DIONIGI SOSPETTOSO FINO ALL'ASSURDO
VERSIONE DI GRECO di Plutarco
TRADUZIONE dal libro Test di greco
Inizio : Ουτω γαρ εν απιστος...
TRADUZIONE
Dionigi il vecchio, infatti, era incredulo e diffidente verso tutti gli uomini e si opponeva per paura, cosicchè non si faceva tagliare i capelli della testa con il coltello che serve a radere, ma (preferiva) che uno dei parrucchieri tra coloro che giungevano abitualmente bruciasse i capelli con la brace. Né il fratello né il figlio si avvicinavano da lui in camera per caso quando era vestito ma prima bisognava che ciascuno si presentasse dopo essersi tolto la sua veste e ne indossasse un’altra dopo essere stato osservato privo di armi dalle guardie. Dopo che il fratello Leptine, che era stato condotto da quello, avendo mostrato le qualità costruttive dell’edificio fortificato e avendo preso da una delle guardie del corpo, tracciò il campo, fu notevolmente ostile con quello, lo fece uccidere da colui che aveva dato la spada. Dice che gli amici erano sorvegliati, avendo prestato attenzione, e preferivano maggiormente regnare come sovrani assoluti piuttosto che essere governati tirannicamente.