Οτε οἱ Πέρσαι πρὸς τὴν Ἑλλάδα προσβάλλουσι, καὶ οἱ Αθηναῖοι καὶ οἱ Λακεδαιμόνιοι περὶ τῆς ἀμύνης ἀγωνίζονται· οἱ γὰρ πολῖται στρατιῶται γίγνονται καὶ ὑπὲρ τῆς ἐλευθερίας μετ ὀργῆς πολεμέουσιν. Οὐ μόνον τὴν ἐν τῇ Μαραθῶνι νίκην ἐπαινέομεν, ἔνθα ἡ τοῦ Μιλτιάδου καὶ τῶν Αθηναίων φαίνεται ἀνδρεία, ἀλλὰ καὶ δικαίως ὑμνέεται ἡ ἐν ταῖς Θερμοπύλαις μάχη. Εκεῖ ὁ στρατηγὸς τῶν Περσῶν Ξέρξης ἐστί, τῶν Σπαρτιατῶν δὲ ὁ Λεωνίδας ὑπὸ τῶν Περσῶν Λεωνίδας καὶ οἱ Σπαρτιᾶται ἡσσάονται καὶ φονεύονται. Η δ' αἰτία τῆς ἥττης καὶ τοῦ φόνου ἐστὶ ἡ τοῦ Εφιάλτου, πονηροῦ ἀνθρώπου, προδοσία. Ο Εφιάλτης τοῖς Πέρσαις τὴν ὁδὸν διὰ τὰ ὄρη δείκνυσι, Λεωνίδας καὶ οἱ Σπαρτιᾶται περιβάλλονται πανταχόθεν, ἀλλὰ οὐ φεύγουσιν· οὕτως ἀθάνατον δόξαν λαγχάνουσι.
Quando i Persiani attaccano la Grecia, sia gli Ateniesi sia gli Spartani lottano per la (sua) difesa; infatti i cittadini diventano soldati e combattono con ira per la libertà. Non solo lodiamo la vittoria a Maratona, dove risplende il coraggio di Milziade e degli Ateniesi, ma è anche celebrata (ὑμνέω) giustamente la battaglia alle Termopili. Lì il comandante dei Persiani è Serse, mentre degli Spartani è Leonida. Leonida e gli Spartani sono sconfitti e uccisi dai Persiani. La causa della sconfitta e dell'uccisione è il tradimento di Efialte, un uomo malvagio. Efialte mostra ai Persiani il percorso attraverso le montagne; Leonida e gli Spartani sono circondati da tutte le parti, ma non fuggono; così ottengono una gloria immortale.
(By Vogue)