Cum Graeci Troiam fraude expugnavissent et urbem delevissent, Aeneas, Anchisae Venerisque filius, propter insignem pietatem multis diis et deabus carus, cum multitudine Troianorum navibus profugit, ut novas sedes quaereret. Post longos per mare errores multosque casus, Anchisae filius cum comitibus suis tandem in Italiae litora pervenit et ad Laurentium agrum appulit, ubi cum Latino rege bellum gessit. Nam Latinus rex Aborigenesque tum ea loca tenebant. Cum proelio inferior evasisset, Latinus pacem cum Aenea fecit, filiamque ei Laviniam, pulcherrimam virginem, in matrimonium dedit. Tum Troiani oppidum condiderunt quod Aeneas ob uxoris nomen Lavinium appellavit.
Quando i Greci nel decimo anno espugnarono con un inganno Troia (cum narrativo) e distrussero la città, Enea il figlio di Anchise e di Venere, caro a molti dei e dee per la straordinaria devozione verso gli dei, fuggì con una moltitudine di troiani con le navi per cercare (prop finale) nuove sedi. Dopo lunghi giri tortuosi attraverso il mare mare e disgrazie, il figlio di Anchise con i suoi commilitoni giunse alla fine sulle coste dell'Italia ed approdò alla pianura di Laurento, dove condusse una guerra con il re Latino. Infatti il Re Latino e gli Aborigeni allora tenevano/reggevano quei luoghi. Quando fuggì sconfitto (lett inferiore) dal combattimento Latino fece la pace con Enea e gli diede in matrimonio la bellissima figlia Lavinia. Allora i Troiani fondarono una città, che dal nome della moglie di Enea chiamò Lavinia.
Regole contenute nella versione da ripassare:
PROPOSIZIONI FINALI - qui la video spiegazione
CUM NARRATIVO o CUM + CONGIUNTIVO - qui la spiegazione video