Ο Μιλτιαδης των μεν ελλων νησων πολλας επορθει, Παρον δε εδαιμονεστατην ουσαν τοτε των Κυκλαδων καθεζομενος επολιορκει πολυν χρονον... αναπαριαζειν φασκοντας.
Milziade devastava molte delle altre isole, mentre assediava per molto tempo Paro, che allora era la più prospera delle Cicladi. Milziade devastava molte delle altre isole, ma assediava a lungo Paro, che allora era la più prospera delle Cicladi, accampandosi e bloccandola sia dal mare che da terra con macchine d'assedio. Quando ormai le mura stavano crollando e i Pari erano sul punto di accordarsi per consegnare la città, un bosco nei pressi di Miconos prese fuoco spontaneamente. I Pari, credendo che fosse Dati a inviare segnali con fuochi, ruppero gli accordi e non consegnarono più la città a Milziade. Per questo si dice ancora oggi che noi usiamo il proverbio "fare come i Pari" per indicare quelli che rompono gli accordi.
ULTERIORE PROPOSTA DI TRADUZIONE
Milziade, distrusse alcune delle altre isole. mentre assediava per lungo tempo Paro che una volta fu (una) delle più floride e grandi delle (Isole) Cicladi chiudendola fuori dal mare e portando via terra macchine da guerra. Quando le mura stavano già cadendo e (stavano già) facendo un accordo per consegnare la città dei parii, accesosi accidentalmente un fuoco in un bosco intorno a Micono, i pari, avendo pensato che Dati facesse loro segnali con il fuoco smentirono gli accordi e non consegnarono più la città a Milziade. A causa di questo motivo anche ora noi, parlando di coloro che violano i patti, ci serviamo del proverbio (che dice) "agire come i Parii", (αναπαριαζειν = cioè violare i patti)"
ANALISI GRAMMATICALE
Verbi:
ἐπόρθει - 3a pers. sing. imperf. indic. attivo di πορθέω (πορθέω).
πορθέω - impf. ἐπόρθουν, ft. πορθήσω, aor. ἐπόρθησα, pf. πεπόρθηκα, ppf. (ἐ)πεπορθήκειν.
καθεζόμενος - part. pres. medio-passivo nominativo maschile singolare di καθέζομαι (καθέζομαι).
καθέζομαι - impf. ἐκαθεζόμην, ft. καθιξομαι, aor. ἐκαθεζόμην, pf. κεκάθιμαι, ppf. (ἐ)κεκαθίμην.
επολιόρκει - 3a pers. sing. imperf. indic. attivo di πολιορκέω (πολιορκέω).
πολιορκέω - impf. ἐπολιόρκουν, ft. πολιορκήσω, aor. ἐπολιόρκησα, pf. πεπολιόρκηκα, ppf. (ἐ)πεπολιόρκηκειν.
εἴργων - part. pres. attivo nominativo maschile singolare di εἴργω (εἴργω).
εἴργω - impf. εἴργον, ft. εἴρξω, aor. εἴρξα, pf. εἴργκα, ppf. (ἐ)είργκειν.
ἄγων - part. pres. attivo nominativo maschile singolare di ἄγω (ἄγω).
ἄγω - impf. ἦγον, ft. ἄξω, aor. ἤγαγον, pf. ἦχα, ppf. (ἐ)ήχειν.
πιπτόντων - part. pres. attivo genitivo maschile/neutro plurale di πίπτω (πίπτω).
πίπτω - impf. ἔπιπτον, ft. πεσούμαι, aor. ἔπεσον, pf. πέπτωκα, ppf. (ἐ)πεπτώκειν.
διομολογουμένων - part. pres. medio-passivo genitivo maschile/neutro plurale di διομολογέω (διομολογέω).
διομολογέω - impf. διωμολογούμην, ft. διομολογήσω, aor. διωμολόγησα, pf. διωμολόγηκα, ppf. (ἐ)διωμολογήκειν.
ἐξαπτομένης - part. pres. medio-passivo genitivo femminile singolare di ἐξάπτω (ἐξάπτω).
ἐξάπτω - impf. ἐξήπτον, ft. ἐξάψω, aor. ἐξῆψα, pf. ἐξῆμμαι, ppf. (ἐ)εξήμμην.
ὑπολαμβάνοντες - part. pres. attivo nominativo maschile plurale di ὑπολαμβάνω (ὑπολαμβάνω).
ὑπολαμβάνω - impf. ὑπελάμβανον, ft. ὑπολήψομαι, aor. ὑπέλαβον, pf. ὑπολέλημμαι, ppf. (ἐ)ὑπολελήμμην.
ἐψεύδοντο - 3a pers. plur. imperf. indic. medio-passivo di ψεύδομαι (ψεύδομαι).
ψεύδομαι - impf. ἐψευδόμην, ft. ψεύσομαι, aor. ἐψευσάμην, pf. ἔψευσμαι, ppf. (ἐ)εψεύσμην.
παρεδίδοσαν - 3a pers. plur. imperf. indic. attivo di παραδίδωμι (παραδίδωμι).
παραδίδωμι - impf. παρεδίδουν, ft. παραδώσω, aor. παρέδωκα, pf. παραδέδωκα, ppf. (ἐ)παραδεδώκειν.
λέγουσιν - 3a pers. plur. pres. indic. attivo di λέγω (λέγω).
λέγω - impf. ἔλεγον, ft. ἐρῶ, aor. εἶπον, pf. εἴρηκα, ppf. (ἐ)ειρήκειν.
χρῆσθαι - pres. inf. medio-passivo di χράομαι (χράομαι).
χράομαι - impf. ἐχρώμην, ft. χρήσομαι, aor. ἐχρησάμην, pf. κέχρημαι, ppf. (ἐ)κεχρήμην.
ψευδομένους - part. pres. medio-passivo accusativo maschile plurale di ψεύδομαι (ψεύδομαι).
φάσκοντας - part. pres. attivo accusativo maschile plurale di φάσκω (φάσκω).
φάσκω - impf. ἔφασκον, ft. φάσω, aor. ἔφασκα, pf. πέφασμαι, ppf. (ἐ)πεφάσμην.
Sostantivi:
Μιλτιάδης - nominativo maschile singolare (Μιλτιάδης -ου, ὁ).
νήσων - genitivo femminile plurale (νῆσος -ου, ἡ).
Πάρον - accusativo femminile singolare (Πάρος -ου, ἡ).
Κυκλάδων - genitivo femminile plurale (Κυκλάς -άδος, ἡ).
χρόνον - accusativo maschile singolare (χρόνος -ου, ὁ).
θαλάττης - genitivo femminile singolare (θάλαττα -ης, ἡ).
γῆν - accusativo femminile singolare (γῆ -ῆς, ἡ).
μηχανήματα - accusativo neutro plurale (μηχάνημα -ατος, τό).
τειχῶν - genitivo neutro plurale (τεῖχος -ους, τό).
πόλιν - accusativo femminile singolare (πόλις -εως, ἡ).
Παρίων - genitivo maschile plurale (Πάριος -ου, ὁ).
ὕλης - genitivo femminile singolare (ὕλη -ης, ἡ).
Μύκονον - accusativo femminile singolare (Μύκονος -ου, ἡ).
Δάτιν - accusativo maschile singolare (Δάτις -ιος, ὁ).
ὁμολογίας - accusativo femminile plurale (ὁμολογία -ας, ἡ).
παροιμίᾳ - dativo femminile singolare (παροιμία -ας, ἡ).
Aggettivi:
πολλὰς - accusativo femminile plurale (πολύς -λλή -λύ).
εὐδαιμονεστάτην - accusativo femminile singolare superlativo (εὐδαίμων -ον).
πολὺν - accusativo maschile singolare (πολύς -λλή -λύ).
αὐτομάτου - genitivo maschile/neutro singolare (αὐτόματος -η -ον).
Altre forme grammaticali:
μὲν - particella.
δὲ - congiunzione.
οὖσαν - part. pres. attivo accusativo femminile singolare di εἰμί (εἰμί).
τότε - avverbio.
ἤδη - avverbio.
ὅθεν - avverbio.
καὶ - congiunzione.
νῦν - avverbio.
ἡμᾶς - pronome personale accusativo plurale (ἐγώ).
τοὺς - pronome dimostrativo accusativo maschile plurale (ὁ).
τὰς - pronome dimostrativo accusativo femminile plurale (ὁ).
ἄναπαριάζειν - pres. inf. attivo di ἀναπαριάζω (ἀναπαριάζω).