Ενέπινε καὶ οἱ τοῦ Θεμιστοκλέους οἰκέται, ἐπειδὴ τὰς αὐλαίας διαβρόχους οὔσας ἐξεπετάννυσαν, ἀνέψυχον· οἱ δὲ Πισίδαι τὰ ξίφη λαμβάνοντες ἐν τούτῳ τῷ καιρῷ προσεφέροντο, καὶ οὐκ ἀκριβῶς ὁρῶντες τὰ ψυχόμενα πρὸς τὴν σελήνην, ᾤοντο εἶναι τὴν σκηνὴν τοῦ Θεμιστοκλέους καὶ εὑρίσκειν ἐκεῖνον ἔνδον ἀναπαυόμενον. Ὡς δ᾽ ἐγγὺς γιγνόμενοι τὴν αὐλαίαν ἀνέστελλον, οἱ παραφυλάττοντες ἐπιπίπτουσιν αὐτοῖς καὶ συλλαμβάνουσι. Ὁ δὲ Θεμιστοκλῆς διαφεύγων τὸν κίνδυνον οὕτω καὶ θαυμάζων τὴν ἐπιφάνειαν τῆς θεοῦ, ναόν τε κατεσκεύαζεν ἐν Μαγνησία Δινδυμήνης καὶ τὴν Μνησιπτολέμαν ἱέρειαν ἐποίει. (da Plutarco)
Bevevano anche i servi di Temistocle, poiché, essendo le tende umide, le avevano stese e le asciugavano. I Pisidi, impugnate le spade, in quel frangente avanzavano, e poiché non vedevano chiaramente, per la luna, ciò che si stava asciugando, pensavano che fosse la tenda di Temistocle e che lui si trovasse dentro, che riposava. Ma quando, avvicinandosi, sollevavano la tenda, quelli che stavano di guardia/le sentinelle si gettavano loro addosso e li prendevano (letteralmente è presente "prendono"). Temistocle, sfuggendo così il pericolo e ammirando la manifestazione della dea, costruiva un tempio a Dindimene in Magnesia e nominava/rendeva sacerdotessa Mnesiptolema. (By Vogue)
ANALISI GRAMMATICALE
Verbi
ἐνέπινε – imperfetto indicativo attivo, 3ª persona singolare, da πίνω (1ª pers. sing. pres. indic.):
πίνω – impf. ἔπῑνον, fut. πίομαι, aor. ἔπιον, pf. πέπωκα, ppf. ἐπεπώκειν
ἐξεπετάννυσαν – aoristo indicativo attivo, 3ª persona plurale, da ἐκπετάννυμι (1ª pers. sing. pres. indic.):
ἐκπετάννυμι – impf. ἐξεπετάννυον, fut. ἐκπετάσω, aor. ἐξεπέτασα, pf. ἐκπεπέτακα, ppf. ἐκεπεπετάκειν
ἀνέψυχον – imperfetto indicativo attivo, 3ª persona plurale, da ἀναψύχω (1ª pers. sing. pres. indic.):
ἀναψύχω – impf. ἀνέψυχον, fut. ἀναψύξω, aor. ἀνέψυξα, pf. ἀνάψυχα, ppf. ἀνεψυχήκειν
λαμβάνοντες – participio presente attivo, nominativo maschile plurale, da λαμβάνω (1ª pers. sing. pres. indic.):
λαμβάνω – impf. ἐλάμβανον, fut. λήψομαι, aor. ἔλαβον, pf. εἴληφα, ppf. εἰλήφειν
προσεφέροντο – imperfetto indicativo medio-passivo, 3ª persona plurale, da προσφέρω (1ª pers. sing. pres. indic.):
προσφέρω – impf. προσεφέρον, fut. προσοίσω, aor. προσήνεγκα, pf. προσενήνοχα, ppf. προσενηνόχειν
ὁρῶντες – participio presente attivo, nominativo maschile plurale, da ὁράω (1ª pers. sing. pres. indic.):
ὁράω – impf. ἑώρων, fut. ὄψομαι, aor. εἶδον, pf. ἑόρακα, ppf. ἑωράκειν
ᾤοντο – imperfetto indicativo medio, 3ª persona plurale, da οἴομαι (1ª pers. sing. pres. indic.):
οἴομαι – impf. ᾤμην, fut. οἰήσομαι, aor. ᾠήθην, pf. οἴημαι, ppf. ᾠήμην
εἶναι – infinito presente attivo, da εἰμί (1ª pers. sing. pres. indic.):
εἰμί – impf. ἦν, fut. ἔσομαι, aor. ἐγενόμην, pf. γέγονα, ppf. ἐγεγόνειν
εὑρίσκειν – infinito presente attivo, da εὑρίσκω (1ª pers. sing. pres. indic.):
εὑρίσκω – impf. ηὕρισκον, fut. εὑρήσω, aor. ηὗρον, pf. ηὕρηκα, ppf. ηὑρήκειν
ἀναπαυόμενον – participio presente medio-passivo, accusativo maschile singolare, da ἀναπαύομαι (1ª pers. sing. pres. indic.):
ἀναπαύομαι – impf. ἀνεπαυόμην, fut. ἀναπαύσομαι, aor. ἀνεπαυσάμην, pf. ἀναπέπαυμαι, ppf. ἀνεπεπαύμην
γιγνόμενοι – participio presente medio-passivo, nominativo maschile plurale, da γίγνομαι (1ª pers. sing. pres. indic.):
γίγνομαι – impf. ἐγιγνόμην, fut. γενήσομαι, aor. ἐγενόμην, pf. γέγονα, ppf. ἐγεγόνειν
ἀνέστελλον – imperfetto indicativo attivo, 3ª persona plurale, da ἀναστέλλω (1ª pers. sing. pres. indic.):
ἀναστέλλω – impf. ἀνέστελλον, fut. ἀναστέλλω, aor. ἀνέστειλα, pf. ἀνέσταλκα, ppf. ἀνεσταλκειν
ἐπιπίπτουσιν – presente indicativo attivo, 3ª persona plurale, da ἐπιπίπτω (1ª pers. sing. pres. indic.):
ἐπιπίπτω – impf. ἐπεπίπτον, fut. ἐπιπεσοῦμαι, aor. ἐπέπεσον, pf. ἐπιπέπτωκα, ppf. ἐπεπεπτώκειν
συλλαμβάνουσι – presente indicativo attivo, 3ª persona plurale, da συλλαμβάνω (1ª pers. sing. pres. indic.):
συλλαμβάνω – impf. συνελάμβανον, fut. συλλήψομαι, aor. συνέλαβον, pf. συνείληφα, ppf. συνειλήφειν
διαφεύγων – participio presente attivo, nominativo maschile singolare, da διαφεύγω (1ª pers. sing. pres. indic.):
διαφεύγω – impf. διεφεῦγον, fut. διαφεύξομαι, aor. διέφυγον, pf. διαπέφευγα, ppf. διεπεφευγώκειν
θαυμάζων – participio presente attivo, nominativo maschile singolare, da θαυμάζω (1ª pers. sing. pres. indic.):
θαυμάζω – impf. ἐθαύμαζον, fut. θαυμάσομαι, aor. ἐθαύμασα, pf. τεθάυμακα, ppf. ἐτεθαυμακήκειν
κατεσκεύαζεν – imperfetto indicativo attivo, 3ª persona singolare, da κατασκευάζω (1ª pers. sing. pres. indic.):
κατασκευάζω – impf. κατεσκεύαζον, fut. κατασκευάσω, aor. κατεσκεύασα, pf. κατεσκεύακα, ppf. κατεσκευάκειν
ἐποίει – imperfetto indicativo attivo, 3ª persona singolare, da ποιέω (1ª pers. sing. pres. indic.):
ποιέω – impf. ἐποίουν, fut. ποιήσω, aor. ἐποίησα, pf. πεποίηκα, ppf. ἐπεποιήκειν
Sostantivi
οἰκέται – nominativo maschile plurale (οἰκέτης -ου, ὁ)
αὐλαίας – accusativo femminile plurale (αὐλαία -ας, ἡ)
Πισίδαι – nominativo maschile plurale (Πισίδης -ου, ὁ)
ξίφη – accusativo neutro plurale (ξίφος -ους, τό)
καιρῷ – dativo maschile singolare (καιρός -οῦ, ὁ)
σελήνην – accusativo femminile singolare (σελήνη -ης, ἡ)
σκηνὴν – accusativo femminile singolare (σκηνή -ῆς, ἡ)
Θεμιστοκλέους – genitivo maschile singolare (Θεμιστοκλῆς -έους, ὁ)
ἐκεῖνον – accusativo maschile singolare (ἐκεῖνος -η -ο)
αὐλαίαν – accusativo femminile singolare (αὐλαία -ας, ἡ)
παραφυλάττοντες – participio presente attivo, nominativo maschile plurale, da παραφυλάσσω
Θεμιστοκλῆς – nominativo maschile singolare (Θεμιστοκλῆς -έους, ὁ)
κίνδυνον – accusativo maschile singolare (κίνδυνος -ου, ὁ)
ἐπιφάνειαν – accusativo femminile singolare (ἐπιφάνεια -ας, ἡ)
θεοῦ – genitivo maschile singolare (θεός -οῦ, ὁ)
παραθύρῳ – dativo neutro singolare (παράθυρον -ου, τό)
Aggettivi, Pronomi, Avverbi e Preposizioni
Aggettivi
μικρῷ – dativo neutro singolare dell’aggettivo μικρός -ά -όν (“piccolo”)
Pronomi
ἐκεῖνον – pronome dimostrativo, accusativo maschile singolare, riferito a Θεμιστοκλῆς
οἱ – articolo determinativo / pronome personale (nominativo plurale maschile)
τοῦ – articolo determinativo, genitivo singolare maschile / neutro
τὸν – articolo determinativo, accusativo maschile singolare
ἑαυτοῦ – pronome riflessivo, genitivo maschile singolare (3ª persona)
οἱ (ripetuto) – vedi sopra
τὸν κίνδυνον – accusativo maschile singolare: “il pericolo”
Avverbi
ἔνδον – avverbio di luogo: “dentro”, “all’interno”
εὐθὺς – avverbio di tempo: “subito”, “immediatamente”
ἔτι – avverbio di tempo: “ancora”
καλῶς – avverbio di modo: “bene”
Preposizioni e Caso richiesto
ἐν dativo (ἐν τῷ παραθύρῳ – “nel davanzale della finestra”)
διὰ genitivo (διὰ τοῦ παραθύρου – “attraverso la finestra”)
κατὰ genitivo (κατὰ τῆς σελήνης – “alla luce della luna”)
ὑπὸ accusativo (ὑπὸ τὴν σελήνην – “sotto la luna”)
ἐκ genitivo (ἐκ τοῦ παραθύρου – “fuori dalla finestra”)
Particelle e Congiunzioni
δέ – particella coordinante, con valore di “ma”, “e”
τε – particella coordinante enclitica, si lega con altra (es. “τε... καί” = “sia... sia”)
καί – congiunzione copulativa: “e”, anche intensificatore
ὡς – congiunzione subordinante (causale, comparativa o finale): qui usata come causale (“credendo che...”)
ἐπειδή – congiunzione causale: “poiché”, “siccome”
γάρ – particella esplicativa: “infatti”