CATONE PROPONE AL SENATO ROMANO DI DISTRUGGERE CARTAGINE
VERSIONE DI GRECO di Plutarco
TRADUZIONE dal libro Dianoia
Κάτωνος έξ αίτια τοιαύτη Ό Κάτων ε μ ηπρό τ ύ Καρχηδονίου χαί τον Νομάδα Μασσανασσην οΓτινε έπολίμουν προ άλλήλου νά ζε ασητ διαφορά αυτών τα προφάσεις διότι δτος μεν ητον άπ άρχ φίλο του δήυ ου έζΕ νοι δέ σΐϊονδ συνωμολόγησαν ά οδ ένιωσαν ύτό τοϋ χ ωνο ταπεινωΟέντε δ ά αιρ σΞω τ έ ου3ί των ΧΛΙ 0 α αοέο 0 ροο χρηίΑάτων ί ώ έ τήν πο λιν ουχί ώς οι Ρωμαϊοι ένο μιζον ίίς κακή χατάστασιν χαί τεταπεινωμένην άλλα πολλήν μέν έχουσαν χαί εΰρωστον νεολαίαν μεγάλων δε πλούτων γέμουσαν καί όπ ων παντοδαπών και πολεμικές παρασκευή μεστήν χαί επί τούτοις μεγαλοφρο νοΰσαν ένόμισεν ότι 3έν ήτον καιρός νά συμβιβά σωσιν οί Ρωμαϊοι τα πράγματα των Νομάδων χαί τοΰ Μασσανάσσου χαί να γίνωσι διαιτηταί αυτών ά νλ ότι αν δεν χαταλάβωσΐ πόλιν ανέκαθεν έχΟράν και δυσμενή ήτις ηύξήθη άπίστως θέλουσιν υποπέσει πάλιν εις τους ιδίους κινδύνους Ταχέως λοιπόν έπιστρέψας Ιλεγεν εις τήν βουλήν ότι αί πρότεραι ήτται χαί συμφοραί των Καρχηδονίων ή λάττωσαν ουχί τοσούτον τήν δύναμιν όσον τήν ά ηρον ν αυτών χαί φοβείται μή κατέστησαν αυτούς ουχί ασθενέστερους αλλά πολέμων εμπειρότερους ήδη δε χαί ότι αί χατά τών Νομάδων επιχειρήσεις είσί προπαρασκευαί του χατά τών Ρω μαίων αγώνος ότι τέλος ειρήνη χαί σπονδαί είσίν άπλοϋν δνομα δι άναβολήν πολέμου καιρόν περιμέ
Catone era stato mandato come ambasciatore presso i cartaginesi e Massinissa il numida, che erano in guerra fra loro per esaminare le cause del conflitto. Questi infatti era un amico del popolo romano sin da principio e i cartaginesi erano legati da un trattato di pace stipulato all'indomani della sconfitta che essi avevano subito ad opera di scipione con la conseguente privazione del loro dominio e col gravame di pesanti tributi. Ma Catone non trovò la città ridotta in cattivo stato ne in condizioni di miseria come pensavano i romani ma la trovò fiorente di vigorosa gioventù e piena di grandi ricchezze, fornita di armi di ogni genere e di ogni equipaggiamento di guerra e non poco superba di ciò. A catone non parve fosse il caso di sistemare gli affari dei numidi e di massinissa ma pensava che se non avessero schiacciato la città che sempre loro nemica, il cui spirito di rivincita era incredibilmente cresciuto, i romani si sarebbero di nuovo trovati nei pericoli di una volta, Immediatamente ritornato a roma informò il senato che le sconfitte e i rovesci precedentemente subito dai cartaginesi non avevano diminuito tanto la loro potenza quanto la loro sventatezza e c'era il ericolo che li avessero resi non già più deboli ma più esperti nel combattere. Ormai lo scoppia della guerra contro i numidi non era che il preludio di quella contro i romani la pace e il trattato erano solo nomi che servivano di pretesto per differire una guerra che attendeva il momento opportuno per scoppiare