Un comandante incoraggia i propri soldati prima della battaglia
versione greco e traduzione
«Ή στραπώται μη φεύγετε την μάχην, άλλα ανδρεία καί καρτερία μάχεσθε υπέρ της των πολιτών ελευθερίας. Μόνον γάρ ή νίκη φέρει τοις στρατιώταις δόςαν καί παρέχει είρήνην. Οί πολιται, και νεανίαι και πρεσβύται, ού μόνον πιστεύουσι τή της θεάς "Αθηνάς εύνοια, άλλα και τη τόλμη καί εμπειρία τών πελταστών, των σφενδονητών και των τοξοτών διόπερ δει άφοβώς άγωνίζεσθαι και κινδυνεύειν. "Αγετε νύν, εισβάλλετε θαρραλέως προς τους όπλίτας τών Περσών».
Soldati non rifuggite la battaglia ma combattete con coraggio e tenacia in difesa della libertà dei Cittadini. Infatti solo la vittoria reca ai soldati la gloria e favorisce la pace. I cittadini sia giovani che vecchi, confidano non solo nella benevolenza della dea, ma anche nel coraggio e nell'esperienza dei peltasti, dei frombolieri e degli arcieri. E' quindi necessario combattere e affrontare il pericolo senza paura. Ora andate, lanciatevi coraggiosamente contro gli opliti dei Persiani