Cum Troiam reliquisset ut domum reverteret, Ulixes, postquam per aliquot menses cum comitibus suis in mari erravit, ad Circes magae insulampervenit. Nonnulli ex eius comitibus, cum ad aedes magae accessissent, leones et lupos ante fores viderunt et valde obstupuerunt, quia non solum minime feri nec advenis ullo modo minaces erant, sed eis, mansueto canum more, blandiebantur. Cum autem Graeci Circes cantum audivissent et eam invocavissent, maga ianuam aperuit et lenibus verbis eos invitavit ut domum intrarent et suo hospitio fruerentur. Libenter illis persuasum est et sine ullo timore intraverunt, praeter Eurylochum, qui aliquid fraudis timens, foris mansit. Tum illis qui intraverant maga cibos apposuit, in quibus quoddam medicamentum erat, quod ipsa coxerat. Cum talem cibum sumpsissent Graeci, speciem humanam exuerunt (= persero) et in porcos conversi sunt, neque eorum quisquam Eurylochum recognovit. Hic ad Ulixem revertit et suorum comitum miseram sortem renuntiavit.
Avendo lasciato Troia per far ritorno in patria, Ulisse, dopo che aveva errato per alquanti mesi con i propri compagni in mare, giunse all'isola della maga Circe. Alcuni dei suoi compagni, essendosi avvicinati alla casa della maga videro lupi e leoni dinanzi alle entrate e si stupirono molto, perché non solo le fiere non erano affatto in alcun modo minacciose verso gli stranieri, ma erano accarezzati da questi, secondo il modo di fare consueto dei cani. In verità i Greci avendo udito il canto di Circe e avendola invocata, la maga aprì la porta e con parole lusinghiere li invitò ad entrare a casa e ad usufruire della sua ospitalità. Quelli Si convinsero di buon grado e entrarono senza alcun timore, tranne Euriloco, che temendo qualcosa d'inganno, rimase fuori. Allora la maga offrì le cibarie a coloro che erano entrati, in cui c'era un qualche sortilegio, che ella stessa aveva cucinato. I Greci avendo assunto tale cibo, persero la forma umana e furono tramutati in porci, e nessuno di loro riconobbe Euriloco. Questi ritornò da Ulisse e riferì la misera sorte dei suoi compagni.
(By Maria D. )