Αλώπηξ καὶ πάρδαλις περὶ κάλλους ἤριζον. Τῆς δὲ παρδάλεως παρ᾽ ἕκαστα τὴν τοῦ σώματος ποικιλίαν προβαλλομένης, ἡ ἀλώπηξ ὑποτυχοῦσα' ἔφη· «Καὶ πόσον᾽ ἐγὼ σοῦ καλλίων ὑπάρχω, ἥτις οὐ τὸ σῶμα, τὴν δὲ ψυχὴν πεποίκιλμαι». Ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι τοῦ σωματικοῦ κάλλους ἀμείνων ἐστὶν ὁ τῆς διανοίας κόσμος.
Una volpe e una pantera litigavano ( ἤριζον imperfetto di ἐρίζω) sulla bellezza. Poichè la pantera (genitivo assoluto) si poneva davanti (part genitivo pres προβάλλω) per ogni varietà del corpo, la volpe rispondendo disse : "E io sono alquanto più bella di te, che ho variopinta non il corpo ma l'anima". La favola dimostra che l'ornamento del pensiero è migliore della bellezza del corpo. (by Vogue)
QUI TROVI LA VOLPE E LA PANTERA DA MOLTI ALTRI LIBRI DIVERSI