ὅ γε μὴν πόλεμος χειμάρρου δίκην πάντα σύρων καὶ πάντα παραφέρων μόνην οὐ δύναται παιδείαν παρελέσθαι. καί μοι δοκεῖ Στίλπων ὁ Μεγαρεὺς φιλόσοφος ἀξιομνημόνευτον ποιῆσαι ἀπόκρισιν, ὅτε Δημήτριος ἐξανδραποδισάμενος τὴν πόλιν εἰς ἔδαφος κατέβαλε καὶ τὸν Στίλπωνα ἤρετο μή τι ἀπολωλεκὼς εἴη. καὶ ὅς "οὐ δῆτα, " εἶπε, "πόλεμος γὰρ οὐ λαφυραγωγεῖ ἀρετήν. " σύμφωνος δὲ καὶ συνῳδὸς καὶ ἡ Σωκράτους ἀπόκρισις ταύτῃ φαίνεται. καὶ γὰρ οὗτος ἐρωτήσαντος αὐτόν μοι δοκεῖ Γοργίου ἣν ἔχει περὶ τοῦ μεγάλου βασιλέως ὑπόληψιν καὶ εἰ νομίζει τοῦτον εὐδαίμονα εἶναι, "ευ γιγνωσκω'," ἔφησε, "πῶς ἀρετῆς καὶ παιδείας ἔχει," ὡς τῆς εὐδαιμονίας ἐν τούτοις, οὐκ ἐν τοῖς τυχηροῖς ἀγαθοῖς ουσης .
Certamente la guerra che come un torrente tutto travolge e tutto trascina non può distruggere solo l’educazione. E mi sembra che il filosofo Stilpone di Megara abbia dato una riposta memorabile quando Demetrio, dopo aver assoggettato la città, (la) rase al suolo e domandò a Stilpone se avesse perso qualcosa. Ed egli disse: “No di certo, infatti la guerra non saccheggia la virtù”. Concorde e consona a questa appare anche la risposta di Socrate. E infatti questi, quando Gorgia gli domandò quale opinione avesse riguardo al Gran Re e se ritenesse che egli fosse felice, disse: “Non so quanta virtù e quanta educazione abbia”, poiché la felicità è in questi e non nei beni di fortuna.