L'uomo morsicato dal cane
VERSIONE DI GRECO di Esopo
TRADUZIONE dal libron. p.
δηχθεις τις υπο κυνος περιηει ζητοων τον ιασομενος. Ειποντος δε τινος ως αρα δεοι αυτον αρτω το αιμα εκμαξαντα το δακοντι κυνι βαλειν υποτυχωυ εφη "αλλ αεν τουτο τραξω δεησει με υπο ταντων των εν τη πολει κυνων δακνεσθαι" ουτω και η των ανθρωπων πονηρια δελεαζομενη ετι μαλλον αδικειν παραξυνεται
TRADUZIONE
uno essendo stato morsicato da un cane corse di qua e di là cercando un guaritore. dicendo uno di fare una preghiera e dopo aver pulito il sangue con del pane di lanciarlo al cane che lo aveva morso rispondendo disse : "ma qualora lo facessi sarei morso da tutti i cani della città" e così lusingando la cattiveria degli uomini tuttora si spinge ad essere + ingiusti