Alcuni consigli a un giovane
VERSIONE DI GRECO
TRADUZIONE dal libro Versioni per il biennio
Inizio : πρoτον μεν ευσεβει τα προς τους θεους μη μονον θυων αλλα και τοις ορκοις εμμενων. εκεινο μεν γαρ της των χρηματων ευποριας σημειον εστι, υουτο δε τεστ τον προπον καλοκαγαθιας τεκμεριον. ...
(il testo prosegue la traduzione è completa)
TRADUZIONE
Per prima cosa, reca onori agli dei non solamente sacrificando ma anche rispettando i giuramenti. L'una cosa è infatti segno di abbondnaza di ricchezze, l' altra è testimonianza della nobiltà delle inclinazioni. Onora il divino sempre, ma soprattutto assieme alla città; in questo modo sembra che tu al tempo stesso faccia sacrifici agli dei e sia fedele alle leggi. Non amare un riso indiscreto e non accogliere con favore un parlare insolente. L'una cosa è infatti stolta, l'altra è dissennata. Abbi timore di apparire malvagio ai buoni e utile ai malvagi. Abituati ad essere non torvo ma serio. Comportandoti in un modo infatti tu sembri arrogante, comportandoti nell'altro sembri sapiente.