Καὶ Ἀντώνιος παρὰ δεῖπνον τοὺς οἰκέτας ἐκέλευεν ἐπεγχεῖν καὶ προθυμότερον εὐωχεῖν αὐτόν λέγων ὅτι ἄδηλον ἦν γὰρ εἰ αὔριον τοῦτο ποιήσουσιν ἢ δεσπόταις ἑτέροις ὑπηρετήσουσιν, αὐτὸς δὲ κείσεται σκελετὸς. Τοὺς δὲ φίλους ἐπὶ τούτοις δακρύοντας ὁρῶν, ἔφη μὴ προάξειν ἐπὶ τὴν μάχην, ἐξ ἧς ζητήσει αὑτῷ θάνατον εὐκλεᾶ μᾶλλον ἢ σωτηρίαν καὶ νίκην. Λέγεται Ἀντώνιον, ἐν ταύτῃ τῇ νυκτὶ ἐν ἡσυχίᾳ καὶ κατηφείᾳ τῆς πόλεως οὔσης διὰ φόβον καὶ προσδοκίαν τοῦ μέλλοντος, ἀκοῦσαι αἰφνίδιον ὀργάνων τε παντοδαπῶν ἐμμελεῖς φωνὰς καὶ βοὴν ὄχλου μετ᾿ εὐασμῶν καὶ πηδήσεων σατυρικῶν, ὥσπερ θιάσου τινὸς οὐκ ἀθορύβως ἐξελαύνοντος. Λέγεται εἶναι δὲ τὴν ὁρμὴν ὁμοῦ τι διὰ τῆς πόλεως μέσης ἐπὶ τὴν πύλην ἔξω τὴν τραπομένην πρὸς τοὺς πολεμίους, καὶ ταύτῃ ἐκπεσεῖν τὸν θόρυβον, πλεῖστον γενόμενον. Ἐδόκει δὲ τοῖς ἀναλογιζομένοις τὸ σημεῖον ὁ θεὸς ἀπολείπειν Ἀντώνιον, ᾧ μάλιστα συνεξομοιῶν καὶ συνοικειῶν ἑαυτὸν διετέλεσεν. (da Plutarco)

Ed Antonio, a pranzo ordinava ai servi di versargli da bere e di nutrirlo con maggior impegno dicendo che era infatti incerto se il giorno dopo avrebbero fatto questa stessa cosa o se avessero prestato servizio per padroni diversi, mentre lui (κείσεται, κεῖμαι) sarebbe stato steso cadavere. Vedendo gli amici che piangevano per queste parole, disse che non li avrebbe condotti in una battaglia, nella quale avrebbe cercato per lui una morte gloriosa piuttosto che salvezza e vittoria. Si dice che Antonio durante quella notte, mentre la città si trovava nella quiete e nell'abbattimento per paura e attesa del futuro sentisse (ἀκοῦσαι inf aor ἀκούω infinito retto da Λέγεται inizio frase) all'improvviso suoni armoniosi di molteplici strumenti, grida confuse di folla, grida bacchiche e danze (lett salti) da satiri come un tiaso (un corteo di Dioniso) che non procedeva tranquillamente. Si dice che il suo moto fosse identico fra il centro della città fino alla porta esterna rivolta dalla parte dei nemici e [si dice] che la confusione terminò (ἐκπεσεῖν ἐκπίτνω aor inf) dopo esser diventata grandissima. A coloro che esaminavano il presagio sembrava che il dio al quale egli passò la vita a rendersi simile e a conformarsi abbandonò Antonio.
(By Vogue)

ANALISI GRAMMATICALE


VERBI

ἐκέλευεν: Verbo: κελεύω, Tempo: Imperfetto, Modo: Indicativo, Diatesi: Attiva, Persona/Numero: 3ª singolare.
ἐπεγχεῖν: Verbo: ἐπεγχέω, Tempo: Presente, Modo: Infinito, Diatesi: Attiva (contratto).
εὐωχεῖν: Verbo: εὐωχέω, Tempo: Presente, Modo: Infinito, Diatesi: Attiva (contratto).
λέγων: Verbo: λέγω, Modo: Participio, Tempo: Presente, Diatesi: Attiva, Caso/Genere/Numero: Nominativo maschile singolare.
ἦν: Verbo: εἰμί, Tempo: Imperfetto, Modo: Indicativo, Diatesi: Attiva, Persona/Numero: 3ª singolare.
ποιήσουσιν: Verbo: ποιέω, Tempo: Futuro, Modo: Indicativo, Diatesi: Attiva, Persona/Numero: 3ª plurale.
ὑπηρετήσουσιν: Verbo: ὑπηρετέω, Tempo: Futuro, Modo: Indicativo, Diatesi: Attiva, Persona/Numero: 3ª plurale.
κείσεται: Verbo: κεῖμαι, Tempo: Futuro, Modo: Indicativo, Diatesi: Media, Persona/Numero: 3ª singolare.
δακρύοντας: Verbo: δακρύω, Modo: Participio, Tempo: Presente, Diatesi: Attiva, Caso/Genere/Numero: Accusativo maschile plurale.
ὁρῶν: Verbo: ὁράω, Modo: Participio, Tempo: Presente, Diatesi: Attiva, Caso/Genere/Numero: Nominativo maschile singolare (contratto).
ἔφη: Verbo: φημί, Tempo: Imperfetto, Modo: Indicativo, Diatesi: Attiva, Persona/Numero: 3ª singolare.
προάξειν: Verbo: προάγω, Tempo: Futuro, Modo: Infinito, Diatesi: Attiva.
ζητήσει: Verbo: ζητέω, Tempo: Futuro, Modo: Indicativo, Diatesi: Attiva, Persona/Numero: 3ª singolare.
Λέγεται: Verbo: λέγω, Tempo: Presente, Modo: Indicativo, Diatesi: Passiva, Persona/Numero: 3ª singolare.
οὔσης: Verbo: εἰμί, Modo: Participio, Tempo: Presente, Diatesi: Attiva, Caso/Genere/Numero: Genitivo femminile singolare (in genitivo assoluto).
ἀκοῦσαι: Verbo: ἀκούω, Tempo: Aoristo, Modo: Infinito, Diatesi: Attiva.
ἐξελαύνοντος: Verbo: ἐξελαύνω, Modo: Participio, Tempo: Presente, Diatesi: Attiva, Caso/Genere/Numero: Genitivo maschile singolare.
εἶναι: Verbo: εἰμί, Tempo: Presente, Modo: Infinito, Diatesi: Attiva.
τραπομένην: Verbo: τρέπω, Modo: Participio, Tempo: Aoristo (secondo), Diatesi: Media, Caso/Genere/Numero: Accusativo femminile singolare.
ἐκπεσεῖν: Verbo: ἐκπίπτω, Tempo: Aoristo (secondo), Modo: Infinito, Diatesi: Attiva.
γενόμενον: Verbo: γίγνομαι, Modo: Participio, Tempo: Aoristo (secondo), Diatesi: Media, Caso/Genere/Numero: Accusativo maschile singolare.
Εδόκει: Verbo: δοκέω, Tempo: Imperfetto, Modo: Indicativo, Diatesi: Attiva, Persona/Numero: 3ª singolare (contratto).
ἀναλογιζομένοις: Verbo: ἀναλογίζομαι, Modo: Participio, Tempo: Presente, Diatesi: Media, Caso/Genere/Numero: Dativo maschile plurale.
ἀπολείπειν: Verbo: ἀπολείπω, Tempo: Presente, Modo: Infinito, Diatesi: Attiva.
συνεξομοιῶν: Verbo: συνεξομοιόω, Modo: Participio, Tempo: Presente, Diatesi: Attiva, Caso/Genere/Numero: Nominativo maschile singolare (contratto).
συνοικειῶν: Verbo: συνοικειόω, Modo: Participio, Tempo: Presente, Diatesi: Attiva, Caso/Genere/Numero: Nominativo maschile singolare (contratto).
διετέλεσεν: Verbo: διατελέω, Tempo: Aoristo, Modo: Indicativo, Diatesi: Attiva, Persona/Numero: 3ª singolare.


SOSTANTIVI

Ἀντώνιος: Sostantivo (nome proprio), Nominativo maschile singolare (Ἀντώνιος, Ἀντωνίου).
δεῖπνον: Sostantivo, Accusativo neutro singolare (δεῖπνον, δείπνου).
οἰκέτας: Sostantivo, Accusativo maschile plurale (οἰκέτης, οἰκέτου).
δεσπόταις: Sostantivo, Dativo maschile plurale (δεσπότης, δεσπότου).
σκελετός: Sostantivo, Nominativo maschile singolare (used predicatively) (σκελετός, σκελετοῦ).
φίλους: Sostantivo, Accusativo maschile plurale (φίλος, φίλου).
μάχην: Sostantivo, Accusativo femminile singolare (μάχη, μάχης).
θάνατον: Sostantivo, Accusativo maschile singolare (θάνατος, θανάτου).
σωτηρίαν: Sostantivo, Accusativo femminile singolare (σωτηρία, σωτηρίας).
νίκην: Sostantivo, Accusativo femminile singolare (νίκη, νίκης).
Ἀντώνιον: Sostantivo (nome proprio), Accusativo maschile singolare (Ἀντώνιος, Ἀντωνίου).
νυκτὶ: Sostantivo, Dativo femminile singolare (νύξ, νυκτός).
ἡσυχίᾳ: Sostantivo, Dativo femminile singolare (ἡσυχία, ἡσυχίας).
κατηφείᾳ: Sostantivo, Dativo femminile singolare (κατήφεια, κατηφείας).
πόλεως: Sostantivo, Genitivo femminile singolare (πόλις, πόλεως).
φόβον: Sostantivo, Accusativo maschile singolare (φόβος, φόβου).
προσδοκίαν: Sostantivo, Accusativo femminile singolare (προσδοκία, προσδοκίας).
μέλλοντος: Sostantivo (participio sostantivato), Genitivo neutro singolare (τὸ μέλλον, τοῦ μέλλοντος).
ὀργάνων: Sostantivo, Genitivo neutro plurale (ὄργανον, ὀργάνου).
φωνὰς: Sostantivo, Accusativo femminile plurale (φωνή, φωνῆς).
βοὴν: Sostantivo, Accusativo femminile singolare (βοή, βοῆς).
ὄχλου: Sostantivo, Genitivo maschile singolare (ὄχλος, ὄχλου).
εὐασμῶν: Sostantivo, Genitivo maschile plurale (εὐασμός, εὐασμοῦ).
πηδήσεων: Sostantivo, Genitivo femminile plurale (πήδησις, πηδήσεως).
θιάσου: Sostantivo, Genitivo maschile singolare (θίασος, θιάσου).
ὁρμὴν: Sostantivo, Accusativo femminile singolare (ὁρμή, ὁρμῆς).
πύλην: Sostantivo, Accusativo femminile singolare (πύλη, πύλης).
πολεμίους: Sostantivo (aggettivo sostantivato), Accusativo maschile plurale (πολέμιος, πολεμίου).
θόρυβον: Sostantivo, Accusativo maschile singolare (θόρυβος, θορύβου).
σημεῖον: Sostantivo, Accusativo neutro singolare (σημεῖον, σημείου).
θεὸς: Sostantivo, Nominativo maschile singolare (θεός, θεοῦ).


AGGETTIVI

προθυμότερον: Aggettivo (grado comparativo), Accusativo neutro singolare (usato avverbialmente) (πρόθυμος, -ον).
ἄδηλον: Aggettivo, Nominativo neutro singolare (ἄδηλος, -ον).
ἑτέροις: Aggettivo, Dativo maschile plurale (ἕτερος, -α, -ον).
εὐκλεᾶ: Aggettivo, Accusativo maschile singolare (εὐκλεής, -ές).
παντοδαπῶν: Aggettivo, Genitivo neutro plurale (παντοδαπός, -ή, -όν).
ἐμμελεῖς: Aggettivo, Accusativo femminile plurale (ἐμμελής, -ές).
σατυρικῶν: Aggettivo, Genitivo femminile plurale (σατυρικός, -ή, -όν).
μέσης: Aggettivo, Genitivo femminile singolare (μέσος, -η, -ον).
πλείστον: Aggettivo (grado superlativo), Accusativo maschile singolare (πλεῖστος, -η, -ον).


PRONOMI

αὐτόν: Pronome personale, Accusativo maschile singolare (αὐτός, -ή, -ό).
τοῦτο: Pronome dimostrativo, Accusativo neutro singolare (οὗτος, αὕτη, τοῦτο).
αὐτὸς: Pronome intensivo, Nominativo maschile singolare (αὐτός, -ή, -ό).
τούτοις: Pronome dimostrativo, Dativo neutro plurale (οὗτος, αὕτη, τοῦτο).
ἧς: Pronome relativo, Genitivo femminile singolare (ὅς, ἥ, ὅ).
αὐτῷ: Pronome personale (o riflessivo), Dativo maschile singolare (αὐτός, -ή, -ό).
ταύτῃ: Pronome dimostrativo, Dativo femminile singolare (οὗτος, αὕτη, τοῦτο).
τινὸς: Pronome indefinito, Genitivo maschile singolare (τις, τι).
τι: Pronome indefinito, Accusativo neutro singolare (usato avverbialmente) (τις, τι).
ταύτῃ: Pronome dimostrativo, Dativo femminile singolare (usato avverbialmente di luogo/moto) (οὗτος, αὕτη, τοῦτο).
: Pronome relativo, Dativo maschile singolare (ὅς, ἥ, ὅ).
ἑαυτὸν: Pronome riflessivo, Accusativo maschile singolare (ἑαυτοῦ, -ῆς, -οῦ).


VARIE

Καὶ: Congiunzione coordinante.
παρὰ: Preposizione (qui con accusativo).
καὶ: Congiunzione coordinante.
ὅτι: Congiunzione dichiarativa.
γὰρ: Particella/Congiunzione esplicativa.
εἰ: Congiunzione interrogativa indiretta (qui).
αὔριον: Avverbio di tempo.
δὲ: Particella/Congiunzione avversativa/copulativa.
ἐπὶ: Preposizione (qui con dativo).
μὴ: Particella negativa (con infinito).
ἐπὶ: Preposizione (qui con accusativo).
ἐξ: Preposizione (con genitivo).
μᾶλλον: Avverbio comparativo.
: Congiunzione comparativa.
ἐν: Preposizione (con dativo).
διὰ: Preposizione (qui con accusativo).
αἰφνίδιον: Avverbio (o aggettivo neutro usato avverbialmente).
τε: Particella enclitica coordinante.
καὶ: Congiunzione coordinante.
μετ' (μετά): Preposizione (qui con genitivo).
καὶ: Congiunzione coordinante.
ὥσπερ: Avverbio/Congiunzione comparativa.
οὐκ: Particella negativa.
ἀθορύβως: Avverbio di modo.
δὲ: Particella/Congiunzione.
ὁμοῦ: Avverbio.
διὰ: Preposizione (qui con genitivo).
ἐπὶ: Preposizione (qui con accusativo).
ἔξω: Avverbio di luogo.
πρὸς: Preposizione (qui con accusativo).
μάλιστα: Avverbio superlativo.