Τριτη δ' απο της μαχης ημερα παρην ο Βρεννος, αγων επι την πολιν το στρατευμα· ...

Τρίτῃ δ' ἀπὸ τῆς μάχης ἡμέρᾳ παρῆν ὁ Βρέννος ἐπὶ τὴν πόλιν ἄγων τὸ στράτευμα, καὶ τάς τε πύλας εὑρὼν ἀνεῳγμένας καὶ τὰ τείχη φυλάκων ἔρημα, πρῶτον μὲν ἔδεισεν ἐνέδραν καὶ λόχον, ἀπιστῶν οὕτω παντάπασιν ἀπειρηκέναι τοὺς Ῥωμαίους. ἐπεὶ δ' ἔγνω τὸ ἀληθές, εἰσελάσας διὰ τῆς Κολλίνης πύλης ἔσχε τὴν πόλιν, ἑξήκοντα καὶ τριακοσίων ἐτῶν πλείονα βραχεῖ χρόνον ἀπὸ τῆς κτίσεως ἔχουσαν, εἴ τῳ πιστὸν ἀποσῴζεσθαί τινα τῶν χρόνων ἀκρίβειαν, οἷς καὶ περὶ νεωτέρων ἄλλων ἀμφισβήτησιν ἡ σύγχυσις ἐκείνη παρέσχε. τοῦ μέντοι πάθους αὐτοῦ καὶ τῆς ἁλώσεως ἔοικεν ἀμυδρά τις εὐθὺς εἰς τὴν Ἑλλάδα φήμη διελθεῖν. Ἡρακλείδης γὰρ ὁ Ποντικὸς οὐ πολὺ τῶν χρόνων ἐκείνων ἀπολειπόμενος ἐν τῷ Περὶ ψυχῆς συντάγματί φησιν ἀπὸ τῆς ἑσπέρας λόγον κατασχεῖν, ὡς στρατὸς ἐξ Ὑπερβορέων ἐλθὼν ἔξωθεν ᾑρήκοι πόλιν Ἑλληνίδα Ῥώμην, ἐκεῖ που συνῳκημένην περὶ τὴν μεγάλην θάλασσαν. οὐκ ἂν οὖν θαυμάσαιμι μυθώδη καὶ πλασματίαν ὄντα τὸν Ἡρακλείδην ἀληθεῖ λόγῳ τῷ περὶ τῆς ἁλώσεως ἐπικομπάσαι τοὺς Ὑπερβορέους καὶ τὴν μεγάλην θάλασσαν. Ἀριστοτέλης δ' ὁ φιλόσοφος τὸ μὲν ἁλῶναι τὴν πόλιν ὑπὸ Κελτῶν ἀκριβῶς δῆλός ἐστιν ἀκηκοώς, τὸν δὲ σώσαντα Λεύκιον εἶναί φησιν· ἦν δὲ Μᾶρκος, οὐ Λεύκιος, ὁ Κάμιλλος. ἀλλὰ ταῦτα μὲν εἰκασμῷ λέλεκται. Κατασχὼν δὲ τὴν Ῥώμην ὁ Βρέννος τῷ μὲν Καπιτωλίῳ φρουρὰν περιέστησεν, αὐτὸς δὲ καταβαίνων δι' ἀγορᾶς ἐθαύμαζε τοὺς προκαθημένους ἄνδρας ἐν κόσμῳ καὶ σιωπῇ θεώμενος, ὡς οὔθ' ὑπεξανέστησαν ἐπιόντων πολεμίων οὔτ' ὄψιν ἢ χρόαν ἔτρεψαν, ἀλλὰ ῥᾳθύμως καὶ ἀδεῶς ἐγκεκλιμένοι τοῖς σκίπωσιν, οὓς ἐφόρουν, καὶ προσβλέποντες ἀλλήλοις ἡσύχαζον. ἦν οὖν θαῦμα τοῖς Γαλάταις πρὸς τὴν ἀτοπίαν, καὶ πολὺν χρόνον ὀκνοῦντες ἅψασθαι καὶ προσελθεῖν ὡς κρείττοσι διηπόρουν. ἐπεὶ δὲ τολμήσας τις ἐξ αὐτῶν ἐγγὺς παρέστη Παπειρίῳ Μανίῳ καὶ προσαγαγὼν τὴν χεῖρα πρᾴως ἥψατο τοῦ γενείου καὶ κατῆγε τὴν ὑπήνην βαθεῖαν οὖσαν, ὁ μὲν Παπείριος τῇ βακτηρίᾳ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ πατάξας συνέτριψεν, ὁ δὲ βάρβαρος ἐκεῖνον σπασάμενος τὴν μάχαιραν ἀπέκτεινεν.

Tre giorni dopo quella battaglia giunse Brenno conducendo il suo esercito contro la città. Trovate le porte aperte e le mura prive di difesa, dapprima temette un agguato e un inganno, non potendo credere che i Romani si rifiutassero del tutto di combattere. Ma quando si fu reso conto della verità, entrato per la porta Collina prese la città poco più di 360 anni dopo la sua fondazione, se a qualcuno sembra attendibile che si sia potuta salvare la cronologia esatta di quegli eventi, mentre per altri, anche posteriori, proprio quello sconvolgimento ne ha determinato l'incertezza cronologica. Di quel disastroso evento e della presa di Roma sembra invero che una pur vaga notizia si diffondesse in Grecia. Infatti Eraclide Pontico non molto tempo dopo quegli avvenimenti nella sua opera "Sul Tanima" afferma che dall'Occidente giunse una voce che un esercito calato di lontano dagli Iperborei aveva preso una città greca di nome Roma, situata pressi poco là sulla costa del Grande Mare Non mi meraviglierei che uno scrittore così amante del favoloso e del fantastico come Eraclide abbia voluto abbellire il racconto del fatto vero della presa di Roma con gli Iperborei e il Gran Mare. Ma pure il filosofo Aristotele che chiaramente aveva esatte informazioni sulla presa di Roma da parte dei Galli, afferma che fu Lucio a salvarla, mentre il prenome di Camillo era Marco, non Lucio. Ma son cose, codeste, dette per congettura.
Brenno, occupata Roma, stese un cordone di truppe intorno al Campidoglio. Egli, poi, scese nel Foro e attraversandolo guardava con meraviglia quegli uomini seduti in silenzio con tutti i loro ornamenti: neppure si erano alzati al sopraggiungere dei nemici né cambiarono espressione o colore del volto, ma in tutta quiete e senza paura, appoggiati ai bastoni che tenevano in mano, si guardavano imperturbabili fra di loro. Era per i Galli uno spettacolo che per la sua stranezza suscitava meraviglia ed esitarono a lungo a toccarli e ad avvicinarsi a loro, imbarazzati come davanti a esseri superiori. Ma dopo che uno di essi, fattosi ardito, si avvicinò a Marco Papirio e allungando la mano gli toccò leggermente il mento e gli tirò la barba che lunga gli scendeva giù, Marco Papirio col bastone lo colpì in testa pestandogliela. Allora il barbaro sguainò la spada e lo uccise.