ὁ Περικλῆς καταδημαγωγούμενος τρέπεται πρὸς τὴν τῶν δημοσίων διανομήν, συμβουλεύσαντος αὐτῷ Δαμωνίδου τοῦ Ὄ ιηθεν, ὡς Ἀριστοτέλης ἱστόρηκε. καὶ ταχὺ θεωρικοῖς καὶ δικαστικοῖς λήμμασιν ἄλλαις τε μισθοφοραῖς καὶ χορηγίαις συνδεκάσας τὸ πλῆθος, ἐχρῆτο κατὰ τῆς ἐξ Ἀρείου πάγου βουλῆς, ἧς αὐτὸς οὐ μετεῖχε διὰ τὸ μήτ' ἄρχων μήτε θεσμοθέτης μήτε βασιλεὺς μήτε πολέμαρχος λαχεῖν. διὸ καὶ μᾶλλον ἰσχύσας ὁ Περικλῆς ἐν τῷ δήμῳ κατεστασίασε τὴν βουλήν, ὥστε τὴν μὲν ἀφαιρεθῆναι τὰς πλείστας κρίσεις δι' Ἐφιάλτου, Κίμωνα δ' ὡς φιλολάκωνα καὶ μισόδημον ἐξοστρακισθῆναι, πλούτῳ μὲν καὶ γένει μηδενὸς ἀπολειπόμενον, νίκας δὲ καλλίστας νενικηκότα τοὺς βαρβάρους καὶ χρημάτων πολλῶν καὶ λαφύρων ἐμπεπληκότα τὴν πόλιν. Τοσοῦτον ἦν τὸ κράτος ἐν τῷ δήμῳ τοῦ Περικλέους. (Versione greco Plutarco)

Pericle, essendo superato nel favore popolare, si dà a distribuire risorse dello Stato, seguendo il consiglio di Damonide di Oio, come ha narrato Aristotele. E rapidamente, avendo corrotto il popolo con i fondi riservati ai giochi, i danari per i giudici e altri salari e coregie, si servì di esso contro la Boulé dell'Areopago, della quale egli non faceva parte perché non gli era mai toccato in sorte di essere arconte o re o tesmoteta o polemarco. In tal modo dunque Pericle, divenuto più potente presso il popolo, condusse una politica ostile alla Boulé tanto che questa, con la cooperazione di Efialte, fu privata della maggior parte delle sue funzioni giudiziarie; in seguito fece ostracizzare come filospartano e ostile alla democrazia Cimone, un uomo che non era inferiore a nessuno per ricchezza e nobiltà, che aveva conseguito splendide vittorie sui barbari e aveva riempito la città di molte ricchezze e molte spoglie. Tanto grande era il potere di Pericle presso il popolo.
(By Star)

ANALISI GRAMMATICALE


A. Verbi

καταδημαγωγούμενος:

Verbo: καταδημαγωγέω

Forma: Participio Presente Medio/Passivo, nominativo maschile singolare.

Paradigma: καταδημαγωγέω, καταδημαγωγήσω, κατεδημαγώγησα, -, -, κατεδημαγωγήθην

τρέπεται:

Verbo: τρέπω (spesso in medio con significato intransitivo: volgersi)

Forma: Indicativo Presente Medio/Passivo, 3ª persona singolare.

Paradigma: τρέπω, τρέψω, ἔτρεψα/ἔτραπον, τέτροφα, τέτραμμαι, ἐτράπην/ἐτρέφθην

συμβουλεύσαντος:

Verbo: συμβουλεύω

Forma: Participio Aoristo Attivo, genitivo maschile singolare.

Paradigma: συμβουλεύω, συμβουλεύσω, συνεβούλευσα, συμβεβούλευκα, συμβεβούλευμαι, συνεβουλεύθην

ἱστόρηκε:

Verbo: ἱστορέω

Forma: Indicativo Perfetto Attivo, 3ª persona singolare.

Paradigma: ἱστορέω, ἱστορήσω, ἱστόρησα, ἱστόρηκα, ἱστόρημαι, ἱστορήθην

συνδεκάσας:

Verbo: συνδεκάζω

Forma: Participio Aoristo Attivo, nominativo maschile singolare.

Paradigma: συνδεκάζω, συνδεκάσω, συνδεκάσα, -, -, συνδεκάσθην

ἐχρῆτο:

Verbo: χράομαι

Forma: Indicativo Imperfetto Medio/Passivo, 3ª persona singolare.

Paradigma: χράομαι, χρήσομαι, ἐχρησάμην, -, κέχρημαι, ἐχρήσθην

μετεῖχε:

Verbo: μετέχω

Forma: Indicativo Imperfetto Attivo, 3ª persona singolare.

Paradigma: μετέχω, μεθέξω/μετασχήσω, μετέσχον, μετέσχηκα, -, -

λαχεῖν:

Verbo: λαγχάνω

Forma: Infinito Aoristo Attivo.

Paradigma: λαγχάνω, λήξομαι, ἔλαχον, εἴληχα, εἴληγμαι, ἐλήχθην

ἰσχύσας:

Verbo: ἰσχύω

Forma: Participio Aoristo Attivo, nominativo maschile singolare.

Paradigma: ἰσχύω, ἰσχύσω, ἴσχυσα, ἴσχυκα, -, -

κατεστασίασε:

Verbo: καταστασιάζω

Forma: Indicativo Aoristo Attivo, 3ª persona singolare.

Paradigma: καταστασιάζω, καταστασιάσω, κατεστασίασα, -, -, κατεστασιάσθην

ἀφαιρεθῆναι:

Verbo: ἀφαιρέω

Forma: Infinito Aoristo Passivo.

Paradigma: ἀφαιρέω, ἀφαιρήσω, ἀφεῖλον, ἀφῄρηκα, ἀφῄρημαι, ἀφῃρέθην

ἐξοστρακισθῆναι:

Verbo: ἐξοστρακίζω

Forma: Infinito Aoristo Passivo.

Paradigma: ἐξοστρακίζω, ἐξοστρακίσω, ἐξωστράκισα, -, -, ἐξοστρακίσθην

ἀπολειπόμενον:

Verbo: ἀπολείπω (spesso medio/passivo)

Forma: Participio Presente Medio/Passivo, accusativo maschile singolare.

Paradigma: ἀπολείπω, ἀπολείψω, ἀπέλιπον, ἀπολέλοιπα, ἀπολέλειμμαι, ἀπελείφθην

νενικηκότα:

Verbo: νικάω

Forma: Participio Perfetto Attivo, accusativo maschile singolare.

Paradigma: νικάω, νικήσω, ἐνίκησα, νενίκηκα, νενίκημαι, ἐνικήθην

ἐμπεπληκότα:

Verbo: ἐμπίπλημι

Forma: Participio Perfetto Attivo, accusativo maschile singolare.

Paradigma: ἐμπίπλημι, ἐμπλήσω, ἐνέπλησα, ἐμπέπληκα, ἐμπέπλησμαι, ἐνεπλήσθην

ἦν:

Verbo: εἰμί

Forma: Indicativo Imperfetto Attivo, 3ª persona singolare.

Paradigma: εἰμί, ἔσομαι, ἦν/ἦα, -, -, -


B. Sostantivi

Περικλῆς: Sostantivo, nominativo maschile singolare. (Περικλῆς, -έους)

διανομήν: Sostantivo, accusativo femminile singolare. (διανομή, -ῆς)

Δαμωνίδου: Sostantivo, genitivo maschile singolare. (Δαμωνίδης, -ου)

Ἀριστοτέλης: Sostantivo, nominativo maschile singolare. (Ἀριστοτέλης, -ους)

θεωρικοῖς: Sostantivo, dativo neutro plurale. (θεωρικόν, -οῦ)

δικαστικοῖς: Sostantivo, dativo neutro plurale. (δικαστικόν, -οῦ)

λήμμασιν: Sostantivo, dativo neutro plurale. (λῆμμα, -ατος)

μισθοφοραῖς: Sostantivo, dativo femminile plurale. (μισθοφορά, -ᾶς)

χορηγίαις: Sostantivo, dativo femminile plurale. (χορηγία, -ας)

πλῆθος: Sostantivo, accusativo neutro singolare. (πλῆθος, -ους)

πάγου: Sostantivo, genitivo maschile singolare. (πάγος, -ου)

βουλῆς: Sostantivo, genitivo femminile singolare. (βουλή, -ῆς)

ἄρχων: Sostantivo, nominativo maschile singolare. (ἄρχων, -οντος)

θεσμοθέτης: Sostantivo, nominativo maschile singolare. (θεσμοθέτης, -ου)

βασιλεὺς: Sostantivo, nominativo maschile singolare. (βασιλεύς, -έως)

πολέμαρχος: Sostantivo, nominativo maschile singolare. (πολέμαρχος, -ου)

δήμῳ: Sostantivo, dativo maschile singolare. (δῆμος, -ου)

κρίσεις: Sostantivo, accusativo femminile plurale. (κρίσις, -εως)

Ἐφιάλτου: Sostantivo, genitivo maschile singolare. (Ἐφιάλτης, -ου)

Κίμωνα: Sostantivo, accusativo maschile singolare. (Κίμων, -ωνος)

πλούτῳ: Sostantivo, dativo maschile singolare. (πλοῦτος, -ου)

γένει: Sostantivo, dativo neutro singolare. (γένος, -ους)

νίκας: Sostantivo, accusativo femminile plurale. (νίκη, -ης)

βαρβάρους: Sostantivo, accusativo maschile plurale. (βάρβαρος, -ου)

χρημάτων: Sostantivo, genitivo neutro plurale. (χρῆμα, -ατος)

λαφύρων: Sostantivo, genitivo neutro plurale. (λάφυρον, -ου)

πόλιν: Sostantivo, accusativo femminile singolare. (πόλις, -εως)

κράτος: Sostantivo, nominativo neutro singolare. (κράτος, -ους)

Περικλέους: Sostantivo, genitivo maschile singolare. (Περικλῆς, -έους)


C. Aggettivi

δημοσίων: Aggettivo, genitivo neutro plurale. (δημόσιος, -ία, -ιον)

Ὄιηθεν: Aggettivo/Avverbio di provenienza. (aggettivo derivato da un toponimo, indeclinabile in questa forma)

ἄλλαις: Aggettivo, dativo femminile plurale. (ἄλλος, -η, -ο)

πλείστας: Aggettivo, accusativo femminile plurale (superlativo). (πολύς, πολλή, πολύ -> πλεῖστος, -η, -ον)

φιλολάκωνα: Aggettivo, accusativo maschile singolare. (φιλολάκων, -ωνος)

μισόδημον: Aggettivo, accusativo maschile singolare. (μισόδημος, -ον)

μηδενὸς: Pronome indefinito/Aggettivo, genitivo maschile singolare. (μηδείς, μηδεμία, μηδέν)

καλλίστας: Aggettivo, accusativo femminile plurale (superlativo). (καλός, -ή, -όν -> κάλλιστος, -η, -ον)

πολλῶν: Aggettivo, genitivo neutro plurale. (πολύς, πολλή, πολύ)

Τοσοῦτον: Aggettivo, nominativo neutro singolare. (τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο)


D. Pronomi

αὐτῷ: Pronome personale, dativo maschile singolare.