Inizio: Αγαπατε τους εχθρους υμων, καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας. Ευλογειτε τους καταρωμενους υμας... Fine: Και οι αμαρτωλοι το αυτο ποιουσιν. (dal Vangelo di Luca)
Amate i vostri nemici, fate del bene a coloro che vi odiano. Onorate/elogiate quelli che vi maledicono. Pregate per coloro che vi maltrattano (ἐπηρεάζω). A colui che ti colpisce sulla guancia offri anche l'altra e a quello che chiede il tuo mantello non rifiutare (sott. di dargli) anche il chitone (la tunica). A ogni cosa che domandano tu da a quello che le chiede anche le tue cose, non chiederle in restituzione. E quanto desiderate che gli uomini facciano a voi, fate a loro lo stesso. E se amate quelli che vi amano quale gratitudine ne avete (dativo di possesso = a voi quale è la gratitudine)? E infatti i peccatori amando, amano loro stessi. Infatti se beneficerete quelli che vi beneficiano quale gratitudine ne avete (dativo di possesso = a voi quale è la gratitudine)? E i peccatori fanno lo stesso.
analisi dei verbi
προσεύχεσθε = imperativo seconda plur. di προσεύχομαι / τυπτοντι = τύπτω participio attiva presente singolare dativo / παρεχε = παρέχω verbo attiva presente imperativo singolare seconda / αιτουντι = αἰτέω participio attiva presente maschile singolare dativo / κωλυσης = κωλύω verbo attiva aoristo congiuntivo singolare seconda (qui congiuntivo esortativo) / αιροντος =αἴρω participio attiva presente singolare genitivo δίδου = δίδωμι verbo attiva presente imperativo singolare seconda / θελετε = ἐθέλω verbo attiva imperativo plurale seconda / indicativo presente singolare terza