Ο Κυαξαρης επορευετο τη υστεραια συν τοις παραμενουσιν ιππευσι Μηδων·... και ηδεως διελεγετο. (Versione di greco tratta da Senofonte)
Il giorno dopo Ciassare si mise in viaggio con i cavalieri dei Medi rimasti. E quando Ciro si accorse che egli si avvicinava, prese sia i cavalieri dei Persiani e tutti i Medi, sia gli Armeni e gli Ircani e, tra gli altri alleati, sia i più abili a cavallo sia i meglio armati, e andò loro incontro, preoccupandosi di come avrebbe mostrato la sua potenza. Quando Ciassare vide che con Ciro lo seguivano molti, belli e valorosi, mentre con sé aveva pochi uomini, lo assalì la pena. Ciro, scendendo da cavallo, gli si avvicinava per baciarlo secondo l'usanza; Ciassare smontò sì da cavallo, ma si voltò indietro: non lo baciò, ed era evidente che piangeva. Per questo Ciro stesso prese Ciassare per la mano destra e, conducendolo fuori dalla strada sotto alcune palme e ordinando di stendere i cappelli dei Medi, lo fece sedere e conversò amabilmente con lui.
(By Vogue)
ANALISI GRAMMATICALE
A. VERBI
επορεύετο: Indicativo Imperfetto Medio/Passivo, 3ª persona singolare di πορεύομαι (mettersi in viaggio, avanzare).
Paradigma: πορεύομαι, πορεύσομαι, ἐπορευσάμην, -, πεπόρευμαι, ἐπορεύθην.
παραμένουσιν: Participio Presente Attivo, dativo maschile plurale di παραμένω (rimanere accanto).
Paradigma: παραμένω, παραμενῶ, παρέμεινα, -, -, -.
ᾔσθάνετο: Indicativo Imperfetto Medio/Passivo, 3ª persona singolare di αἰσθάνομαι (accorgersi, sentire).
Paradigma: αἰσθάνομαι, αἰσθήσομαι, ᾐσθόμην, -, ᾔσθημαι, -.
προσιόντα: Participio Presente Attivo, accusativo maschile singolare di πρόσειμι (avvicinarsi).
Paradigma: πρόσειμι, προσείσομαι, -, -, -, -.
ἐλάμβανε: Indicativo Imperfetto Attivo, 3ª persona singolare di λαμβάνω (prendere). (Compare due volte, una al futuro)
Paradigma: λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην.
ἀπήντα: Indicativo Imperfetto Attivo, 3ª persona singolare di ἀπαντάω (andare incontro).
Paradigma: ἀπαντάω, ἀπαντήσω, ἀπήντησα, ἀπήντηκα, -, -.
φροντίζων: Participio Presente Attivo, nominativo maschile singolare di φροντίζω (preoccuparsi, pensare a).
Paradigma: φροντίζω, φροντιῶ, ἐφρόντισα, πεφρόντικα, πεφρόντισμαι, ἐφροντίσθην.
δείξει: Indicativo Futuro Attivo, 3ª persona singolare di δείκνυμι (mostrare).
Paradigma: δείκνυμι, δείξω, ἔδειξα, δέδειχα, δέδειγμαι, ἐδείχθην.
ἑώρα: Indicativo Imperfetto Attivo, 3ª persona singolare di ὁράω (vedere).
Paradigma: ὁράω, ὄψομαι, εἶδον, ἑώρακα / ὄπωπα, ἑώραμαι / ὦμμαι, ὤφθην.
ἑπομένους: Participio Presente Medio/Passivo, accusativo maschile plurale di ἕπομαι (seguire).
Paradigma: ἕπομαι, ἕψομαι, ἑσπόμην, -, -, -.
καταβαίνων: Participio Presente Attivo, nominativo maschile singolare di καταβαίνω (scendere). (Compare due volte, una al passato)
Paradigma: καταβαίνω, καταβήσομαι, κατέβην, καταβέβηκα, -, -.
προσήρχετο: Indicativo Imperfetto Medio/Passivo, 3ª persona singolare di προσέρχομαι (avvicinarsi).
Paradigma: προσέρχομαι, προσείμι / προσελεύσομαι, προσῆλθον, προσελήλυθα, -, -.
φιλήσων: Participio Futuro Attivo, nominativo maschile singolare di φιλέω (baciare).
Paradigma: φιλέω, φιλήσω, ἐφίλησα, πεφίληκα, πεφίλημαι, ἐφιλήθην.
κατέβαινε: Indicativo Imperfetto Attivo, 3ª persona singolare di καταβαίνω (scendere).
Paradigma: καταβαίνω, καταβήσομαι, κατέβην, καταβέβηκα, -, -.
ἀπεστρέφετο: Indicativo Imperfetto Medio/Passivo, 3ª persona singolare di ἀποστρέφω (volgere le spalle, allontanarsi).
Paradigma: ἀποστρέφω, ἀποστρέψω, ἀπέστρεψα, ἀπέστροφα, ἀπέστραμμαι, ἀπεστράφην.
ἐφίλει: Indicativo Imperfetto Attivo, 3ª persona singolare di φιλέω (baciare).
Paradigma: φιλέω, φιλήσω, ἐφίλησα, πεφίληκα, πεφίλημαι, ἐφιλήθην.
φανερὸς δ᾽ ἦν: Locuzione (era evidente). ἦν è Indicativo Imperfetto Attivo, 3ª persona singolare di εἰμί.
δακρύων: Participio Presente Attivo, nominativo maschile singolare di δακρύω (piangere).
Paradigma: δακρύω, δακρύσω, ἐδάκρυσα, -, -, -.
ἐλαμβάνετο: Indicativo Imperfetto Medio/Passivo, 3ª persona singolare di λαμβάνω (prendere; al medio: afferrare).
Paradigma: λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην.
ἀπάγων: Participio Presente Attivo, nominativo maschile singolare di ἀπάγω (condurre via).
Paradigma: ἀπάγω, ἀπάξω, ἀπήγαγον, ἀπῆχα, ἀπῆγμαι, ἀπήχθην.
κελεύων: Participio Presente Attivo, nominativo maschile singolare di κελεύω (ordinare).
Paradigma: κελεύω, κελεύσω, ἐκέλευσα, κεκέλευκα, κεκέλευσμαι, ἐκελεύσθην.
ὑποβάλλειν: Infinito Presente Attivo di ὑποβάλλω (porre sotto, stendere).
Paradigma: ὑποβάλλω, ὑποβαλῶ, ὑπέβαλον, ὑποβέβληκα, ὑποβέβλημαι, ὑπεβλήθην.
ἐκάθιζεν: Indicativo Imperfetto Attivo, 3ª persona singolare di καθίζω (far sedere, far accomodare).
Paradigma: καθίζω, καθιῶ, ἐκάθισα, -, -, -.
διελέγετο: Indicativo Imperfetto Medio/Passivo, 3ª persona singolare di διαλέγομαι (conversare).
Paradigma: διαλέγομαι, διαλέξομαι / διαλεχθήσομαι, διελεξάμην, -, διαλέλεγμαι, διελέχθην.
B. NOMI (Sostantivi propri e comuni):
Κυαξάρης: Nominativo maschile singolare (Ciassare). (Compare tre volte)
ἱππεῦσι: Dativo maschile plurale. Nom: ἱππεύς, Gen: ἱππέως (cavalieri). (Compare due volte)
Μήδων: Genitivo maschile plurale. Nom: Μῆδος, Gen: Μήδου (dei Medi). (Compare due volte)
Κύρος: Nominativo maschile singolare (Ciro). (Compare tre volte)
Περσῶν: Genitivo maschile plurale. Nom: Πέρσης, Gen: Πέρσου (dei Persiani).
Ἀρμενίους: Accusativo maschile plurale. Nom: Ἀρμένιος, Gen: Ἀρμενίου (Armeni).
Υρκανίους: Accusativo maschile plurale. Nom: Υρκάνιος, Gen: Υρκανίου (Ircani).
συμμάχων: Genitivo maschile plurale. Nom: σύμμαχος, Gen: συμμάχου (alleati).
δύναμιν: Accusativo femminile singolare. Nom: δύναμις, Gen: δυνάμεως (forza, esercito).
ἄχος: Nominativo neutro singolare. Nom: ἄχος, Gen: ἄχους (dolore, pena).
ἵππου: Genitivo maschile singolare. Nom: ἵππος, Gen: ἵππου (cavallo). (Compare due volte)
νόμον: Accusativo maschile singolare. Nom: νόμος, Gen: νόμου (legge, usanza).
δεξιᾶς: Genitivo femminile singolare. Nom: δεξιά, Gen: δεξιᾶς (mano destra).
ὁδοῦ: Genitivo femminile singolare. Nom: ὁδός, Gen: ὁδοῦ (strada).
φοίνικάς: Accusativo maschile plurale. Nom: φοῖνιξ, Gen: φοίνικος (palme).
πίλους: Accusativo maschile plurale. Nom: πίλος, Gen: πίλου (cappelli di feltro, copricapi).
C. AGGETTIVI:
ὑστεραίᾳ: Dativo femminile singolare. Nom: ὑστεραία, Gen: ὑστεραίας (seguente, del giorno dopo).
πάντας: Accusativo maschile plurale. Nom: πᾶς, πᾶσα, πᾶν (tutti).
ἄλλων: Genitivo maschile plurale. Nom: ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο (altri).
εὐιπποτάτους: Accusativo maschile plurale, superlativo di εὔιππος (molto abili a cavallo).
εὐοπλοτάτους: Accusativo maschile plurale, superlativo di εὔοπλος (molto ben armati).
πολλούς: Accusativo maschile plurale. Nom: πολύς, πολλή, πολύ (molti).
καλοὺς: Accusativo maschile plurale. Nom: καλός, καλή, καλόν (belli).
ἀγαθοὺς: Accusativo maschile plurale. Nom: ἀγαθός, ἀγαθή, ἀγαθόν (valorosi).
ὀλίγους: Accusativo maschile plurale. Nom: ὀλίγος, ὀλίγη, ὀλίγον (pochi).
φανερὸς: Nominativo maschile singolare. Nom: φανερός, φανερά, φανερόν (evidente).
δεξιᾶς: Genitivo femminile singolare. Nom: δεξιός, δεξιά, δεξιόν (destra).
ἔξω: Avverbio (fuori).
τινας: Accusativo maschile plurale. Nom: τις, τι (alcuni).
Μηδικοὺς: Accusativo maschile plurale. Nom: Μηδικός, Μηδική, Μηδικόν (Medici).
ἡδέως: Avverbio (con piacere, amabilmente).
D. PRONOMI, ARTICOLI E CONGIUNZIONI:
Ὁ: Articolo determinativo, nominativo maschile singolare. (Compare tre volte)
τῇ: Articolo determinativo, dativo femminile singolare.
σὺν τοῖς: Locuzione preposizionale (σὺν) articolo determinativo (τοῖς). "Con i".
ὡς δ': Congiunzione (ὡς) particella (δὲ). "E quando".
αὐτὸν: Pronome personale, 3ª persona, accusativo maschile singolare (lui). (Compare quattro volte)
τούς τε... καὶ τοὺς... καὶ τοὺς... καὶ τοὺς... καὶ τῶν ἄλλων... τοὺς τε καὶ: Correlazione (sia i... sia i... sia i... sia i... e di tutti gli altri... sia i... sia i).
τῶν: Articolo determinativo, genitivo maschile plurale. (Compare tre volte)
ὅπως: Congiunzione che introduce una finale (ὅπως futuro). "Affinché, per mostrare come".
ἑαυτοῦ: Pronome riflessivo, genitivo maschile singolare (di se stesso).
τὴν: Articolo determinativo, accusativo femminile singolare. (Compare due volte)
Ἐπεὶ δὲ: Congiunzione causale/temporale (ἐπεὶ) particella (δὲ). "E quando/poiché".
σὺν μὲν τῷ... σὺν αὐτῷ δὲ: Correlazione (da una parte con... dall'altra con lui).
τῷ: Articolo determinativo, dativo maschile singolare.
τε καὶ: Congiunzione copulativa (sia... sia, e). (Compare quattro volte)
μὲν... δέ: Correlazione (da una parte... dall'altra). (Compare tre volte)
ὡς: Congiunzione (come, per).
κατὰ νόμον: Locuzione preposizionale (κατὰ) sostantivo (νόμον). "Secondo l'usanza".
οὔ: Avverbio di negazione (non).
δ' ἦν: Particella (δὲ) verbo ἦν.
Ἐκ τούτου δὴ: Locuzione preposizionale (ἐκ) pronome dimostrativo (τούτου) particella rafforzativa (δὴ). "Perciò, da questo punto".
αὐτὸς δ': Pronome personale (αὐτὸς) particella (δὲ). "Egli stesso".
τῆς: Articolo determinativo, genitivo femminile singolare. (Compare due volte)
ἔξω: Avverbio (fuori).
ὑπὸ: Preposizione con accusativo (sotto).