Un doppio sacrilegio di Cambise
versione greco traduzione
Libro il greco per il biennio volume II
καμβυσες εκ μενφεως αφικετο ες σαις πολιν και επειδη εσηλθε ες το του αμασιδος σημα αυτικα εκελευσε εκ της ταφης τον αμασιδος νεκρον εκφερειν εξω και προσεταξε μαστιγουν και τας τριχας αποτιλλειν και κεντρουν και παντα τροπον λυμαινεσθαι. επει δε ταυτα εκαμον ποιυντες οι οικεται, εκελευσε ο καμβυσες κατακαυσαι προσταττομενος ουχ οσια: περσαι γαρ θεον νομιζυσι ειναι το πυρ. το ουν κατακαιεν τους νεκρους παρα τους νομους εστι των τε περσων και των αιγυπτιων. τοις μεν περσαις δι ' ο ειπον: ανοσιον γαρ εστιν αυτοις θεω νεκρον ανθρωπου διδοναι: οι δε αιγυπτιοι νομιζουσι το πυρ θηριον μεν ειναι εμψυχον, παντα δε κατεσθιειν ἃ αν λαβη και επειτα συναποθανειν τω κατεσθιομενω. και ολως τοις αιγυπτιοις ανοσιον εστι θηριοις τους νεκρους διδοναι, και δια ταυτα ταριχευουσι, ινα μη αι ευλαι αυτοις καταφαγωσιν. ουτω δη αμφοτεροις ανοσια προσεταξε ποιειν ο καμβυσες
Ci dispiace ma questa versione non è ancora stata tradotta. Controlla questo articolo per vedere quando la traduzione sarà resa disponibile. Se vuoi puoi Contribuire ad aumentare le versioni presenti in questo sito inviando la tua traduzione a webmaster@skuolasprint. it
nel frattempo Ricavala dal passo originale