Puto iudices, hoc mihi vobis minutim exponendum demostrandm, quomodo Eratostenes uxorem meam violasse turpidissetque liberos vim in me agens intra parientes meas: neque contumeliam allam vicissim unquam fuisse hanc praeter, neque necasse dicam eum ad divitias meam augendas sed ad decum secumdum leges serbanoum meum. Denique abinitio facta mea vobis exponam nihil prater admittens sed veritatem proferens: unam istam mihi defentionem puto si vobis omnia exponere potuero
Traduzione italiana...
Ritengo piuttosto, o giudici, di dover dimostrare questo (fatto): (ovvero) che Eratostene ha avuto rapporti intimi con mia moglie e l'ha sedotta ed ha gettato nel disonore i miei figli ed ha offeso me introducendosi in casa mia; e che né fra me e lui c'era alcuna (ragione di) dissidio, a parte questa, né io ho fatto quel che ho fatto per avidità di denaro, per diventare ricco da povero (che ero), né per alcun altro guadagno, al di fuori della vendetta consentitami dalla legge (secondo le legg)]. Io, dunque, vi narrerò tutti i fatti miei fin dall'inizio principio, non omettendo nulla, ma (anzi) dicendo(vi) la verità: perché sono convinto che l'unica via di scampo per me sia riuscire a spiegarvi le cose come stanno (questa infatti io ritengo (che sia) per me l'unica (via di) salvezza, qualora io possa narrarvi tutti i fatti).
VERSIONE COMPLETA - CLICCA QUI
Traduzione italiana