Carthaginiensum dux Hamilcar, dum obsidebat Syracusas, inter somnum arcanam vocem exaudivit: "Cras Syracusis cenabis". Laetus igitur exercitum pugnae comparabat et victoriam divinam promissionem putabat. Sed inter milites Poenos et Siculos, qui in Hamilcaris exercitu erant, magna dissensio ex improviso exstitit: Syracusani, ut sociorum discordiam animadverterunt, in castra Carthaginiensium irruperunt, Hamilcarem ceperunt et intra moenia sua vinctum pertraxerunt. Ita Hamilcar deceptus est et cenavit Syracusis captivus, non, ut animo praesumpserat, victor.
Amilcare, comandante dei Cartaginesi, mentre assediava Siracusa, udì nel sonno una voce arcana "Domani cenerai a Siracusa". Lieto dunque preparava l'esercito allo scontro e riteneva la vittoria una promessa divina. Ma tra i soldati Fenici e Siculi, che erano nell'esercito di Amilcare, scoppiò all'improvviso una grande rissa: i Siracusani, come si accorsero della rissa degli alleati irruppero nell'accampamento dei Cartaginesi, catturarono Amilcare e lo trascinarono legato all'interno delle loro mura. Così Amilcare fu ingannato dal sogno e cenò a Siracusa come prigioniero, non vincitore come aveva creduto mente nell'animo.
Traduzione libro la versione latina nel biennio