Τῷ Οἰνομάῳ ἦν καλὴ κόρη, ἣ ὠνομάζετο Ἱπποδάμεια. Ἐπεὶ δὲ ὁ Οἰνόμαος μαντευόμενος ἐπύθετο ὅτι ὁ γαμβρὸς φονεύσει αὐτόν, φόβος ἐπῆλθεν αὐτῷ. Διὸ ἐκήρυξεν· «Δεῖ τὸν νεανίαν, ὅστις μέλλει ἔσεσθαί...
Enomao (dativo di possesso) aveva una bella figlia, che si chiamava Ippodamia. Dopo che Enomao, consultando un oracolo, venne a sapere che il genero lo avrebbe ucciso, lo assalì (ἐπέρχομαι)una paura. Perciò proclamò: "Bisogna che qualunque giovane che vuole diventare mio genero mi vinca in una corsa di cavalli". Sperava così di impedire/che avrebbe impedito la disgrazia, poiché nella corsa sopraffaceva i giovani. Pelope, figlio di Tantalo, deliberò questo piano: "Vincendo Enomao porterò a casa Ippodamia, che mi sta molto a cuore, e sarò il signore di questa terra. Con dei doni convincerò Mirtilo, il cocchiere di Enomaoo, ad essere mio protettore". E durante la gara Enomao, a causa di un inganno di Mirtilo, cadde (ἔπεσεν aor di πίπτω) dal carro. Pelope, dopo averlo sconfitto, ottenne la figlia e il regno.
(By Vogue)
ANALISI GRAMMATICALE
A. Verbi (con analisi e paradigma):
ἦν:
Verbo: εἰμί
Forma: Indicativo Imperfetto Attivo, 3ª persona singolare.
Paradigma: εἰμί, ἔσομαι,ἦν / ἦα, -, -, -
ὠνομάζετο:
Verbo: ὀνομάζω
Forma: Indicativo Imperfetto Passivo, 3ª persona singolare.
Paradigma: ὀνομάζω, ὀνομάσω, ὠνόμασα, ὠνόμακα, ὠνόμασμαι, ὠνομάσθην
μαντευόμενος:
Verbo: μαντεύομαι
Forma: Participio Presente Medio, nominativo maschile singolare.
Paradigma: μαντεύομαι, μαντεύσομαι, ἐμαντευσάμην, -, μεμάντευμαι, ἐμαντεύθην
ἐπύθετο:
Verbo: πυνθάνομαι
Forma: Indicativo Aoristo Medio, 3ª persona singolare.
Paradigma: πυνθάνομαι, πεύσομαι,ἐπυθόμην, πέπυσμαι, -
φονεύσει:
Verbo: φονεύω
Forma: Indicativo Futuro Attivo, 3ª persona singolare.
Paradigma: φονεύω,φονεύσω, ἐφόνευσα, πεφόνευκα, πεφόνευμαι, ἐφονεύθην
ἐπῆλθεν:
Verbo: ἐπέρχομαι
Forma: Indicativo Aoristo Attivo, 3ª persona singolare. (
Paradigma: ἐπέρχομαι, ἐπελεύσομαι,ἐπῆλθον, ἐπελήλυθα, -, -
ἐκήρυξεν:
Verbo: κηρύσσω
Forma: Indicativo Aoristo Attivo, 3ª persona singolare.
Paradigma: κηρύσσω, κηρύξω,ἐκήρυξα, κεκήρυχα, κεκήρυγμαι, ἐκηρύχθην
Δεῖ:
Verbo: δεῖ
Forma: Indicativo Presente Attivo, 3ª persona singolare (impersonale).
Paradigma: δεῖ, δεήσει, ἐδέησε, -, -, -
μέλλει:
Verbo: μέλλω
Forma: Indicativo Presente Attivo, 3ª persona singolare.
Paradigma: μέλλω, μελλήσω, ἐμέλλησα, -, -, -
ἔσεσθαί:
Verbo: εἰμί
Forma: Infinito Futuro Attivo. (Dipende da μέλλει).
Paradigma: εἰμί,ἔσομαι, ἦν / ἦα, -, -, -
περιγενέσθαι:
Verbo: περιγίγνομαι
Forma: Infinito Aoristo Medio.
Paradigma: περιγίγνομαι, περιγενήσομαι,περιεγενόμην, περιγέγονα, -, -
Ἤλπιζε:
Verbo: ἐλπίζω
Forma: Indicativo Imperfetto Attivo, 3ª persona singolare.
Paradigma: ἐλπίζω, ἐλπιῶ / ἐλπίσω, ἤλπισα, ἤλπικα, ἤλπισμαι, ἠλπίσθην
ἀποτρέψειν:
Verbo: ἀποτρέπω
Forma: Infinito Futuro Attivo.
Paradigma: ἀποτρέπω,ἀποτρέψω, ἀπέτρεψα, ἀποτέτροφα, ἀποτέτραμμαι, ἀπετράπην
κατηργάζετο:
Verbo: κατεργάζομαι
Forma: Indicativo Imperfetto Medio, 3ª persona singolare.
Paradigma: κατεργάζομαι, κατεργάσομαι, κατειργασάμην, -, κατείργασμαι, κατειργάσθην
ἐβουλεύσατο:
Verbo: βουλεύομαι
Forma: Indicativo Aoristo Medio, 3ª persona singolare.
Paradigma: βουλεύομαι, βουλεύσομαι,ἐβουλευσάμην, βεβούλευμαι, ἐβουλεύθην
ἄξομαι:
Verbo: ἄγω
Forma: Indicativo Futuro Medio, 1ª persona singolare.
Paradigma: ἄγω,ἄξω (attivo) / ἄξομαι (medio), ἤγαγον, ἦχα, ἦγμαι, ἤχθην
ἔσομαι:
Verbo: εἰμί
Forma: Indicativo Futuro Attivo, 1ª persona singolare.
Paradigma: εἰμί,ἔσομαι, ἦν / ἦα, -, -, -
μέλει:
Verbo: μέλει
Forma: Indicativo Presente Attivo, 3ª persona singolare
Paradigma: μέλει, μελήσει, ἐμέλησε, μεμέληκε, -, -
πείσω:
Verbo: πείθω
Forma: Indicativo Futuro Attivo, 1ª persona singolare.
Paradigma: πείθω,πείσω, ἔπεισα, πέποιθα , πέπεισμαι, ἐπείσθην
ἔπεσεν:
Verbo: πίπτω
Forma: Indicativo Aoristo Attivo, 3ª persona singolare.
Paradigma: πίπτω, πεσοῦμαι,ἔπεσον, πέπτωκα, -, -
κατεργασάμενος:
Verbo: κατεργάζομαι
Forma: Participio Aoristo Medio, nominativo maschile singolare.
Paradigma: κατεργάζομαι, κατεργάσομαι,κατειργασάμην, -, κατείργασμαι, κατειργάσθην
ἔλαβεν:
Verbo: λαμβάνω
Forma: Indicativo Aoristo Attivo, 3ª persona singolare.
Paradigma: λαμβάνω, λήψομαι,ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην
B. Sostantivi
Οἰνομάῳ: Dativo maschile singolare. (Οἰνόμαος, -ου)
κόρη: Nominativo femminile singolare. (κόρη, -ης)
Ἱπποδάμεια: Nominativo femminile singolare. (Ἱπποδάμεια, -ας)
γαμβρὸς: Nominativo maschile singolare. (γαμβρός, -οῦ)
φόβος: Nominativo maschile singolare. (φόβος, -ου)
νεανίαν: Accusativo maschile singolare. (νεανίας, -ου)
ἱπποδρομίᾳ: Dativo femminile singolare. (ἱπποδρομία, -ας)
συμφοράν: Accusativo femminile singolare. (συμφορά, -ᾶς)
δρόμῳ: Dativo maschile singolare. (δρόμος, -ου)
νεανίας: Accusativo maschile plurale. (νεανίας, -ου)
Πέλοψ: Nominativo maschile singolare. (Πέλοψ, -οπος)
Ταντάλου: Genitivo maschile singolare. (Τάνταλος, -ου)
Δώροις: Dativo neutro plurale. (δῶρον, -ου)
Μυρτίλον: Accusativo maschile singolare. (Μυρτίλος, -ου)
ἡνίοχον: Accusativo maschile singolare. (ἡνίοχος, -ου)
ἐπίκουρόν: Accusativo maschile singolare. (ἐπίκουρος, -ου)
ἄθλῳ: Dativo maschile singolare. (ἄθλος, -ου)
μηχανῇ: Dativo femminile singolare. (μηχανή, -ῆς)
δίφρου: Genitivo maschile singolare. (δίφρος, -ου)
βασιλείαν: Accusativo femminile singolare. (βασιλεία, -ας)
C. Aggettivi, Pronomi, Avverbi, Congiunzioni, Preposizioni e Particelle:
καλὴ: Aggettivo, nom. femm. sing. (accordo con κόρη). (καλός, -ή, -όν)
Ἐπεὶ: Congiunzione temporale ("quando", "dopo che").
δὲ: Congiunzione avversativa/coordinante ("ma", "e").
ὅτι: Congiunzione subordinante ("che").
αὐτόν: Pronome personale, acc. masch. sing. ("lui").
αὐτῷ: Pronome personale, dat. masch. sing. ("a lui").
Διὸ: Congiunzione/Avverbio causale ("perciò").
ὅστις: Pronome indefinito/relativo, nom. masch. sing. ("chiunque", "colui che").
μοι: Pronome personale, dat. sing. ("a me").
μου: Pronome personale, gen. sing. ("di me", qui complemento di paragone).
γὰρ: Congiunzione esplicativa/causale ("infatti", "poiché").
οὕτως: Avverbio di modo ("così").
ἐν: Preposizione con dativo ("in").
τάδε: Pronome dimostrativo, acc. neutro plurale. ("queste cose", "come segue").
οἴκαδε: Avverbio di moto a luogo ("verso casa").
ἧς: Pronome relativo, gen. femm. sing. (accordo con Ἱπποδάμειαν).
μάλα: Avverbio di grado ("molto", "grandemente").
κύριος: Aggettivo, nom. masch. sing. (accordo con Πέλοψ). (κύριος, -α, -ον). ("padrone").
τῆσδε: Pronome dimostrativo, gen. femm. sing. (accordo con χώρας). (ὅδε, ἥδε, τόδε)
χώρας: Genitivo femminile singolare. (χώρα, -ας)
Καὶ μὴν: Congiunzione avversativa/rafforzativa ("e in verità", "eppure", "ma ecco che").
ἐκ: Preposizione con genitivo ("da", "fuori da").
αὐτὸν: Pronome personale, acc. masch. sing. ("lui").
τήν τε: Articolo determinativo, acc. femm. sing. particella congiuntiva (-τε correlativa a καὶ).
Particolarità Grammaticali e Analisi delle Proposizioni
1. Τῷ Οἰνομάῳ ἦν καλὴ κόρη, ἣ ὠνομάζετο Ἱπποδάμεια.
Proposizione Principale: Τῷ Οἰνομάῳ ἦν καλὴ κόρη
Dativo di possesso: Τῷ Οἰνομάῳ ἦν ("A Enomao era" = Enomao aveva). Regola: Il dativo della persona più il verbo εἰμί (essere) esprime possesso.
Proposizione Relativa: ἣ ὠνομάζετο Ἱπποδάμεια
Pronome relativo: ἣ (nom. sing. femm.) concorda con κόρη.
Verbo di nome: ὠνομάζετο ("era chiamata"), seguito da Ἱπποδάμεια come predicativo del soggetto.
2. Ἐπεὶ δὲ ὁ Οἰνόμαος μαντευόμενος ἐπύθετο ὅτι ὁ γαμβρὸς φονεύσει αὐτόν, φόβος ἐπῆλθεν αὐτῷ.
Proposizione Principale: φόβος ἐπῆλθεν αὐτῷ
Dativo: αὐτῷ ("a lui") è un dativo di interesse/vantaggio/svantaggio, o qui più specificamente un dativo che indica la persona che subisce l'azione o l'emozione (ἐπῆλθεν = "gli venne addosso").
Proposizione Temporale-Causale: Ἐπεὶ δὲ ὁ Οἰνόμαος μαντευόμενος ἐπύθετο...
Congiunzione: Ἐπεὶ δὲ ("e quando", "dopo che").
Participio congiunto: μαντευόμενος (part. pres. medio, nom. sing. masc.) concorda con Οἰνόμαος. Ha valore strumentale/modale ("consultando un oracolo") o circostanziale (simultaneo alla principale).
Proposizione Oggettiva (dichiarativa): ὅτι ὁ γαμβρὸς φονεύσει αὐτόν
Congiunzione: ὅτι introduce una proposizione oggettiva esplicita.
Verbo al futuro: φονεύσει è usato in dipendenza da ἐπύθετο (tempo storico), indicando un'azione futura rispetto al momento in cui si "apprese".
3. Διὸ ἐκήρυξεν· «Δεῖ τὸν νεανίαν, ὅστις μέλλει ἔσεσθαί μοι γαμβρός, περιγενέσθαι μου ἱπποδρομίᾳ».
Proposizione Principale: Διὸ ἐκήρυξεν ("Perciò proclamò").
Avverbio: Διὸ (di ὅ) con valore conclusivo/consecutivo.
Proposizione Infinitiva (Oggettiva/Soggettiva): Δεῖ τὸν νεανίαν ... περιγενέσθαι μου ἱπποδρομίᾳ (la sua funzione è soggettiva rispetto a δεῖ che è impersonale).
Verbo impersonale: Δεῖ ("bisogna").
Soggetto dell'infinitiva: τὸν νεανίαν (accusativo).
Infinito: περιγενέσθαι (infinito aoristo medio), "superare".
Complemento di paragone: μου (genitivo sing. di ἐγώ) dopo περιγενέσθαι ("superare me").
Complemento di mezzo: ἱπποδρομίᾳ (dativo) ("nella corsa di cavalli").
Proposizione Relativa: ὅστις μέλλει ἔσεσθαί μοι γαμβρός (dentro l'infinitiva).
Pronome relativo indefinito: ὅστις ("chiunque", "colui che").
Perifrastica di futuro: μέλλει ἔσεσθαί ("sta per diventare"). μέλλω infinito futuro.
Dativo di possesso/interesse: μοι ("a me") con ἔσεσθαί per indicare il futuro genero.
Predicativo del soggetto: γαμβρός (nominativo) riferito al soggetto di ἔσεσθαι.
4. Ἤλπιζε γὰρ οὕτως ἀποτρέψειν τὴν συμφοράν, ἐπειδὴ ἐν τῷ δρόμῳ κατηργάζετο τοὺς νεανίας.
Proposizione Principale: Ἤλπιζε γὰρ οὕτως ἀποτρέψειν τὴν συμφοράν
Particella esplicativa: γὰρ ("infatti").
Avverbio di modo: οὕτως ("così").
Infinitiva (oggettiva): ἀποτρέψειν τὴν συμφοράν (infinito futuro attivo) dipende da ἤλπιζε ("sperava"). Esprime un'aspettativa futura.
Proposizione Causale: ἐπειδὴ ἐν τῷ δρόμῳ κατηργάζετο τοὺς νεανίας
Congiunzione: ἐπειδὴ ("poiché", "dal momento che").
Complemento di luogo: ἐν τῷ δρόμῳ (dativo).
5. Πέλοψ δὲ ὁ Ταντάλου ἐβουλεύσατο τάδε· «Περιγενόμενος Οινομάου ἄξομαι οἴκαδε τὴν Ἱπποδάμειαν, ἧς μάλα μέλει μοι, καὶ ἔσομαι κύριος τῆσδε τῆς χώρας.
Proposizione Principale: Πέλοψ δὲ ὁ Ταντάλου ἐβουλεύσατο τάδε ("Pelope, figlio di Tantalo, decise questo").
Complemento di specificazione: τοῦ Ταντάλου (genitivo).
Pronome dimostrativo: τάδε (accusativo neutro plurale) introduce il discorso diretto.
Discorso Diretto (Principale del discorso diretto): ἄξομαι οἴκαδε τὴν Ἱπποδάμειαν... καὶ ἔσομαι κύριος τῆσδε τῆς χώρας
Verbi al futuro: ἄξομαι ("condurrò"), ἔσομαι ("sarò").
Avverbio di moto a luogo: οἴκαδε ("verso casa").
Predicativo del soggetto: κύριος (nominativo) con ἔσομαι.
Complemento di specificazione: τῆσδε τῆς χώρας (genitivo), con pronome dimostrativo τῆσδε.
Participio congiunto (con valore condizionale/temporale): Περιγενόμενος Οινομάου (part. aoristo medio, nom. sing. masc.) concorda con il soggetto sottinteso ἐγώ (di ἄξομαι). Significato: "Dopo aver vinto Enomao" o "Se vincerò Enomao".
Complemento di paragone/oggetto: Οινομάου (genitivo) dopo Περιγενόμενος.
Proposizione Relativa: ἧς μάλα μέλει μοι (dentro il discorso diretto).
Pronome relativo: ἧς (gen. femm. sing.) concorda con Ἱπποδάμειαν.
Verbo impersonale: μέλει ("importa", "sta a cuore").
Dativo: μοι ("a me") con μέλει.
Avverbio di grado: μάλα ("molto").
6. Δώροις γὰρ πείσω Μυρτίλον, τὸν τοῦ Οἰνομάου ἡνίοχον, ἐπίκουρόν μοι ἔσεσθαι».
Principale del discorso diretto: Δώροις γὰρ πείσω Μυρτίλον...
Complemento di mezzo: Δώροις (dativo plurale).
Particella esplicativa: γὰρ.
Verbo al futuro: πείσω ("convincerò").
Infinitiva (oggettiva): τὸν τοῦ Οἰνομάου ἡνίοχον, ἐπίκουρόν μοι ἔσεσθαι
Soggetto dell'infinitiva: Μυρτίλον (accusativo).
Apposizione: τὸν τοῦ Οἰνομάου ἡνίοχον (accusativo) è un'apposizione di Μυρτίλον.
Infinito futuro: ἔσεσθαι (da εἰμί).
Predicativo dell'oggetto: ἐπίκουρόν (accusativo) riferito a Μυρτίλον con l'infinito ἔσεσθαι.
Dativo di vantaggio: μοι ("a me").
7. Καὶ μὴν ἐν τῷ ἄθλῳ ὁ Οἰνόμαος μηχανῇ τοῦ Μυρτίλου ἔπεσεν ἐκ τοῦ δίφρου.
Proposizione Principale: Καὶ μὴν ... ὁ Οἰνόμαος ... ἔπεσεν ἐκ τοῦ δίφρου
Particella rafforzativa: Καὶ μὴν ("e in verità", "eppure").
Complemento di luogo: ἐν τῷ ἄθλῳ (dativo), "nella gara".
Complemento di causa/mezzo: μηχανῇ τοῦ Μυρτίλου (dativo), "per un inganno di Mirtilo".
Complemento di allontanamento: ἐκ τοῦ δίφρου (preposizione ἐκ genitivo).
8. Ὁ δὲ Πέλοψ κατεργασάμενος αὐτὸν ἔλαβεν τήν τε κόρην καὶ τὴν βασιλείαν.
Proposizione Principale: Ὁ δὲ Πέλοψ ... ἔλαβεν τήν τε κόρην καὶ τὴν βασιλείαν
Costruzione correlativa: τήν τε ... καὶ τὴν ("sia ... sia").
Participio congiunto (con valore temporale): κατεργασάμενος αὐτὸν (part. aoristo medio, nom. sing. masc.) concorda con Πέλοψ. Significato: "Dopo averlo eliminato/sconfitto".
Pronome personale: αὐτὸν (accusativo) come oggetto del participio.