IL LUPO CONTADINO
VERSIONE DI GRECO di Esopo
TRADUZIONE dal libro Manuale del greco antico
TRADUZIONE
Un agricoltore slegava la coppia di buoi e li conduceva verso l'acqua; il lupo per la fame si aggirava alla ricerca del cibo e, poiché si imbatteva nell'aratro, dapprima leccava i buoi, a poco a poco, dopo che spinse dentro il collo, non era più possibile tirarlo fuori, e sul campo trascinava l'aratro. L'agricoltore, come ritornava e osservava, diceva: " Oh se infatti, o cattiva testa, avessi lasciato i bottini e il commettere ingiustizie, tu cambiasti per il coltivare la terra".