Ὁ μὲν λόγος ἧκεν ὅτι τεθνηκὼς εἴη ᾿Αλέξανδρος ἐκ τοῦ τραύματος, οιμωγὴ δὲ ἦν τῆς στρατιᾶς συμπάσης. Καὶ ταῦτα ἐννοήσας Αλέξανδρος, ὅτε πρῶτον ηδυνήθη, κομίζεται ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ τοῦ Ὑδραώτου τὰς ὄχθας· καὶ πλέων κατὰ τὸν ποταμόν, ὡς ἐπέλαζεν ἡ ναῦς ἤδη τῷ στρατοπέδῳ...

Giungeva la voce che Alessandro fosse morto in seguito alla ferita, e c'era un lamento di tutto l'esercito. E Alessandro, avendo riflettuto su queste cose non appena poté si fa trasportare sulle rive del fiume Idaspe; e navigando lungo il fiume, quando la nave si avvicinava già all'accampamento portando il re, ordina di togliere la tenda dalla poppa, per essere visibile a tutti. Ma alcuni ancora non credevano che Alessandro era riportato davvero come un morto, finché, quando la nave si avvicinò alla riva, egli stendeva la mano verso la folla; e quelli alzarono grida, levando le mani al cielo, altri verso Alessandro stesso; e si avvicinavano da ogni parte, alcuni toccandogli le mani, altri le ginocchia, altri la veste stessa; altri gettavano fiori, quanti ciò che la terra indiana allora offriva.
(By Vogue)

ANALISI GRAMMATICALE


Verbi

ἧκεν – 3a pers. sing. aor. indic. att. di ἥκω (ἥκω).
λύω – impf. ἔλυον, ft. λύσω, aor. ἔλῡσα, pf. λέλῠκα, ppf. (ἐ)λελύκειν.

εἴη – 3a pers. sing. pres. opt. att. di εἰμί (εἰμί).

τεθνηκὼς – perf. part. att. masch. nom. sing. di θνῄσκω (θνῄσκω).
θνῄσκω – impf. ἔθνησκον, ft. θανοῦμαι, aor. ἔθανον, pf. τέθνηκα, ppf. (ἐ)τεθνήκειν.

ἦν – 3a pers. sing. impf. indic. att. di εἰμί (εἰμί).

ἐννοήσας – aor. part. att. masch. nom. sing. di ἐννοέω (ἐννοέω).
ἐννοέω – impf. ἐννόουν, ft. ἐννοήσω, aor. ἐννόησα, pf. ἐννοήκα, ppf. (ἐ)νενοήκειν.

ηδυνήθη – 3a pers. sing. aor. indic. pass. di δύναμαι (δύναμαι).

κομίζεται – 3a pers. sing. pres. indic. pass. di κομίζω (κομίζω).
κομίζω – impf. εκόμιζον, ft. κομιῶ, aor. εκόμισα, pf. κεκόμικα, ppf. (ἐ)κεκομίκειν.

πλέων – pres. part. att. masch. nom. sing. di πλέω (πλέω).
πλέω – impf. ἔπλεον, ft. πλεύσομαι, aor. ἔπλευσα, pf. πέπλευκα, ppf. (ἐ)πεπλεύκειν.

ἐπέλαζεν – 3a pers. sing. impf. indic. att. di πελάζω

φέρουσα – pres. part. att. femm. nom. sing. di φέρω (φέρω).
φέρω – impf. ἔφερον, ft. οἴσω, aor. ἤνεγκον, pf. ἐνήνοχα, ppf. (ἐ)νενήνοχειν.

κελεύει – 3a pers. sing. pres. indic. att. di κελεύω (κελεύω).
κελεύω – impf. ἐκέλευον, ft. κελεύσω, aor. ἐκέλευσα, pf. κεκέλευκα, ppf. (ἐ)κεκελεύκειν.

ἀφελεῖν – aor. inf. att. di ἀφαιρέω (ἀφαιρέω).
ἀφαιρέω – impf. ἀφῄρουν, ft. ἀφαιρήσω, aor. ἀφεῖλον, pf. ἀφείληκα, ppf. (ἐ)αφειλήκειν.

εἶναι – pres. inf. att. di εἰμί (εἰμί).

ἠπίστουν – 3a pers. pl. impf. indic. att. di ἀπιστέω (ἀπιστέω).
ἀπιστέω – impf. ἠπίστουν, ft. ἀπιστήσω, aor. ἠπίστησα, pf. ἠπίστηκα, ppf. (ἐ)ἠπιστήκειν.

κομιζομένου – pres. part. pass. gen. sing. masch. di κομίζω (κομίζω).

προσεχούσης – pres. part. att. gen. sing. femm. di προσέχω (προσέχω).
προσέχω – impf. προσεῖχον, ft. προσέξω, aor. προσεῖξα, pf. προσέσχηκα, ppf. (ἐ)προσεσχήκειν.

ἀνέτεινεν – 3a pers. sing. aor. indic. att. di ἀνατείνω (ἀνατείνω).
ἀνατείνω – impf. ἀνέτεινον, ft. ἀνατενῶ, aor. ἀνέτεινα, pf. ἀνατέτακα, ppf. (ἐ)ανατετάκειν.

ἀνεβόησαν – 3a pers. pl. aor. indic. att. di ἀναβοάω (ἀναβοάω).
ἀναβοάω – impf. ἀνεβόων, ft. ἀναβοήσω, aor. ἀνεβόησα, pf. ἀναβεβόηκα, ppf. (ἐ)αναβεβοήκειν.

ἀνασχόντες – aor. part. att. masch. nom. pl. di ἀνέχω (ἀνέχω).
ἀνέχω – impf. ἀνεῖχον, ft. ἀνέξω, aor. ἀνέσχον, pf. ἀνέσχηκα, ppf. (ἐ)ανεσχήκειν.

ἐπέλαζον – 3a pers. pl. impf. indic. att. di ἐπιλαμβάνω (ἐπιλαμβάνω).

ἁπτόμενοι – pres. part. pass. masch. nom. pl. di ἅπτω (ἅπτω).
ἅπτω – impf. ἧπτον, ft. ἅψω, aor. ἧψα, pf. ἧμμαι, ppf. (ἐ)ἥμμην.

παρεῖχεν – 3a pers. sing. impf. indic. att. di παρέχω (παρέχω).
παρέχω – impf. παρεῖχον, ft. παρέξω, aor. παρέσχον, pf. παρέσχηκα, ppf. (ἐ)παρεσχήκειν.


Sostantivi

λόγος – sostantivo maschile II declinazione (λόγος -ου, ὁ).

᾿Αλέξανδρος – sostantivo maschile II declinazione (᾿Αλέξανδρος -ου, ὁ).

τραύματος – sostantivo neutro III declinazione (τραῦμα -ατος, τό).

οιμωγὴ – sostantivo femminile I declinazione (οιμωγή -ῆς, ἡ).

στρατιᾶς – sostantivo femminile I declinazione (στρατιά -ᾶς, ἡ).

ποταμοῦ – sostantivo maschile II declinazione (ποταμός -οῦ, ὁ).

Ὑδραώτου – sostantivo maschile II declinazione (Ὑδράωτος -ου, ὁ).

ὄχθας – sostantivo femminile I declinazione (ὄχθη -ης, ἡ).

ποταμόν – sostantivo maschile II declinazione (ποταμός -οῦ, ὁ).

ναῦς – sostantivo femminile III declinazione (ναῦς -ός, ἡ).

στρατοπέδῳ – sostantivo neutro II declinazione (στρατόπεδον -ου, τό).

βασιλέα – sostantivo maschile I declinazione (βασιλεύς -έως, ὁ).

σκηνὴν – sostantivo femminile I declinazione (σκηνή -ῆς, ἡ).

πρύμνης – sostantivo femminile I declinazione (πρύμνη -ης, ἡ).

νεκροῦ – sostantivo maschile II declinazione (νεκρός -οῦ, ὁ).

νεώς – sostantivo femminile III declinazione (ναῦς -ός, ἡ).

χεῖρα – sostantivo femminile I declinazione (χείρ -ός, ἡ).

πλῆθος – sostantivo neutro III declinazione (πλῆθος -ους, τό).

οὐρανὸν – sostantivo maschile II declinazione (οὐρανός -οῦ, ὁ).

ἐσθῆτος – sostantivo femminile III declinazione (ἐσθής -ῆτος, ἡ).

ἄνθεσιν – sostantivo neutro III declinazione (ἄνθος -ους, τό).

γῆ – sostantivo femminile I declinazione (γῆ -ῆς, ἡ).


Aggettivi

συμπάσης – genitivo femminile singolare (σύμπας -ᾶσα -αν).

ταῦτα – nominativo/accusativo neutro plurale (οὗτος αὕτη τοῦτο).

καταφανής – nominativo maschile/femminile singolare (καταφανής -ές).

πᾶσιν – dativo maschile/femminile/neutro plurale (πᾶς πᾶσα πᾶν).

ἄλλος – nominativo maschile singolare (ἄλλος -η -ο).

ἄλλοθεν – avverbio (ἄλλος -η -ο).


Altre forme grammaticali

μὲν – particella.

ὅτι – congiunzione.

ἐκ – preposizione ( gen.).

δὲ – particella.

καὶ – congiunzione.

ὅτε – congiunzione.

πρῶτον – avverbio.

ἐπὶ – preposizione ( gen./dat./acc.).

κατὰ – preposizione ( acc.).

ὡς – congiunzione.

ἤδη – avverbio.

δὴ – particella.

ἀπὸ – preposizione ( gen.).

ὡς – congiunzione.

γε – particella.

ἐς – preposizione ( acc.).

τὸ – articolo.

οἱ – pronome/articolo.

πρὸς – preposizione ( acc.).

ἄνθεσιν – dativo plurale di ἄνθος.

ὅσα – pronome relativo neutro plurale.

ἐν – preposizione ( dat.).

τῷ – articolo.

τότε – avverbio.