Μηδεια δε η του Αιητου Θυγατερ πρεσερχεται και λεγει αυτω μη φοβου γαρ σοι δεικνυναι πως οι μεν ταυροι ζευγνυνται, ...

Medea, figlia di Eeta, si avvicina e gli dice: "non temere: infatti, io posso mostrarti come i tori vengono aggiogati, inoltre, come bisogna combattere contro i draghi. Ma tu conducimi come moglie in Grecia. giuri (ὄμνῡμι)?" Quando Giasone giura, allora, Medea gli dà una pozione magica unguento: e ordina al giovane di ungere (χριω) con la pozione la lancia, lo scudo ed il corpo. Così dunque Giasone fa come Medea ordina, e si rafforzano: dunque, i tori vengono subito aggiogati. Con i tori Giasone arava la terra, poi seminò i denti dei draghi. Quando, poi, dai denti spuntavano soldati armati, Giasone scagliò pietre contro di loro. Ma i soldati combattevano per le pietre, fino a quando combattevano Giasone poteva ucciderli senza difficoltà. Dopo che Eeta non voleva dare il vello d'oro, se anche i tori erano stati aggiogati, Medea fa addormentare il drago (gli) porta via il vello d'oro e con Giasone fugge in Grecia.
(By Vogue)

ANALISI GRAMMATICALE FRASE PER FRASE


Μηδεια δε η του Αιητου Θυγατερ πρεσερχεται και λεγει αυτω μη φοβου γαρ σοι δεικνυναι πως οι μεν ταυροι ζευγνυνται, τοις δε δρακουσι πως μαχεσΘαι δει.


Analisi:

Μηδεια: nominativo femminile singolare, nome proprio (Μήδεια, -ας, ἡ). Soggetto di προσέρχεται e λέγει.

δε: congiunzione ('e', 'ma').

η: articolo femminile singolare.

του Αιητου: genitivo maschile singolare, articolo nome proprio (Αἰήτης, -ου, ὁ).

Θυγατερ: nominativo femminile singolare, nome (θυγάτηρ, -τρός, ἡ). Apposizione di Μήδεια.

πρεσερχεται (προσέρχεται): indicativo presente medio (deponente), 3ª persona singolare di προσέρχομαι. "Si avvicina".

Paradigma: προσέρχομαι, προσελεύσομαι, προσῆλθον, προσελήλυθα, -, -

και: congiunzione ('e').

λεγει (λέγει): indicativo presente attivo, 3ª persona singolare di λέγω. "Dice".

Paradigma: λέγω, ἐρῶ/λέξω, εἶπον/ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι/λέλεγμαι, ἐρρήθην/ἐλέχθην

αυτω (αὐτῷ): pronome personale, dativo maschile singolare. Complemento di termine ("a lui").

μη φοβου (μὴ φοβοῦ): imperativo presente medio (deponente), 2ª persona singolare di φοβέομαι, con negazione (μή). "Non temere".

Paradigma: φοβέομαι, φοβήσομαι, ἐφοβήθην, -, πεφόβημαι, -

γαρ: congiunzione esplicativa ('infatti', 'poiché').

σοι: pronome personale, dativo maschile singolare. Dativo d'agente con il participio o d'interesse. (Probabilmente riferito a una forma verbale successiva sottintesa, come 'posso').

δεικνυναι (δεικνύναι): infinito presente attivo di δείκνυμι. "Mostrare".

Paradigma: δείκνυμι, δείξω, ἔδειξα, δέδειχα, δέδειγμαι, ἐδείχθην

πως: avverbio interrogativo indiretto ('come'). Introduce una proposizione interrogativa indiretta.

οι μεν ταυροι: nominativo maschile plurale, articolo particella (μέν) nome (ταῦρος, -ου, ὁ). Soggetto di ζευγνυνται.

ζευγνυνται (ζεύγνυνται): indicativo presente medio-passivo, 3ª persona plurale di ζεύγνυμι. "Sono aggiogati".

Paradigma: ζεύγνυμι, ζεύξω, ἔζευξα, -, ἔζευγμαι, ἐζεύχθην/ἐζύγην

τοις δε δρακουσι: dativo maschile plurale, articolo particella (δέ) nome (δράκων, -οντος, ὁ). "Ai serpenti".

πως: avverbio interrogativo indiretto ('come').

μαχεσθαι (μάχεσθαι): infinito presente medio (deponente) di μάχομαι. "Combattere".

Paradigma: μάχομαι, μαχοῦμαι, ἐμαχεσάμην, -, μεμάχημαι, -

δει (δεῖ): indicativo presente attivo, 3ª persona singolare di δεῖ (verbo impersonale). "È necessario".

Paradigma: δεῖ, δεήσει, ἐδέησε, -, -, -


Αλλα συ αγε με γυναικα εις την Ελλανδα. Ομνυ;


Analisi:

Αλλα (ἀλλὰ): congiunzione avversativa ('ma').

συ (σύ): pronome personale, nominativo 2ª persona singolare. Soggetto di ἀγε.

αγε (ἄγε): imperativo presente attivo, 2ª persona singolare di ἄγω. "Conduci".

Paradigma: ἄγω, ἄξω, ἤγαγον, ἀγῆχα, ἦγμαι, ἤχθην

με: pronome personale, accusativo 1ª persona singolare. Complemento oggetto di ἄγε.

γυναικα (γυναῖκα): accusativo femminile singolare, nome (γυνή, γυναικός, ἡ). Complemento predicativo dell'oggetto. "Come sposa".

εις την Ελλανδα (εἰς τὴν Ἑλλάδα): preposizione accusativo femminile singolare, articolo nome proprio (Ἑλλάς, -άδος, ἡ). "In Grecia".

Ομνυ (Ὄμνυ): imperativo presente attivo, 2ª persona singolare di ὄμνυμι. "Giura!". (Talvolta indicato anche come aoristo ὄμοσον).

Paradigma: ὄμνυμι, ὀμοῦμαι, ὤμοσα, ὀμώμοκα, ὀμώμοσμαι, ὠμόθην/ὠμόσθην


"Οτε μεν ομνυσι ο Ιασων, τοτε δε η Μηδεια παρεχει αυτω φαρμακον τω δε φαρμακω χριειν το τε δορυ και την ασπιδα και το σωμα κελευει τω νεανια.


Analisi:

"Οτε μεν ("Ὅτε μὲν): congiunzione temporale ('quando') particella (μέν). "Quando infatti".

ομνυσι (ὀμνύει): indicativo presente attivo, 3ª persona singolare di ὄμνυμι. "Giura".

ο Ιασων (ὁ Ἰάσων): nominativo maschile singolare, articolo nome proprio. Soggetto di ὀμνύει.

τοτε δε (τότε δὲ): avverbio di tempo ('allora') particella (δέ).

η Μηδεια (ἡ Μήδεια): nominativo femminile singolare, articolo nome proprio. Soggetto di παρέχει.

παρεχει (παρέχει): indicativo presente attivo, 3ª persona singolare di παρέχω. "Dà".

Paradigma: παρέχω, παρέξω/παρασχήσω, παρέσχον, παρέσχηκα, παρέσχημαι, παρεσχέθην

φαρμακον (φάρμακον): accusativo neutro singolare, nome (φάρμακον, -ου, τό). Complemento oggetto di παρέχει.

τω δε φαρμακω (τῷ δὲ φαρμάκῳ): dativo neutro singolare, articolo particella (δέ) nome. Complemento di mezzo ("con il farmaco").

χριειν (χρίειν): infinito presente attivo di χρίω. "Ungere".

Paradigma: χρίω, χρίσω, ἔχρισα, -, κέχρισμαι, ἐχρίσθην

το τε δορυ (τό τε δόρυ): accusativo neutro singolare, articolo particella (τέ) nome (δόρυ, δόρατος, τό). Complemento oggetto di χρίειν.

την ασπιδα (τὴν ἀσπίδα): accusativo femminile singolare, articolo nome (ἀσπίς, -ίδος, ἡ). Complemento oggetto di χρίειν.

το σωμα (τὸ σῶμα): accusativo neutro singolare, articolo nome (σῶμα, -ατος, τό). Complemento oggetto di χρίειν.

κελευει (κελεύει): indicativo presente attivo, 3ª persona singolare di κελεύω. "Ordina".

Paradigma: κελεύω, κελεύσω, ἐκέλευσα, κεκέλευκα, κεκέλευσμαι, ἐκελεύσθην

τω νεανια (τῷ νεανίᾳ): dativo maschile singolare, articolo nome (νεανίας, -ου, ὁ). Complemento di termine ("al giovane").


Ουτως ουν ο Ιασον ποιει ωσπερ κκελευει η Μηδεια και επιρωωννυνται οι δε ταυροι ευΘυς ζευγνυνται.


Analisi:

Ουτως (οὕτως): avverbio ('così').

ουν: congiunzione ('dunque').

ο Ιασον (ὁ Ἰάσων): nominativo maschile singolare, articolo nome proprio. Soggetto di ποιεί.

ποιει (ποιεῖ): indicativo presente attivo, 3ª persona singolare di ποιέω. "Fa".

Paradigma: ποιέω, ποιήσω, ἐποίησα, πεποίηκα, πεποίημαι, ἐποιήθην

ωσπερ (ὥσπερ): congiunzione comparativa ('come').

η Μηδεια (ἡ Μήδεια): nominativo femminile singolare, articolo nome proprio. Soggetto di κελεύει.

επιρωωννυνται (ἐπιρρώννυνται): indicativo presente medio-passivo, 3ª persona plurale di ἐπιρρώννυμι (spesso in forma medio-passiva). "Si fortificano", "si rafforzano".

Paradigma: ἐπιρρώννυμι, ἐπιρρώσω, ἐπέρρωσα, -, ἐπερρωμαι, ἐπερρώσθην

οι δε ταυροι: nominativo maschile plurale, articolo particella (δέ) nome. Soggetto di ζευγνυνται.

ευΘυς (εὐθύς): avverbio ('subito').


Τοις μεν ταυροις ο Ιασων την γην ηρου εσπειρε δε τους των δρακοντων οδοντας.


Analisi:

Τοις μεν ταυροις: dativo maschile plurale, articolo particella (μέν) nome. Complemento di mezzo/strumento ("con i tori").

ο Ιασων (ὁ Ἰάσων): nominativo maschile singolare, articolo nome proprio. Soggetto di ἤρου ed ἔσπειρε.

την γην (τὴν γῆν): accusativo femminile singolare, articolo nome (γῆ, γῆς, ἡ). Complemento oggetto di ἤρου.

ηρου (ἤρου): indicativo imperfetto attivo, 3ª persona singolare di ἀρόω. "Arava".

Paradigma: ἀρόω, ἀρόσω, ἤροσα, ἀρήροκα, ἀρήρομαι, ἠρόθην

εσπειρε (ἔσπειρε): indicativo aoristo attivo, 3ª persona singolare di σπείρω. "Seminò".

Paradigma: σπείρω, σπερῶ, ἔσπειρα, ἔσπαρκα, ἔσπαρμαι, ἐσπάρην

δε: congiunzione ('e').

τους των δρακοντων οδοντας (τοὺς τῶν δρακόντων ὀδόντας): accusativo maschile plurale, articolo genitivo maschile plurale, articolo nome (δράκων, -οντος, ὁ) nome (ὀδούς, -όντος, ὁ). Complemento oggetto di ἔσπειρε. "I denti dei serpenti".


Οτε δε εκ των οδοντων ανεδυοντο ενοπλοι στρατιωται, ο Ιασων εβαλλε λιΘους επ'αυτους


Analisi:

Οτε δε (Ὅτε δὲ): congiunzione temporale ('quando') particella (δέ).

εκ των οδοντων (ἐκ τῶν ὀδόντων): preposizione genitivo maschile plurale, articolo nome. "Dai denti".

ανεδυοντο (ἀνεδύοντο): indicativo imperfetto medio (deponente), 3ª persona plurale di ἀναδύομαι. "Emergevano", "sorgevano".

Paradigma: ἀναδύομαι, ἀναδύσομαι, ἀνεδύσατο/ἀνεδύθην, -, -, -

ενοπλοι στρατιωται (ἔνοπλοι στρατιῶται): nominativo maschile plurale, aggettivo (ἔνοπλος, -ον) nome (στρατιώτης, -ου, ὁ). Soggetto di ἀνεδύοντο.

ο Ιασων (ὁ Ἰάσων): nominativo maschile singolare, articolo nome proprio. Soggetto di ἔβαλλε.

εβαλλε (ἔβαλλε): indicativo imperfetto attivo, 3ª persona singolare di βάλλω. "Lanciava".

Paradigma: βάλλω, βαλῶ, ἔβαλον, βέβληκα, βέβλημαι, ἐβλήθην

λιΘους (λίθους): accusativo maschile plurale, nome (λίθος, -ου, ὁ). Complemento oggetto di ἔβαλλε.

επ'αυτους (ἐπ' αὐτούς): preposizione (ἐπί) accusativo maschile plurale, pronome personale. "Contro di loro".