L'EROICA MADRE DEI GRACCHI
VERSIONE DI GRECO di Plutarco
TRADUZIONE dal libro Astrea
TRADUZIONE

Si racconta che Cornelia, sopportò nobilmente e con grandezza d’animo la tragedia e circa i luoghi sacri nei quali erano stati uccisi, si racconta che disse che (i 2 figli) morti avevano sepolture degne. Costei, viveva presso il (capo) denominato Miseno, senza aver modificato nulla dello stile di vita abituale. Aveva molti amici e, a causa della natura ospitale, splendida nei banchetti, e sempre c'erano intorno a lei Greci e uomini di lettere, mentre tutti i re ricevevano da lei doni e (le) inviavano (doni). Dunque per coloro che andavano (da lei) e per coloro che si (con lei) intrattenevano) era molto piacevole mentre raccontava la vita e il modo di vivere del padre Africano, ed assolutamente straordinaria quando ricordava senza dolore e senza lacrime il destino e il dramma dei figli, raccontando di loro come degli antichi a coloro che chiedevano notizie.