sorte 2. A Roma competeva al console di essere a capo degli eserciti, al senato di amministrare la cosa pubblica, ai tribuni della plebe di difenderne le cause. 3. Bada di non venire meno al tuo compito, poiché il dovere del cittadino onesto è di portare sempre a termine il suo compito. 4. È vostro dovere, fanciulli, rispettare sempre i genitori. 5. A Roma i ladri e gli autori di frodi venivano puniti con colpi di frusta o con l'esilio. 6. Granio Marcello fu accusato da Crispino di lesa maestà. 7. Verre fu accusato da Cicerone di concussione, peculato, lesa maestà. 8. Il poeta Sosiano, per avere composto dei versi diffamatori nei confronti di Nerone, fu punito con l'esilio. 9. 1 soldati accusavano i tribuni di tradimento. 10. Ti dimostro che sei colpevole non solo di disumanità, ma anche di crudeltà e di pazzia.
1. sapientis est non subesse fortunae
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
1. È dovere del maestro insegnare, imparare è dovere degli studenti. 2. Era dovere dei consoli guidare gli eserciti in guerra. 3. La lealtà è propria dell'amicizia. 4. È nostro dovere non mentire mai. 5. Milziade fu accusato di tradimento. 6. Egli fu condannato il doppio. 7. Verre fu accusato di concussione. 8. Lucio fu accusato di furto. 9. Il ladro è condannato al quadruplo. 10. Il poeta Ovidio fu condannato all'esilio. 11. Socrate fu condannato a morte.
1. Officium magistri est docere discipuli discere.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
1. Per prima cosa comandiamo proprio a noi stessi! 2. Non a tutti piacciono le stesse cose. 3. Volere le stesse cose e non volere le stesse cose, questa è in fin dei conti la vera amicizia! 4. Cesare lasciò Labieno a presidio dell'accampamento, egli stesso ritornò a Narbona. 5. Penso, Terenzia mia, che la mia vita stessa sia in pericolo. 6. Perché P. Rutilio, mio zio materno, uomo del tutto innocente non meno che dottissimo, si trova in esilio? 7. In questa battaglia un soldato uccise suo fratello, poi si diede la morte da solo. 8. Proprio questo pino, queste fonti, questi arbusti ti chiamavano, Tito. 9. Il popolo mi fischia, ma io mi applaudo da solo. 10. Facilmente, anche in vostra assenza, la verità si difende da sola. 11. Socrate sosteneva che la verità e la virtù sono l'identica cosa. 12. Vogliamo essere uomini forti, generosi e nello stesso tempo buoni e semplici. 13. Nella stessa estate Magone, figlio di Amilcare, conquistò Genova e da lì accostò la flotta alla spiaggia dei Liguri Alpini. 14. È vero il proverbio che recita: "Dove ci sono amici, proprio lì ci sono le ricchezze". 15. Il giorno stabilito della difesa in tribunale Orgetorige da ogni parte raccolse per il processo tutta la sua tribù, e condusse là pure tutti i clienti.
1. nobismet ipsis primum imperemus.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 0
1. Corrigendus est qui peccat et admonitione et vi, et molliter et aspere, meliorque tam sibi quam aliis faciendus non sine castigatione sed sine ira.
Bisogna correggere chi pecca con l'ammonizione e con la forza. sia dolcemente sia severamente tanto per renderlo migliore per se stesso e per gli altri non senza castigo e senza ira.
2. Non speciosa dictu, sed usu necessaria in rebus adversis sequenda sunt.
Nelle avversità non si deve ricorrere a vane parole ma provvedere ai mezzi atti ad opporvisi
3. Firmi et stabiles et costantes amici eligendi sunt: cuius generis est magna penuria.
Bisogna scegliere amici sicuri, stabili e costanti: genere del quale vi è grande penuria
4. Per se ius est expetendum et colendum.
Ognuno deve domandare o coltivare il diritto
5. Saepius hoc exemplo mihi utendum est.
Troppo spesso devo usare questo esempio” (lett. : "si deve da parte mia - dativo d'agente - far uso di questo esempio").
6. Non solum corpori subveniendum est, sed menti atque animo multo magis.
E non solo si deve soccorrere il corpo solo, ma anche e molto di più l'animo e la mente
7. Tacitae et occultae inimicitiae magis timendae sunt quam apertae.
Le inimicizie silenziose sono da temere più di quelle manifeste
8. Fortes et magnanimi habendi sunt non qui faciunt, sed qui propulsant iniuriam.
Si devono considerare forti e magnanimi non quelli che fanno l'ingiustizia, ma coloro che la respingono
9. Nostri milites difficultates patienter ferebant neque sibi litora nudanda (esse) neque portus reliquendos existimabant.
I nostri soldati sopportavano pazientemente e ritenevano di non dover togliere la sorveglianza ne dai litorali ne dai porti
10. Diu cogita nam tibi in amicitiam aliquis recipiendus sit.
Rifletti a lungo se tu debba accogliere qualcuno in amicizia
11. Tum Labienus aliud sibi consilium capiendum esse intellexit.
Allora Labieno capì che doveva decidere un altro piano
12. Agitur de multis civibus, quibus est a vobis consulendum.
Si tratta di molti cittadini ai quali voi dovete provvedere