Numa viene eletto Re di Roma
VERSIONE DI GRECO di Plutarco
TRADUZIONE dal libro oi ellenes
θύων τοΐς θεοΐς ό Νομᾶς προάγει είς Ρωμην* άπαντᾳ δʹ ή βουλή και ό δῆμος ἒρωτι θαυμαστῷ τοΰ ανδρός, γίγνονται θυσίαι πρός ίεροΐς και παρά πάντων. Προσφέρονται δ' αύτῷ τά βασιλικά παράσημα, και παραλαμβανων μάντεις και ιερεΐς εις τόν Καπιτώλιον αναβαίνει. Eνταΰθα τῶν μάντεων ό πρωτεύων έγκαλύπτων αυτόν τῇ δεξιᾷ και τῆς κεφαλής αυτοΰ έφαπτόμενος, περισκοπεΐ τά παρά τῶν θεῶν έν οίωνοΐς προφαινόμενα, πανταχόσε τάς ὂψεις περιφέρων* σιγή δʹ άπιστος έν πλήθει τήν άγοράν κατέχει* προφαίνονται ὂρνιθες αγαθοί και δεξιοί. Ό Νομᾶς δε τήν βασιλικήν αναλαμβάνει έσθῆτα, είς τό πλῆθος από τῆς ἃκρας καταβαίνει* τότε δέ πολλάι φωναϊ και δεξιώσεις ἦσαν.
TRADUZIONE a cura di Mathetes
Dopo che sacrifica agli dei Numa si reca a Roma. Il senato ed il popolo va incontro con stupenda gioia dell’uomo, si fanno i riti sacri al tempio davanti a tutti. Si portano a lui i segni regali, e ricevendo gli indovini e i sacerdoti sale al Campidoglio. In quel momento il principale degli indovini che lo avvolgeva a destra e attaccandosi alla sua testa, vede le manifestazioni da parte degli dei nei presagi, volgendo gli occhi dappertutto: un incredibile silenzio invade il foro; appaiono uccelli benigni e di buon augurio. Numa indossa l’abito regale, discende dalla rocca verso il popolo; in quel momento c’erano molte grida ed acclamazioni.
.