Anche gli animali hanno il senso della giustizia
VERSIONE DI GRECO TRADUZIONE

Inizio: Εν τοιϛ αγροις λυϰος εϰ της εριφον αρπζει ϰαι... Fine: ... διο, ουχ αρπαζαω, αλλα τον ϰλεπτην ϰολαζω.

Presso le campagne un lupo rapisce un capretto dal gregge e danneggia gli agricoltori perciò gli agricoltori inseguono il lupo fra la selva l'animale corre rapido e fugge nella caverna non nella campagna. ma la giustizia c'è anche fra gli animali presto anche la malvagità del lupo paga il fio. poiché nella caverna c'è un orso, e l'orso afferra e dilania il capretto del lupo il lupo critica l'orso e dice "o orso come afferri il capretto e rubi la preda" l'orso risponde "o lupo hai rubato il capretto degli agricoltori perciò non rapino ma punisco il ladro".