UN NUOVO PIANO
Versione greco Lisia traduzione libro Triakonta
έξιοϋαι δί μοι χαι Πείσωνι επιτυγχάνει Μηλόβιός τε χαι Μνη σι&είδης εχ τοϋ έργαστηρίου άπιόντες χαί χατα λαμβάνουαι πρός αύταίς ταίς &ύραις χαί ίρωτώαιν οττη βαδίζοιμεν δ δ ίφασχεν είς τά τοϋ άδελφοϋ τοϋ ε μου ίνα χαί τά εν εχείνη τη οίχία σχέψηται έχείνον μεν ουν έχέλευον βαδίζειν έμε δέ με& αύτών άχολου&είν εις Λαμνίππου ΧΙείαων δέ προσελ &ου σιγήν με παριχελεύετο χη & αρδιίν ως ηξων έχείσε χαταλημβάνομεν δέ αντό&ι Θέογνιν ετέρο φυλάττοντα ω παραδόντες έμέ πάλιν ωχοντο ίν τοιούτω δ οντι μοι χινδυνενειν έδόχει ως του γι άπα&ανείν ίπάρχοντος τ δη χαλέσας δέ Λάμνιππον λέγω προς αυτόν τάδε Έπιτηδειος μεν μοι τυγχάνεις ων ηχω δ τΙς την σήν οιχίαν άδιχώ δ ουδέν χρισμάτων δ ενεχα άπόλλυμαι ού ουν ταϋτα πά σχοντί μοι πρό&ιιμον παράσχου την σεσντου δύνα μιν είς την έμήν σωτηρίαν δ δ υπέβχετο τ ανχα ποιήσειν έδόχει δ αυτω βέλτιον είναι προς Θέογνιν μνηα&ηναι ηγείτο γαρ απαν ποιήσειν αύτόν εί τις άργύριον διδοίη
Mentre io e Pisone usciamo di casa ci imbattiamo in Melobio e Mnesiteide che uscivano dall'officina ci incontrano proprio sullla porta e ci domandano dove staimo andando: Pisone rispose che andava da mio fratello per fare un sopralluogo anche dei beni che si trovavano in quella casa. A lui dunque dissero di andare a me invece ordinarono di seguirli a casa diDamnippo. Pisone allora Mi si accostò dicendomi di tacere e di avere fiducia che mi avrebbe là raggiunto. Vi trovammo Teognide che stava sorvegliando deglia ltri arrestati i miei customi co consegnarono a lui e se ne andarono di nuovo. In quella situazione mi parve di dover affrontare qualsiasi rischio, perché ormai vedevo la morte in faccia. Chiamo Damnippo e gli dico "Tu mi sei amico Ecco, mi trovo in casa tua. Non ho fatto nulla di male, le mie ricchezze sono la causa della mia rovina. Tu dunque vedendomi in questa situazione metti generosamente a disposizione i tuo mezzi per salvarmi!" Ed egli promise di farlo. Gli sembrava però che fosse meglio farne parola con Teognide: era convinto che quell'omo avrebbe fatto qualsiasi cosa se gli si fosse offerto del denaro