- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: GRECO LINGUA E CIVILTà - versioni greco
- Visite: 2
Greco lingua e civiltà Pagina 100 numero 47
Inizio: Καιτοι ει τοις των γενηθεντων κακων αιτιοις οργιζεσθε, εικος και τους μηδεν αμαρτοντας βελτιους ... Fine: των αλλοτριων, εν δημοκρατια δε τα οντα προθυμως εις υμας αναλισκειν.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: GRECO LINGUA E CIVILTà - versioni greco
- Visite: 1
Greco lingua e civiltà pagina 430 numero 139
Inizio: Πλατων ο Αριστωπος εν Ολυμπια συνεσκηνει αγνωσιν ανθρωποις, και αυτος ων αυτοις αγνως. ..... Fine: Οι δε εκπλαγουνται ως τον ανδρα εχοντες μεθ' εαυτων τον τοσουτον ηγνοσυν.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: GRECO LINGUA E CIVILTà - versioni greco
- Visite: 1
Μύρμηξ ὁ νῦν τὸ πάλαι ἄνθρωπος ἦν· καὶ τῇ γεωργίᾳ προσέχων τοῖς ἰδίοις πόνοις οὐκ ἠρκεῖτο, ἀλλὰ καὶ τοῖς ἀλλοτρίοις ἐποφθαλμιῶν διετέλει τοὺς τῶν γειτόνων καρποὺς ὑφαιρούμενος. Ζεὺς δὲ ἀγανακτήσας κατὰ τῆς πλεονεξίας αὐτοῦ μετεμόρφωσεν αὐτὸν εἰς τοῦτο τὸ ζῷον ὃς μύρμηξ καλεῖται. Ὁ δὲ καὶ τὴν μορφὴν ἀλλάξας τὴν διάθεσιν οὐ μετεβάλετο· μέχρι γὰρ νῦν κατὰ τὰς ἀρούρας περιιὼν τοὺς ἄλλων πυροὺς καὶ κριθὰς συλλέγει καὶ ἑαυτῷ ἀποθησαυρίζει. Ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι οἱ φύσει πονηροί, κἂν τὰ μάλιστα κολάζωνται, τὸν τρόπον οὐ μετατίθενται
La formica anticamente era un uomo: e dedicandosi all'agricoltura non prestava attenzione alle proprie fatiche, ma anche gettando sguardi bramosi sulle cose altrui finiva rubando i frutti della terra. Zeus adirato per la sua arroganza lo trasformò in questo animale che è chiamato formica. Quello però anche avendo cambiato forma non cambiava disposizione: anche ora infatti vagando per campi raccoglie il grano di altri e l'orzo e accumula per sé stesso. Il racconto dimostra che i cattivi per natura, anche se per lo più vengono puniti, non cambiano l'atteggiamento.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: GRECO LINGUA E CIVILTà - versioni greco
- Visite: 1
Greco Lingua e civiltà numero 10
Inizio: Τριτον Αθλον Ευρυσθευς επεταξεν Ηρακλει την Κερυνιτιν ελαφον εις Μυκηνας εμπνουν ενεγκειν ... Fine: Ευρυσθεα γιγνεσθαι, πραυνας την οργην της θεου το θηριον εκομισεν εμπνουν εις Μυκηνας.
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: GRECO LINGUA E CIVILTà - versioni greco
- Visite: 1
Greco lingua e civiltà 1 pagina 474 numero 154
Ηδη δε του θερισμου συναπτοντος Ξενοφων ανισταται και λεγει ωδε· Χειρίσοφος μὲν δὴ ἐπὶ πλοῖα στέλλεται, ἡμεῖς δὲ ἀναμενοῦμεν. ὅσα μοι οὖν δοκεῖ καιρὸς εἶναι ποιεῖν ἐν τῇ μονῇ, ταῦτα λεγω. πρῶτον μὲν τὰ ἐπιτήδεια δεῖ πορίζεσθαι ἐκ τῆς πολεμίας γης ... ημας θηραν οι πολεμιοι και αφρακτους αιρεισθαι