Βορέας καὶ Ἥλιος περὶ δυνάμεως ἤριζον. Ἔδοξε δ᾽ αὐτοῖς ἀπονέμειν τὴν νίκην ᾧ ἂν αὐτῶν ἀποδύῃ ἄνθρωπον ὁδοιπόρον. Καὶ ὁ Βορέας ἀρχόμενος σφοδρὸς ἦν· τοῦ δ᾽ ἀνθρώπου ἀντεχομένου τῆς ἐσθῆτος, ὁ Βορέας μᾶλλον ἐπέκειτο. Ὁ δ᾽ ἄνθρωπος καταπονούμενος ἔτι μᾶλλον ὑπὸ τοῦ ψύχους, προσελάμβανε καὶ περιττοτέραν ἐσθῆτα, ἕως ὁ Βορέας ἀποκάμνων παρεδίδου αὐτὸν τῷ Ἡλίῳ. Καὶ ἐκεῖνος πρῶτον μὲν μετρίως προσέλαμπε περισσὰ τῶν ἱματίων ἀποτιθεμένου, σφοδρότερον ἐπέτεινε τὸ καῦμα, ἕως ὁ ἄνθρωπος οὐ δυνάμενος ἀντέχειν πρὸς τὴν ἀλέαν ἀπεδύετο καί, ποταμοῦ παραρρέοντος ἐπὶ λουτρὸν ἀπῄει. Ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι πολλάκις τὸ πείθειν ἀνυτικώτερον τοῦ βιάζεσθαί ἐστι. (da Esopo)
Borea ed il Sole si sfidavano sulla (loro) gagliardia. Si stabilì di assegnare la vittoria a chi fra loro avrebbe tolto i vestiti ad un (uomo) passante. E all'inizio (per cominciare) Borea soffiava impetuoso; poiché l'uomo si teneva stretto (ἀντέχω) il vestito, Borea incalzava (ἐπίκειμαι) di più. L'uomo, in più ora sottoposto (καταπονέω) al freddo, si teneva strettissimo il vestito, per cui Borea desisteva e cedeva il campo al Sole. E quello in un primo momento mandava caldo (προσλάμπω) moderatamente, poi, siccome l'uomo manteneva addosso la maggior parte delle vesti, accresceva (ἐπιτείνω) molto di più il calore per cui l'uomo, non riuscendo a resistere alla vampa, si spogliava e si immergeva per un bagno in un fiume che scorreva lì vicino. Il racconto insegna che spesso è molto più giovevole convincere che imporre.
(By Geppetto)
ULTERIORE PROPOSTA DI TRADUZIONE
Borea e il Sole si contendevano il potere. Sembrò loro opportuno attribuire la vittoria a quello tra loro che spogliava (spogliasse) un (uomo) viandante. E Borea, cominciando, era violenta; quando l'uomo si attaccava al vestito, Borea incombeva maggiormente. Essendo l'uomo sfinito ancora di più dal freddo, prendeva dei vestiti ancora più grandi finché Borea rinunciando lo affidava al Sole. E prima questo gli risplendeva sopra in modo moderato; Ma poi, quando l'uomo si toglieva quelli superflui fra i vestiti, rendeva più forte il calore, finché, non potendo l'uomo resistere al calore, si spogliava e si bagnava nel luogo per fare il bagno del fiume che scorreva. La favola dimostra che spesso persuadere è più efficace del fare uso della forza.
(By Vogue)