Alcuni miracoli di Gesù
versione greco e traduzione
Ταυτα Ιησου λαλουντος τοις μαθηταις, ιδου αρχων εις ελθων προσεκυνει αυτω λεγων "Η θυγατηρ μου αρτι ετελευτησεν αλλα ελθων επιθες την χειρα σου επ'αυτην και ζεσεται" Και εγερθεις ο Ιησου ηκολυθησεν αυτω και οι μαθηται αυτου. Και ιδου γυνη αιμορροουσα δωδεκα ετη προσελθουσα οπισθεν ηψατο του κρασπεδου του ιματιου αυτου ελεγεν γαρ εν εαυτη "Εαν μονον αψωμαι του ιματιου αυτου σωθησομαι" Ο δε Ιησους στραφεις και ιδων αυτην ειπεν "θαρσει, θυγατερ η πιστις σου σεσωκεν σε" Και εσοθη η γυνη απο της ωρας εκεινυης. Και ελθων ο Ιησους εις την οιχιαν του αρχοντος και ιδων τους αυληταςκαι τον οχλον θορυβουμενον ελεγεν αναχωρειτε ου γαρ απεθανεν το κορασιον αλλα καθευδει και κατεγελων αυτου οτε δε εξεβληθη ο οχλος εισελθων εκρατησεν της χειρος αυτης και ηγερθη το κορασιον και εξηλθεν η φημη αυτη εις ολην την γην εκεινην
Mentre Gesù diceva ai discepoli queste cose, essendo uno dei capi arrivato, s’inchinò davanti a lui dicendo: "Mia figlia è morta da poco; ma, dopo essere arrivato, poni la tua mano su di lei, ed ella vivrà". E alzatosi Gesù, lo seguiva e i suoi discepoli con lui. Ed ecco una donna malata d’un flusso di sangue da 12 anni, accostatasi da di dietro, gli toccò il lembo del vestito. Diceva infatti fra sé: "Se solo tocchi il suo vestito, sarò guarita". Allora Gesù, voltatosi e vistala, disse: "Sta’ di buon animo, figliuola; la tua fede ti ha guarita". E da quell’ora la donna fu guarita. E quando Gesù fu arrivato alla casa del capo ed ebbe visto i sonatori di flauto e e la moltitudine che faceva grande strepito, disse loro: Ritiratevi; perché la fanciulla non è morta, ma dorme. E si burlavano di lui. Ma quando la moltitudine fu messa fuori, egli entrò, e prese la fanciulla per la mano, ed ella si alzò. E se ne divulgò la fama per tutto quel paese.