οι δε Eλληνες παιανισαντες ωρμησαν δρομω επ' αυτους [καρδούχους]·... και προσωτερω του καιρου προιοντες ὑστερον των μετα ξενοφωντος διεβησαν παλιν. (Da Senofonte)

i Greci, dopo aver cantato il peana (παιανίσαντες, part aorπαιανίζω), si slanciarono di corsa contro loro (i Carduchi); ma loro non li contennero (δέχομαι, aor). E infatti erano armati in modo sufficiente per correre e fuggire sui monti, ma in modo non sufficientemente per subire una lotta corpo a corpo. A quel punto il trombettiere dà il segnale: allora, i nemici fuggivano ancor più velocemente, i Greci, invece, voltandosi indietro, fuggivano attraverso il fiume il più velocemente possibile. Alcuni dei nemici, accorgendosi di ciò, si precipitavano di nuovo verso il fiume e scagliando frecce ferirono pochi (uomini) ma i più (la maggior parte dei Carduchi), anche quando i Greci erano già sull'altra sponda, erano ancora visibili mentre fuggivano. Allora, quelli che erano venuti incontro, mostrando coraggio e avanzando più del dovuto, attraversarono il fiume con i soldati di Senofonte.
(By Vogue)